חָנֻּ֣/נִי
𐤇𐤍/𐤍𐤉
chânan
have pity on me
To show favor or grace, to be gracious or merciful, to grant favor or relief out of compassion. The verb encompasses acts of bestowing favor or showing mercy, as well as the act of seeking or imploring such favor, often in the context of supplication to a person of higher status or to deity. In causative stems (piel, hithpael), it can mean 'to plead for grace' or 'to implore mercy.' The word is frequently used of both divine and human actions, expressing an unearned demonstration of favor.
Job 19:21 · Word #2
Lexicon H2603
| Lemma | חָנַן |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤍𐤍 |
| Transliteration | chânan |
| Strong's | H2603 |
| Definition | To show favor or grace, to be gracious or merciful, to grant favor or relief out of compassion. The verb encompasses acts of bestowing favor or showing mercy, as well as the act of seeking or imploring such favor, often in the context of supplication to a person of higher status or to deity. In causative stems (piel, hithpael), it can mean 'to plead for grace' or 'to implore mercy.' The word is frequently used of both divine and human actions, expressing an unearned demonstration of favor. |
Morphology HVqv2mp/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | v — Imperative — A command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | have pity on me |
SIBI-P1 Translation H2603-10
show favor to me
| Morphological Notes | Qal imperative, 2nd person masculine plural + 1st person common singular suffix |
| Rendering Rationale | The Qal imperative calls for a direct action of granting favor or grace. The 2nd person masculine plural form addresses multiple hearers, and the 1st person singular suffix specifies the recipient as "me." |
View full lexicon entry for H2603 →
SILEX v2