וְ֝/אַחְדְּלָ֗ה
𐤅/𐤀𐤇𐤃𐤋𐤄
châdal
and if I cease
To cease, stop, come to an end, refrain from an action, or to leave off doing something. It denotes the discontinuation or suspension of activity, whether voluntary or involuntary. Depending on context, it can also mean to desist, withhold, neglect, or be wanting/lacking (in reference to something being absent or failing to occur).
Job 16:6 · Word #6
Lexicon H2308
| Lemma | חָדַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤃𐤋 |
| Transliteration | châdal |
| Strong's | H2308 |
| Definition | To cease, stop, come to an end, refrain from an action, or to leave off doing something. It denotes the discontinuation or suspension of activity, whether voluntary or involuntary. Depending on context, it can also mean to desist, withhold, neglect, or be wanting/lacking (in reference to something being absent or failing to occur). |
Morphology HC/Vqh1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | h — Cohortative — First-person wish or intention |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and if I cease |
SIBI-P1 Translation H2308-15
and let me cease
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, cohortative conjugation, 1st person common singular, with prefixed conjunction וְ. |
| Rendering Rationale | The Qal stem preserves the simple active sense "to cease" or "to desist." The 1st person singular cohortative expresses volition or resolve, best reflected by "let me," and the prefixed conjunction adds "and." |
View full lexicon entry for H2308 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and I cease
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Changed 'and let me cease' to 'and I cease' because the verb is not jussive/cohortative, but simple indicative, matching parallel to 'I speak'. |