נִפְגַּע

𐤍𐤐𐤂𐤏

pâgaʻ

we pray

To encounter, meet, or come upon—either accidentally or purposefully—with an extension to making a request, entreating, or interceding on someone’s behalf. The term covers both physical contact, such as colliding with or attacking someone, and more abstract senses such as approaching with a petition or plea. In several contexts, it specifically denotes mediation or earnest pleading with an authority person or with deity.

H6293

Job 21:15 · Word #8

Lexicon H6293

Lemmaפָּגַע
Lemma (Paleo)𐤐𐤂𐤏
Transliterationpâgaʻ
Strong'sH6293
DefinitionTo encounter, meet, or come upon—either accidentally or purposefully—with an extension to making a request, entreating, or interceding on someone’s behalf. The term covers both physical contact, such as colliding with or attacking someone, and more abstract senses such as approaching with a petition or plea. In several contexts, it specifically denotes mediation or earnest pleading with an authority person or with deity.

Morphology HVqi1cp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasewe pray

SIBI-P1 Translation H6293-08

we encounter

Morphological NotesVerb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 1st person common plural.
Rendering RationaleThe Qal imperfect 1st person common plural form expresses a simple, active action performed by "we." "We encounter" preserves the root idea of direct meeting or contact without importing contextual nuance such as intercession or attack.

View full lexicon entry for H6293 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

we approach

Same as P1No — adjusted for context
RationaleIn this rhetorical context, 'nifega' likely means 'to approach' or 'entreat', not just 'encounter'. 'We approach' best captures the nuance of approaching a deity for a request, consistent with the context, not merely 'encounter'.