בְּ/אַפּֽ/וֹ

𐤁/𐤀𐤐/𐤅

ʼaph

in his anger

The anatomical nose or nostril; by extension, the face or countenance—often used metonymically for a person or as a synecdoche for the presence of someone. Further, by association with the visible sign of rapid breathing or flaring nostrils in emotion, it denotes anger or wrath. In figurative usage, refers to the state of being angry or indignant, particularly as it relates to the manifestation of emotion in facial expression or bearing.

H639

Job 21:17 · Word #10

Lexicon H639

Lemmaאַף
Lemma (Paleo)𐤀𐤐
Transliterationʼaph
Strong'sH639
DefinitionThe anatomical nose or nostril; by extension, the face or countenance—often used metonymically for a person or as a synecdoche for the presence of someone. Further, by association with the visible sign of rapid breathing or flaring nostrils in emotion, it denotes anger or wrath. In figurative usage, refers to the state of being angry or indignant, particularly as it relates to the manifestation of emotion in facial expression or bearing.

Morphology HR/Ncmsc/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phrasein his anger

SIBI-P1 Translation H639-17

in his nose

Morphological NotesPreposition בְּ + masculine singular construct noun אַף + 3rd masculine singular pronominal suffix; "in his nose."
Rendering RationaleThe base noun אַף denotes the nose, which by extension conveys anger due to flaring nostrils as a sign of wrath. The prefixed בְּ marks "in," and the 3ms suffix -וֹ specifies "his," yielding the root-faithful form "in his nose."

View full lexicon entry for H639 →

SILEX v2