הִרְחִ֑יק
𐤄𐤓𐤇𐤉𐤒
râchaq
he has put far
To be or become distant, move away, or cause to be distant; intransitively, to recede or withdraw; transitively, to remove something or someone to a distant place or state (spatially, relationally, or metaphorically). The word covers physical distance, relational or emotional separation, and even alienation from a group or from the divine.
Job 19:13 · Word #3
Lexicon H7368
| Lemma | רָחַק |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤇𐤒 |
| Transliteration | râchaq |
| Strong's | H7368 |
| Definition | To be or become distant, move away, or cause to be distant; intransitively, to recede or withdraw; transitively, to remove something or someone to a distant place or state (spatially, relationally, or metaphorically). The word covers physical distance, relational or emotional separation, and even alienation from a group or from the divine. |
Morphology HVhp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | he has put far |
SIBI-P1 Translation H7368-09
he made distant
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative), perfect, 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem conveys causative action, and the perfect 3rd masculine singular indicates completed action by a male subject. "He made distant" preserves the root idea of causing distance rather than merely being far. |
View full lexicon entry for H7368 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
he removed
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "he has put far". |