נָתְס֗וּ
𐤍𐤕𐤎𐤅
nâthâç
They break up
To violently tear away, pull up, or uproot, with emphasis on the physical act of breaking or removing—especially in contexts of destruction or devastation. The term can convey the sense of forcibly tearing something from its place, whether an object is being physically disrupted or land is being despoiled.
Job 30:13 · Word #1
Lexicon H5420
| Lemma | נָתָס |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤕𐤎 |
| Transliteration | nâthâç |
| Strong's | H5420 |
| Definition | To violently tear away, pull up, or uproot, with emphasis on the physical act of breaking or removing—especially in contexts of destruction or devastation. The term can convey the sense of forcibly tearing something from its place, whether an object is being physically disrupted or land is being despoiled. |
Morphology HVqp3cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | They break up |
SIBI-P1 Translation H5420-01
they tore out
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, perfect conjugation, 3rd person common plural. |
| Rendering Rationale | The Qal perfect 3rd person common plural denotes a completed action performed by them. "They tore out" preserves the root’s core sense of violent extraction or uprooting without adding contextual nuance. |
View full lexicon entry for H5420 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—