שָׁ֑חַץ
𐤔𐤇𐤑
shachats
pride
A state or attitude of arrogance, insolence, or boastfulness; also refers idiomatically to the proud demeanor or pride of lions. In figurative usage, generally denotes haughtiness or a display of self-exalting confidence, particularly in a hostile or threatening context.
Job 28:8 · Word #4
Lexicon H7830
| Lemma | שַׁחַץ |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤇𐤑 |
| Transliteration | shachats |
| Strong's | H7830 |
| Definition | A state or attitude of arrogance, insolence, or boastfulness; also refers idiomatically to the proud demeanor or pride of lions. In figurative usage, generally denotes haughtiness or a display of self-exalting confidence, particularly in a hostile or threatening context. |
Morphology HNcmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | pride |
SIBI-P1 Translation H7830-01
arrogant strutting
| Morphological Notes | Noun, common; masculine singular; absolute state. |
| Rendering Rationale | "Arrogant strutting" preserves the core notion of boastful self-display inherent in שחץ, reflecting both the attitude of insolence and its outward, strutting expression. As a masculine singular noun in the absolute state, it is rendered as an abstract quality without contextual limitation. |
View full lexicon entry for H7830 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
arrogant strutting
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 is a faithful, root-accurate rendering, preserving the specific nuanced sense in context as reflected in the silex_definition. |