נִפְגַּע
𐤍𐤐𐤂𐤏
pâgaʻ
we pray
To encounter, meet, or come upon—either accidentally or purposefully—with an extension to making a request, entreating, or interceding on someone’s behalf. The term covers both physical contact, such as colliding with or attacking someone, and more abstract senses such as approaching with a petition or plea. In several contexts, it specifically denotes mediation or earnest pleading with an authority person or with deity.
Job 21:15 · Word #8
Lexicon H6293
| Lemma | פָּגַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤐𐤂𐤏 |
| Transliteration | pâgaʻ |
| Strong's | H6293 |
| Definition | To encounter, meet, or come upon—either accidentally or purposefully—with an extension to making a request, entreating, or interceding on someone’s behalf. The term covers both physical contact, such as colliding with or attacking someone, and more abstract senses such as approaching with a petition or plea. In several contexts, it specifically denotes mediation or earnest pleading with an authority person or with deity. |
Morphology HVqi1cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | we pray |
SIBI-P1 Translation H6293-08
we encounter
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 1st person common plural. |
| Rendering Rationale | The Qal imperfect 1st person common plural form expresses a simple, active action performed by "we." "We encounter" preserves the root idea of direct meeting or contact without importing contextual nuance such as intercession or attack. |
View full lexicon entry for H6293 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
we approach
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | In this rhetorical context, 'nifega' likely means 'to approach' or 'entreat', not just 'encounter'. 'We approach' best captures the nuance of approaching a deity for a request, consistent with the context, not merely 'encounter'. |