Job 22
Eliphaz delivers his third and final speech, accusing Job of wickedness and specific sins including oppression, injustice toward the poor, and covenant-breaking, asserting that Job's suffering is divine punishment for these transgressions.[1][2] Eliphaz urges Job to repent and return to Elohim, promising that if he removes iniquity and submits to the Almighty, he will be restored to prosperity and favor.[1][2]
Interlinear Text
to God
to the Mighty One
be profitable
he will become accustomed
a man
strong man
for
for/because
be profitable
he will become accustomed
unto him
over them
the wise
one who makes wise
הַ/לְ/אֵ֥ל
𐤄/𐤋/𐤀𐤋
haleel
to God
to the Mighty One
HTi/R/Ncmsa
יִסְכָּן
𐤉𐤎𐤊𐤍
yisekan
be profitable
he will become accustomed
HVqi3ms
גָּ֑בֶר
𐤂𐤁𐤓
gaver
a man
strong man
HNcmsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
יִסְכֹּ֖ן
𐤉𐤎𐤊𐤍
yisekon
be profitable
he will become accustomed
HVqi3ms
עָלֵ֣י/מוֹ
𐤏𐤋𐤉/𐤌𐤅
aleymo
unto him
over them
HR/Sp3ms
מַשְׂכִּֽיל
𐤌𐤔𐤊𐤉𐤋
masekil
the wise
one who makes wise
HVhrmsa
pleasure
the desire
to the Almighty
to the Overpowering One
to Shaday
that
for/because
you are righteous
you will be just
or if
and if
profit
ill-gotten gain
that
for/because
you make perfect
you bring to completion
your ways
your paths
הַ/חֵ֣פֶץ
𐤄/𐤇𐤐𐤑
hachefets
pleasure
the desire
HTi/Ncmsa
לְ֭/שַׁדַּי
𐤋/𐤔𐤃𐤉
leshaday
to the Almighty
to the Overpowering One
to Shaday
HR/Np
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
that
for/because
HC
תִצְדָּ֑ק
𐤕𐤑𐤃𐤒
titsedaq
you are righteous
you will be just
HVqi2ms
וְ/אִם
𐤅/𐤀𐤌
veim
or if
and if
HC/C
בֶּ֝֗צַע
𐤁𐤑𐤏
betsa
profit
ill-gotten gain
HNcmsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki-2
that
for/because
HC
תַתֵּ֥ם
𐤕𐤕𐤌
tatem
you make perfect
you bring to completion
HVhi2ms
דְּרָכֶֽי/ךָ
𐤃𐤓𐤊𐤉/𐤊
derakheykha
your ways
your paths
HNcbpc/Sp2ms
for your fear/reverence
your awe
he reproves/rebukes you
he will correct you
he enters/comes
he comes
with you
with you
into judgment
in the binding judgment
הֲֽ֭/מִ/יִּרְאָ֣תְ/ךָ
𐤄/𐤌/𐤉𐤓𐤀𐤕/𐤊
hamiyireatekha
for your fear/reverence
your awe
HTi/R/Ncfsc/Sp2ms
יֹכִיחֶ֑/ךָ
𐤉𐤊𐤉𐤇/𐤊
yokhichekha
he reproves/rebukes you
he will correct you
HVhi3ms/Sp2ms
יָב֥וֹא
𐤉𐤁𐤅𐤀
yavo
he enters/comes
he comes
HVqi3ms
עִ֝מְּ/ךָ֗
𐤏𐤌/𐤊
imekha
with you
with you
HR/Sp2ms
בַּ/מִּשְׁפָּֽט
𐤁/𐤌𐤔𐤐𐤈
bamishepat
into judgment
in the binding judgment
HRd/Ncmsa
Is not
is it not?
your wickedness
your evil
great
great
and there is no
and there is not
end
cut-off end of
to your iniquities
your twisted-guilt acts
הֲ/לֹ֣א
𐤄/𐤋𐤀
halo
Is not
is it not?
HTi/Tn
רָעָֽתְ/ךָ֣
𐤓𐤏𐤕/𐤊
raatekha
your wickedness
your evil
HNcfsc/Sp2ms
רַבָּ֑ה
𐤓𐤁𐤄
rabah
great
great
HAafsa
וְ/אֵֽין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn
and there is no
and there is not
HC/Tn
קֵ֝֗ץ
𐤒𐤑
qets
end
cut-off end of
HNcmsa
לַ/עֲוֺנֹתֶֽי/ךָ
𐤋/𐤏𐤅𐤍𐤕𐤉/𐤊
laaonoteykha
to your iniquities
your twisted-guilt acts
HR/Ncbpc/Sp2ms
For
for/because
you have taken pledges
you take in pledge
of your brothers
your brothers
for no reason
gratuitously
and clothing of
and garments of
the naked
naked ones
you stripped
you will cause to strip off
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
For
for/because
HC
תַחְבֹּ֣ל
𐤕𐤇𐤁𐤋
tachebol
you have taken pledges
you take in pledge
HVqi2ms
אַחֶ֣י/ךָ
𐤀𐤇𐤉/𐤊
acheykha
of your brothers
your brothers
HNcmpc/Sp2ms
חִנָּ֑ם
𐤇𐤍𐤌
chinam
for no reason
gratuitously
HD
וּ/בִגְדֵ֖י
𐤅/𐤁𐤂𐤃𐤉
uvigedey
and clothing of
and garments of
HC/Ncmpc
עֲרוּמִּ֣ים
𐤏𐤓𐤅𐤌𐤉𐤌
arumim
the naked
naked ones
HAampa
תַּפְשִֽׁיט
𐤕𐤐𐤔𐤉𐤈
tafeshit
you stripped
you will cause to strip off
HVhi2ms
not
not
water
waters
weary
weary one
you gave to drink
you cause to drink
from the hungry
and from a hungry one
you withheld
you withhold
bread
bread
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
מַ֭יִם
𐤌𐤉𐤌
mayim
Amanzi (Zulu)
water
waters
HNcmpa
עָיֵ֣ף
𐤏𐤉𐤐
ayef
weary
weary one
HAamsa
תַּשְׁקֶ֑ה
𐤕𐤔𐤒𐤄
tasheqeh
you gave to drink
you cause to drink
HVhi2ms
וּ֝/מֵ/רָעֵ֗ב
𐤅/𐤌/𐤓𐤏𐤁
umeraev
from the hungry
and from a hungry one
HC/R/Aamsa
תִּֽמְנַֽע
𐤕𐤌𐤍𐤏
timena
you withheld
you withhold
HVqi2ms
לָֽחֶם
𐤋𐤇𐤌
lachem
bread
bread
HNcbsa
and man
and a man
of arm
arm
to him
—
the land
the earth
and lifted
and lifted-up one
of face
faces
dwells
may he dwell
in it
—
וְ/אִ֣ישׁ
𐤅/𐤀𐤉𐤔
veish
and man
and a man
HC/Ncmsc
זְ֭רוֹעַ
𐤆𐤓𐤅𐤏
zeroa
of arm
arm
HNcbsa
ל֣/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
HR/Sp3ms
הָ/אָ֑רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the land
the earth
HTd/Ncbsa
וּ/נְשׂ֥וּא
𐤅/𐤍𐤔𐤅𐤀
unesu
and lifted
and lifted-up one
HC/Vqsmsc
פָ֝נִ֗ים
𐤐𐤍𐤉𐤌
fanim
of face
faces
HNcbpa
יֵ֣שֶׁב
𐤉𐤔𐤁
yeshev
dwells
may he dwell
HVqi3ms
בָּֽ/הּ
𐤁/𐤄
bah
in it
HR/Sp3fs
widows
widowed women
you have sent
you sent away
empty(-handed)
emptily
and arms
and arms of
of orphans
fatherless children
have been crushed
he will be crushed
אַ֭לְמָנוֹת
𐤀𐤋𐤌𐤍𐤅𐤕
alemanot
widows
widowed women
HNcfpa
שִׁלַּ֣חְתָּ
𐤔𐤋𐤇𐤕
shilacheta
you have sent
you sent away
HVpp2ms
רֵיקָ֑ם
𐤓𐤉𐤒𐤌
reyqam
empty(-handed)
emptily
HD
וּ/זְרֹע֖וֹת
𐤅/𐤆𐤓𐤏𐤅𐤕
uzeroot
and arms
and arms of
HC/Ncbpc
יְתֹמִ֣ים
𐤉𐤕𐤌𐤉𐤌
yetomim
of orphans
fatherless children
HNcmpa
יְדֻכָּֽא
𐤉𐤃𐤊𐤀
yeduka
have been crushed
he will be crushed
HVPi3ms
therefore
upon
so
thus
surround you
your surroundings
snares
spread-out snares
and terrify you
and he will terrify you
terror
dread of
suddenly
suddenly
עַל
𐤏𐤋
al
therefore
upon
HR
כֵּ֭ן
𐤊𐤍
ken
so
thus
HTm
סְבִיבוֹתֶ֣י/ךָ
𐤎𐤁𐤉𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤊
sevivoteykha
surround you
your surroundings
HNcbpc/Sp2ms
פַחִ֑ים
𐤐𐤇𐤉𐤌
fachim
snares
spread-out snares
HNcmpa
וִֽ֝/יבַהֶלְ/ךָ
𐤅/𐤉𐤁𐤄𐤋/𐤊
vivahelekha
and terrify you
and he will terrify you
HC/Vpi3ms/Sp2ms
פַּ֣חַד
𐤐𐤇𐤃
pachad
terror
dread of
HNcmsa
פִּתְאֹֽם
𐤐𐤕𐤀𐤌
piteom
suddenly
suddenly
HD
or
or
darkness
darkness
not
not
you see
you will see
and abundance
and abundance of
of waters
waters
covers you
she will cover you over
אוֹ
𐤀𐤅
o
or
or
HC
חֹ֥שֶׁךְ
𐤇𐤔𐤊
choshekhe
Ubushiku (Bemba)
darkness
darkness
HNcmsa
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
תִרְאֶ֑ה
𐤕𐤓𐤀𐤄
tireeh
you see
you will see
HVqi2ms
וְֽ/שִׁפְעַת
𐤅/𐤔𐤐𐤏𐤕
veshifeat
and abundance
and abundance of
HC/Ncfsc
מַ֥יִם
𐤌𐤉𐤌
mayim
Amanzi (Zulu)
of waters
waters
HNcmpa
תְּכַסֶּֽ/ךָּ
𐤕𐤊𐤎/𐤊
tekhasekha
covers you
she will cover you over
HVpi3fs/Sp2ms
Is not
is it not?
God
Mighty Deity
in the height
loftiness
of heaven
the lofty heights
and behold
and see!
the head
head
of the stars
shining stars
for
for/because
they are high
they rose high
הֲֽ/לֹא
𐤄/𐤋𐤀
halo
Is not
is it not?
HTi/Tn
אֱ֭לוֹהַּ
𐤀𐤋𐤅𐤄
eloha
God
Mighty Deity
HNcmsa
גֹּ֣בַהּ
𐤂𐤁𐤄
govah
in the height
loftiness
HNcmsc
שָׁמָ֑יִם
𐤔𐤌𐤉𐤌
shamayim
of heaven
the lofty heights
HNcmpa
וּ/רְאֵ֤ה
𐤅/𐤓𐤀𐤄
ureeh
and behold
and see!
HC/Vqv2ms
רֹ֖אשׁ
𐤓𐤀𐤔
rosh
the head
head
HNcmsc
כּוֹכָבִ֣ים
𐤊𐤅𐤊𐤁𐤉𐤌
kokhavim
of the stars
shining stars
HNcmpa
כִּי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
רָֽמּוּ
𐤓𐤌𐤅
ramu
they are high
they rose high
HVqp3cp
And you say
and you said
What
what?
does know
he knew
God
toward
through
on behalf of
the thick darkness
dense gloom
judge
may he judge
וְֽ֭/אָמַרְתָּ
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕
veamareta
And you say
and you said
HC/Vqq2ms
מַה
𐤌𐤄
mah
What
what?
HTi
יָּ֣דַֽע
𐤉𐤃𐤏
yada
does know
he knew
HVqp3ms
אֵ֑ל
𐤀𐤋
el
God
toward
HNcmsa
הַ/בְעַ֖ד
𐤄/𐤁𐤏𐤃
havead
through
on behalf of
HTi/R
עֲרָפֶ֣ל
𐤏𐤓𐤐𐤋
arafel
the thick darkness
dense gloom
HNcmsa
יִשְׁפּֽוֹט
𐤉𐤔𐤐𐤅𐤈
yishepot
judge
may he judge
HVqi3ms
thick clouds
dense clouds
hiding place
hiding place
for him
—
so that not
and not
he sees
he sees
and circle
circle-boundary of
of heaven
the lofty heights
he walks
he walks about
עָבִ֣ים
𐤏𐤁𐤉𐤌
avim
thick clouds
dense clouds
HNcbpa
סֵֽתֶר
𐤎𐤕𐤓
seter
hiding place
hiding place
HNcmsa
ל֭/וֹ
𐤋/𐤅
lo
for him
HR/Sp3ms
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
so that not
and not
HC/Tn
יִרְאֶ֑ה
𐤉𐤓𐤀𐤄
yireeh
he sees
he sees
HVqi3ms
וְ/ח֥וּג
𐤅/𐤇𐤅𐤂
vechug
and circle
circle-boundary of
HC/Ncmsc
שָׁ֝מַ֗יִם
𐤔𐤌𐤉𐤌
shamayim
of heaven
the lofty heights
HNcmpa
יִתְהַלָּֽךְ
𐤉𐤕𐤄𐤋𐤊
yitehalakhe
he walks
he walks about
HVti3ms
the path
the well-trodden path of
ancient
hidden age
will you keep
you guard
which
that-which
they walked
they trod
men of
men of
iniquity
worthless wickedness
הַ/אֹ֣רַח
𐤄/𐤀𐤓𐤇
haorach
the path
the well-trodden path of
HTi/Ncbsc
עוֹלָ֣ם
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam
ancient
hidden age
HNcmsa
תִּשְׁמֹ֑ר
𐤕𐤔𐤌𐤓
tishemor
will you keep
you guard
HVqi2ms
אֲשֶׁ֖ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
דָּרְכ֣וּ
𐤃𐤓𐤊𐤅
darekhu
they walked
they trod
HVqp3cp
מְתֵי
𐤌𐤕𐤉
metey
men of
men of
HNcmpc
אָֽוֶן
𐤀𐤅𐤍
aven
iniquity
worthless wickedness
HNcmsa
who
that-which
were snatched away
they were gathered up
and not
and not
time
object marker
river
flowing river
was poured out
he will be poured
their foundation
their foundation
אֲשֶֽׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
HTr
קֻמְּט֥וּ
𐤒𐤌𐤈𐤅
qumetu
were snatched away
they were gathered up
HVPp3cp
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
עֵ֑ת
𐤏𐤕
et
time
object marker
HNcbsa
נָ֝הָ֗ר
𐤍𐤄𐤓
nahar
river
flowing river
HNcmsa
יוּצַ֥ק
𐤉𐤅𐤑𐤒
yutsaq
was poured out
he will be poured
HVHi3ms
יְסוֹדָֽ/ם
𐤉𐤎𐤅𐤃/𐤌
yesodam
their foundation
their foundation
HNcmsc/Sp3mp
the ones saying
the ones saying
to God
to a mighty one
depart
to turn aside
from us
from us
and what
and what?
can do
he will accomplish
the Almighty
Overpowering One
Shaday
to them
—
הָ/אֹמְרִ֣ים
𐤄/𐤀𐤌𐤓𐤉𐤌
haomerim
the ones saying
the ones saying
HTd/Vqrmpa
לָ֭/אֵל
𐤋/𐤀𐤋
lael
to God
to a mighty one
HRd/Ncmsa
ס֣וּר
𐤎𐤅𐤓
sur
depart
to turn aside
HVqv2ms
מִמֶּ֑/נּוּ
𐤌𐤌/𐤍𐤅
mimenu
from us
from us
HR/Sp1cp
וּ/מַה
𐤅/𐤌𐤄
umah
and what
and what?
HC/Ti
יִּפְעַ֖ל
𐤉𐤐𐤏𐤋
yifeal
can do
he will accomplish
HVqi3ms
שַׁדַּ֣י
𐤔𐤃𐤉
shaday
the Almighty
Overpowering One
Shaday
HNp
לָֽ/מוֹ
𐤋/𐤌𐤅
lamo
to them
HR/Sp3mp
and he
and he
filled
he fully filled
their houses
their built-houses
with good
good
and counsel
and counsel-of
of the wicked
wicked men
is far
she became distant
from me
from me
וְ/ה֤וּא
𐤅/𐤄𐤅𐤀
vehu
and he
and he
HC/Pp3ms
מִלֵּ֣א
𐤌𐤋𐤀
mile
filled
he fully filled
HVpp3ms
בָתֵּי/הֶ֣ם
𐤁𐤕𐤉/𐤄𐤌
vateyhem
their houses
their built-houses
HNcmpc/Sp3mp
ט֑וֹב
𐤈𐤅𐤁
tov
with good
good
HAamsa
וַ/עֲצַ֥ת
𐤅/𐤏𐤑𐤕
vaatsat
and counsel
and counsel-of
HC/Ncfsc
רְ֝שָׁעִ֗ים
𐤓𐤔𐤏𐤉𐤌
reshaim
of the wicked
wicked men
HAampa
רָ֣חֲקָה
𐤓𐤇𐤒𐤄
rachaqah
is far
she became distant
HVqp3fs
מֶֽ/נִּי
𐤌/𐤍𐤉
meni
from me
from me
HR/Sp1cs
see
they will see
the righteous
righteous ones
and rejoice
and they will rejoice
and the innocent
and guiltless one
mocks
he mocks
them
—
יִרְא֣וּ
𐤉𐤓𐤀𐤅
yireu
see
they will see
HVqi3mp
צַדִּיקִ֣ים
𐤑𐤃𐤉𐤒𐤉𐤌
tsadiqim
the righteous
righteous ones
HAampa
וְ/יִשְׂמָ֑חוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤌𐤇𐤅
veyisemachu
and rejoice
and they will rejoice
HC/Vqi3mp
וְ֝/נָקִ֗י
𐤅/𐤍𐤒𐤉
venaqi
and the innocent
and guiltless one
HC/Aamsa
יִלְעַג
𐤉𐤋𐤏𐤂
yileag
mocks
he mocks
HVqi3ms
לָֽ/מוֹ
𐤋/𐤌𐤅
lamo
them
HR/Sp3mp
Surely
if / whether
not
not
are cut off
he was hidden away
our substance
our rising-up adversary
their remnant
their remainder
has consumed
she consumed
fire
fire
אִם
𐤀𐤌
im
Surely
if / whether
HC
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
נִכְחַ֣ד
𐤍𐤊𐤇𐤃
nikhechad
are cut off
he was hidden away
HVNp3ms
קִימָ֑/נוּ
𐤒𐤉𐤌/𐤍𐤅
qimanu
our substance
our rising-up adversary
HNcmsc/Sp1cp
וְ֝/יִתְרָ֗/ם
𐤅/𐤉𐤕𐤓/𐤌
veyiteram
their remnant
their remainder
HC/Ncmsc/Sp3mp
אָ֣כְלָה
𐤀𐤊𐤋𐤄
akhelah
has consumed
she consumed
HVqp3fs
אֵֽשׁ
𐤀𐤔
esh
fire
fire
HNcbsa
Acquaint yourself
Familiarize yourself
now
please
with him
with him
and be at peace
and be whole
thereby
—
will come to you
she will come to you
good
good (feminine)
הַסְכֶּן
𐤄𐤎𐤊𐤍
haseken
Acquaint yourself
Familiarize yourself
HVhv2ms
נָ֣א
𐤍𐤀
na
now
please
HTe
עִמּ֑/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
imo
with him
with him
HR/Sp3ms
וּ/שְׁלם
𐤅/𐤔𐤋𐤌
ushelm
and be at peace
and be whole
HC/Vqv2ms
בָּ֝/הֶ֗ם
𐤁/𐤄𐤌
bahem
thereby
HR/Sp3mp
תְּֽבוֹאַתְ/ךָ֥
𐤕𐤁𐤅𐤀𐤕/𐤊
tevoatekha
will come to you
she will come to you
HVqi3fs/Sp2ms
טוֹבָֽה
𐤈𐤅𐤁𐤄
tovah
good
good (feminine)
HAafsa
receive
Take!
please
please
from his mouth
from his mouth
instruction
instruction
and lay up
and set
his words
his declarations
in your heart
in your inner core
קַח
𐤒𐤇
qach
receive
Take!
HVqv2ms
נָ֣א
𐤍𐤀
na
please
please
HTe
מִ/פִּ֣י/ו
𐤌/𐤐𐤉/𐤅
mipiv
from his mouth
from his mouth
HR/Ncmsc/Sp3ms
תּוֹרָ֑ה
𐤕𐤅𐤓𐤄
torah
instruction
instruction
HNcfsa
וְ/שִׂ֥ים
𐤅/𐤔𐤉𐤌
vesim
and lay up
and set
HC/Vqv2ms
אֲ֝מָרָ֗י/ו
𐤀𐤌𐤓𐤉/𐤅
amarayv
his words
his declarations
HNcmpc/Sp3ms
בִּ/לְבָבֶֽ/ךָ
𐤁/𐤋𐤁𐤁/𐤊
bilevavekha
in your heart
in your inner core
HR/Ncmsc/Sp2ms
if
if / whether
you return
you will return
to
up to
the Almighty
Overpowering One
Shaday
you will be built up
may she be built
you will remove
you will distance
iniquity
injustice
far from your tents
your tent
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
HC
תָּשׁ֣וּב
𐤕𐤔𐤅𐤁
tashuv
you return
you will return
HVqi2ms
עַד
𐤏𐤃
ad
to
up to
HR
שַׁ֭דַּי
𐤔𐤃𐤉
shaday
the Almighty
Overpowering One
Shaday
HNp
תִּבָּנֶ֑ה
𐤕𐤁𐤍𐤄
tibaneh
you will be built up
may she be built
HVNi2ms
תַּרְחִ֥יק
𐤕𐤓𐤇𐤉𐤒
tarechiq
you will remove
you will distance
HVhi2ms
עַ֝וְלָ֗ה
𐤏𐤅𐤋𐤄
avelah
iniquity
injustice
HNcbsa
מֵ/אָהֳלֶֽ/ךָ
𐤌/𐤀𐤄𐤋/𐤊
meaholekha
far from your tents
your tent
HR/Ncmsc/Sp2ms
and put
and to set
on
upon
dust
dust
gold
extracted gold
and in rock
and in rock
of wadis
seasonal streams
Ophir
Ophir
Ofir
וְ/שִׁית
𐤅/𐤔𐤉𐤕
veshit
and put
and to set
HC/Vqv2ms
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
HR
עָפָ֥ר
𐤏𐤐𐤓
afar
dust
dust
HNcmsa
בָּ֑צֶר
𐤁𐤑𐤓
batser
gold
extracted gold
HNcmsa
וּ/בְ/צ֖וּר
𐤅/𐤁/𐤑𐤅𐤓
uvetsur
and in rock
and in rock
HC/R/Ncmsc
נְחָלִ֣ים
𐤍𐤇𐤋𐤉𐤌
nechalim
of wadis
seasonal streams
HNcmpa
אוֹפִֽיר
𐤀𐤅𐤐𐤉𐤓
ofir
Ophir
Ophir
Ofir
HNp
and-he-will-be
and he/it became
Shaddai
Overpowering One
Shaday
your-treasures
your precious metals
and-silver
silver
heaps
mighty powers
to-you
—
וְ/הָיָ֣ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and-he-will-be
and he/it became
HC/Vqq3ms
שַׁדַּ֣י
𐤔𐤃𐤉
shaday
Shaddai
Overpowering One
Shaday
HNp
בְּצָרֶ֑י/ךָ
𐤁𐤑𐤓𐤉/𐤊
betsareykha
your-treasures
your precious metals
HNcmpc/Sp2ms
וְ/כֶ֖סֶף
𐤅/𐤊𐤎𐤐
vekhesef
and-silver
silver
HC/Ncmsc
תּוֹעָפ֣וֹת
𐤕𐤅𐤏𐤐𐤅𐤕
toafot
heaps
mighty powers
HNcfpa
לָֽ/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to-you
HR/Sp2fs
for
for/because
then
at that time
in
upon
the Almighty
Overpowering One
Shaday
you will delight
you will delight yourself
and lift up
and you will lift
to
toward
God
Mighty Deity
your face
your face
כִּי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
אָ֭ז
𐤀𐤆
az
then
at that time
HD
עַל
𐤏𐤋
al
in
upon
HR
שַׁדַּ֣י
𐤔𐤃𐤉
shaday
the Almighty
Overpowering One
Shaday
HNp
תִּתְעַנָּ֑ג
𐤕𐤕𐤏𐤍𐤂
titeanag
you will delight
you will delight yourself
HVti2ms
וְ/תִשָּׂ֖א
𐤅/𐤕𐤔𐤀
vetisa
and lift up
and you will lift
HC/Vqi2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
אֱל֣וֹהַּ
𐤀𐤋𐤅𐤄
eloha
God
Mighty Deity
HNcmsa
פָּנֶֽי/ךָ
𐤐𐤍𐤉/𐤊
paneykha
your face
your face
HNcbpc/Sp2ms
you will make your prayer
you will earnestly entreat
to him
toward him
and he will hear you
and he will hear you
your vows
and your vowed-pledges
you will pay
you will make whole
תַּעְתִּ֣יר
𐤕𐤏𐤕𐤉𐤓
taetir
you will make your prayer
you will earnestly entreat
HVhi2ms
אֵ֭לָי/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
toward him
HR/Sp3ms
וְ/יִשְׁמָעֶ֑/ךָּ
𐤅/𐤉𐤔𐤌𐤏/𐤊
veyishemaekha
and he will hear you
and he will hear you
HC/Vqi3ms/Sp2ms
וּ/נְדָרֶ֥י/ךָ
𐤅/𐤍𐤃𐤓𐤉/𐤊
unedareykha
your vows
and your vowed-pledges
HC/Ncmpc/Sp2ms
תְשַׁלֵּֽם
𐤕𐤔𐤋𐤌
teshalem
you will pay
you will make whole
HVpi2ms
you will decree
and you will cut
a thing
the one saying
and it will be established
and may he rise
for you
—
and on
and upon
your ways
your paths
will shine
he shone
light
light
וְֽ/תִגְזַר
𐤅/𐤕𐤂𐤆𐤓
vetigezar
you will decree
and you will cut
HC/Vqi2ms
א֭וֹמֶר
𐤀𐤅𐤌𐤓
omer
a thing
the one saying
HNcmsa
וְ/יָ֣קָם
𐤅/𐤉𐤒𐤌
veyaqam
and it will be established
and may he rise
HC/Vqj3ms
לָ֑/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
for you
HR/Sp2fs
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and on
and upon
HC/R
דְּ֝רָכֶ֗י/ךָ
𐤃𐤓𐤊𐤉/𐤊
derakheykha
your ways
your paths
HNcbpc/Sp2ms
נָ֣גַֽהּ
𐤍𐤂𐤄
nagah
will shine
he shone
HVqp3ms
אֽוֹר
𐤀𐤅𐤓
or
light
light
HNcbsa
for
for/because
they humble
they brought low
and-you-say
and she said
lifting up
lofty exaltation
and-humble
and he was brought low
eyes
eyes
he-saves
he will bring to safety
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
הִ֭שְׁפִּילוּ
𐤄𐤔𐤐𐤉𐤋𐤅
hishepilu
they humble
they brought low
HVhp3cp
וַ/תֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤕𐤀𐤌𐤓
vatomer
and-you-say
and she said
HC/Vqw2ms
גֵּוָ֑ה
𐤂𐤅𐤄
gevah
lifting up
lofty exaltation
HNcfsa
וְ/שַׁ֖ח
𐤅/𐤔𐤇
veshach
and-humble
and he was brought low
HC/Aamsc
עֵינַ֣יִם
𐤏𐤉𐤍𐤉𐤌
eynayim
eyes
eyes
HNcbda
יוֹשִֽׁעַ
𐤉𐤅𐤔𐤏
yoshia
he-saves
he will bring to safety
HVhi3ms
he will deliver
he will cause to escape
one who is not
coastland
innocent
guilt-free
and he will be delivered
and he slipped away
through the
in purity
your hands
the palms of you
יְֽמַלֵּ֥ט
𐤉𐤌𐤋𐤈
yemalet
he will deliver
he will cause to escape
HVpi3ms
אִֽי
𐤀𐤉
i
one who is not
coastland
HTj
נָקִ֑י
𐤍𐤒𐤉
naqi
innocent
guilt-free
HAamsa
וְ֝/נִמְלַ֗ט
𐤅/𐤍𐤌𐤋𐤈
venimelat
and he will be delivered
and he slipped away
HC/VNq3ms
בְּ/בֹ֣ר
𐤁/𐤁𐤓
bevor
through the
in purity
HR/Ncmsc
כַּפֶּֽי/ךָ
𐤊𐤐𐤉/𐤊
kapeykha
your hands
the palms of you
HNcfdc/Sp2ms