מֵעַ֖/י
𐤌𐤏/𐤉
mêʻeh
my inward parts
Internal organs located in the abdominal cavity, specifically the intestines or bowels, and by extension the entire interior of the body. In figurative usage, denotes the seat of emotion, especially compassion or deep affection, and is occasionally employed as a euphemism for the womb or the center of generative power.
Job 30:27 · Word #1
Lexicon H4578
| Lemma | מֵעֶה |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤏𐤄 |
| Transliteration | mêʻeh |
| Strong's | H4578 |
| Definition | Internal organs located in the abdominal cavity, specifically the intestines or bowels, and by extension the entire interior of the body. In figurative usage, denotes the seat of emotion, especially compassion or deep affection, and is occasionally employed as a euphemism for the womb or the center of generative power. |
Morphology HNcmpc/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | my inward parts |
SIBI-P1 Translation H4578-05
my inward parts
| Morphological Notes | Masculine plural noun in construct state + 1cs pronominal suffix ("my"). |
| Rendering Rationale | The noun מֵעֶה denotes the internal organs or inner body, typically in plural form. As a masculine plural construct with a 1st person common singular suffix, it is faithfully rendered "my inward parts," preserving both plurality and possession. |
View full lexicon entry for H4578 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
my inward parts
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 accurately reflects the Hebrew term's literal and figurative meanings in context, describing the seat of emotion. |