אַצְדִּ֪יק
𐤀𐤑𐤃𐤉𐤒
tsâdaq
I should justify
To be just, righteous, or in the right; to be in a state or condition of conformity to an ethical or legal standard. Can also mean to declare or recognize as right, to justify, to demonstrate innocence, or to acquit in a legal setting. Semantic range covers being in the right, being proven right (morally, ethically, or legally), acting in accordance with justice, or being deemed right by a judge or by society.
Job 27:5 · Word #4
Lexicon H6663
| Lemma | צָדַק |
| Lemma (Paleo) | 𐤑𐤃𐤒 |
| Transliteration | tsâdaq |
| Strong's | H6663 |
| Definition | To be just, righteous, or in the right; to be in a state or condition of conformity to an ethical or legal standard. Can also mean to declare or recognize as right, to justify, to demonstrate innocence, or to acquit in a legal setting. Semantic range covers being in the right, being proven right (morally, ethically, or legally), acting in accordance with justice, or being deemed right by a judge or by society. |
Morphology HVhi1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | I should justify |
SIBI-P1 Translation H6663-01
I will declare right
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative) stem, imperfect, 1st person common singular. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem conveys a causative sense, "to cause to be right" or "to declare right." The imperfect 1st person singular is reflected by "I will," preserving both the causative force and the personal form. |
View full lexicon entry for H6663 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
I will justify
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "I justify". |