יְרַקֵּדֽוּ/ן
𐤉𐤓𐤒𐤃𐤅/𐤍
râqad
dance
To leap or spring, particularly in an exuberant or rhythmic manner; frequently used to denote dancing, often associated with joy, celebration, or religious revelry. The term conveys physical movement marked by energetic leaping or skipping, either literally or in a figurative sense (such as describing nature—mountains, hills—or people responding to joyful occasions).
Job 21:11 · Word #5
Lexicon H7540
| Lemma | רָקַד |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤒𐤃 |
| Transliteration | râqad |
| Strong's | H7540 |
| Definition | To leap or spring, particularly in an exuberant or rhythmic manner; frequently used to denote dancing, often associated with joy, celebration, or religious revelry. The term conveys physical movement marked by energetic leaping or skipping, either literally or in a figurative sense (such as describing nature—mountains, hills—or people responding to joyful occasions). |
Morphology HVpi3mp/Sn
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | dance |
SIBI-P1 Translation H7540-08
they will leap about
| Morphological Notes | Verb, Piel stem (intensive), imperfect conjugation, 3rd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The root רקד denotes energetic leaping or springing, often in rhythmic or celebratory motion. The Piel imperfect 3rd masculine plural conveys an intensified or vivid action performed by "they," hence "they will leap about" preserves both the energetic force and the plural verbal morphology. |
View full lexicon entry for H7540 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
they will dance about
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "they leap about". |