רָא֣וּ/נִי
𐤓𐤀𐤅/𐤍𐤉
râʼâh
saw me
To see, perceive with the eyes; by extension, to perceive mentally, to consider or understand; to experience, to witness; to appear, be visible; to be shown or caused to see. רָאָה covers direct, physical seeing as well as figurative senses of perceiving, understanding, or experiencing. The verb can function transitively (to see something/someone), intransitively (to appear), and causatively (to show, to make see).
Job 29:8 · Word #1
Lexicon H7200
| Lemma | רָאָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤀𐤄 |
| Transliteration | râʼâh |
| Strong's | H7200 |
| Definition | To see, perceive with the eyes; by extension, to perceive mentally, to consider or understand; to experience, to witness; to appear, be visible; to be shown or caused to see. רָאָה covers direct, physical seeing as well as figurative senses of perceiving, understanding, or experiencing. The verb can function transitively (to see something/someone), intransitively (to appear), and causatively (to show, to make see). |
Morphology HVqp3cp/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | saw me |
SIBI-P1 Translation H7200-89
they saw me
| Morphological Notes | Qal perfect, 3rd person common plural + 1st person common singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Qal stem conveys simple active seeing or perceiving. The perfect 3rd person common plural with 1st person singular suffix yields "they saw me," preserving both the plural subject and the direct-object suffix. |
View full lexicon entry for H7200 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
they saw me
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | The P1 rendering 'they saw me' accurately reflects the perfect 3mp + 1cs suffix form and fits the immediate context of being observed by others. |