זַרְעָ֤/ם
𐤆𐤓𐤏/𐤌
zeraʻ
their seed
Seed in its literal sense refers to the small, reproductive unit of plants from which a new plant can develop. In extended or metaphorical senses, it denotes offspring, descendants, or posterity, especially of humans and animals; also, it can refer generically to progeny or future generations. In agricultural contexts, it sometimes refers to the act of sowing or the season for sowing. The term also functions idiomatically for lineage, inheritance, or continuation of a family or people group.
Job 21:8 · Word #1
Lexicon H2233
| Lemma | זֶרַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤆𐤓𐤏 |
| Transliteration | zeraʻ |
| Strong's | H2233 |
| Definition | Seed in its literal sense refers to the small, reproductive unit of plants from which a new plant can develop. In extended or metaphorical senses, it denotes offspring, descendants, or posterity, especially of humans and animals; also, it can refer generically to progeny or future generations. In agricultural contexts, it sometimes refers to the act of sowing or the season for sowing. The term also functions idiomatically for lineage, inheritance, or continuation of a family or people group. |
Morphology HNcmsc/Sp3mp
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | their seed |
SIBI-P1 Translation H2233-37
their seed
| Morphological Notes | Noun, masculine singular construct + 3rd person masculine plural pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The noun זֶרַע derives directly from the verb "to sow" and denotes "that which is sown," extended to offspring or lineage. The construct singular with 3rd masculine plural suffix requires the rendering "their seed," preserving both the collective singular form and the pronominal possession. |
View full lexicon entry for H2233 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
their seed
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 already accurately reflects the context as 'their offspring' or 'descendants'—no change needed. |