נִכְחָד֗וֹת

𐤍𐤊𐤇𐤃𐤅𐤕

kâchad

ruined

To hide, conceal, keep something from view or knowledge, or to withhold information intentionally; by extension, to deny, suppress, or refrain from acknowledging something (including facts, persons, or even oneself). In some contexts, it can carry the intensive sense of removing from existence or causing to be lost (i.e., 'destroy' or 'cut off'), though this is typically a secondary meaning arising from the idea of bringing something out of sight or interaction.

H3582

Job 15:28 · Word #3

Lexicon H3582

Lemmaכָּחַד
Lemma (Paleo)𐤊𐤇𐤃
Transliterationkâchad
Strong'sH3582
DefinitionTo hide, conceal, keep something from view or knowledge, or to withhold information intentionally; by extension, to deny, suppress, or refrain from acknowledging something (including facts, persons, or even oneself). In some contexts, it can carry the intensive sense of removing from existence or causing to be lost (i.e., 'destroy' or 'cut off'), though this is typically a secondary meaning arising from the idea of bringing something out of sight or interaction.

Morphology HVNrfpa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender f — Feminine — Feminine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseruined

SIBI-P1 Translation H3582-09

hidden ones

Morphological NotesNiphal participle, feminine plural, absolute state.
Rendering RationaleThe Niphal stem conveys a passive or reflexive sense of the root כחד, "to hide or conceal." As a feminine plural participle, it denotes those who are in a state of being hidden or concealed.

View full lexicon entry for H3582 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

ruined ones

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'hidden ones' misrepresents the contextual nuance, which refers here to cities that are desolate or ruined; SILEX notes the intensive sense of total removal or destruction, so 'ruined ones' is appropriate.