חַמָּ֑ה

𐤇𐤌𐤄

chammâh

the sun

Radiant heat, especially intense or potentially harmful heat, most often referring to the heat produced by the sun. The term can also denote the sun itself as a source of heat, and by extension, is used poetically for personified sun or sunlight. In some contexts, it is associated with burning, parching, or even divine judgment through destructive heat.

H2535

Job 30:28 · Word #4

Lexicon H2535

Lemmaחַמָּה
Lemma (Paleo)𐤇𐤌𐤄
Transliterationchammâh
Strong'sH2535
DefinitionRadiant heat, especially intense or potentially harmful heat, most often referring to the heat produced by the sun. The term can also denote the sun itself as a source of heat, and by extension, is used poetically for personified sun or sunlight. In some contexts, it is associated with burning, parching, or even divine judgment through destructive heat.

Morphology HNcfsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasethe sun

SIBI-P1 Translation H2535-01

radiant heat

Morphological NotesFeminine singular common noun, absolute state.
Rendering RationaleThe noun חַמָּה derives from the root חם (“to be hot”) and denotes heat as an intensified, radiant force, often associated with the sun. "Radiant heat" preserves the core idea of active, burning warmth without prematurely narrowing it to the physical sun alone.

View full lexicon entry for H2535 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

sun

Same as P1No — adjusted for context
RationaleIn context, 'chamah' refers to the sun as the source of light (not just 'radiant heat'); 'without sun' is the natural English expression for being in darkness or gloom. The silex definition allows for either, but 'sun' is most context-appropriate.