הֵרַ֣ךְ
𐤄𐤓𐤊
râkak
has-made-soft
To be soft or tender, in a physical or figurative sense; to become tender, gentle, weak, or mild; to make or become emotionally soft or yielding. The word is used to express both physical softness (e.g., tenderness of flesh) and emotional or psychological softness (e.g., faintheartedness, gentleness, or leniency). It can denote a literal softening (e.g., of food or physical material), but more often carries figurative meaning of emotional, moral, or psychological yielding, such as becoming compassionate or losing courage.
Job 23:16 · Word #2
Lexicon H7401
| Lemma | רָכַךְ |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤊𐤊 |
| Transliteration | râkak |
| Strong's | H7401 |
| Definition | To be soft or tender, in a physical or figurative sense; to become tender, gentle, weak, or mild; to make or become emotionally soft or yielding. The word is used to express both physical softness (e.g., tenderness of flesh) and emotional or psychological softness (e.g., faintheartedness, gentleness, or leniency). It can denote a literal softening (e.g., of food or physical material), but more often carries figurative meaning of emotional, moral, or psychological yielding, such as becoming compassionate or losing courage. |
Morphology HVhp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | has-made-soft |
SIBI-P1 Translation H7401-01
he made soft
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative) stem, perfect (suffix conjugation), 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem is causative, indicating that the subject causes softness or tenderness. The perfect 3rd masculine singular form is rendered "he made soft," preserving both the causative force and the completed action. |
View full lexicon entry for H7401 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
he made soft
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 'he made soft' accurately reflects the Hebrew verb and is consistent with the context and silex_definition. |