Job 15
Eliphaz the Temanite rebukes Job, accusing him of casting off fear of God, restraining prayer, and speaking with the tongue of the crafty, claiming Job's own words condemn him.[1][2][3] He describes the inherent sinfulness of man born of woman, the restless torment and ultimate destruction of the wicked—including poverty, darkness, and fiery judgment—and implies Job fits this category.[1][2][3]
Interlinear Text
wise man
the wise man
answer
he answers
knowledge
knowledge-of
wind
breath of
and fill
and he will fully fill
east
east
his belly
his inner hollow
הֶֽ/חָכָ֗ם
𐤄/𐤇𐤊𐤌
hechakham
wise man
the wise man
HTi/Aamsa
יַעֲנֶ֥ה
𐤉𐤏𐤍𐤄
yaaneh
answer
he answers
HVqi3ms
דַֽעַת
𐤃𐤏𐤕
daat
knowledge
knowledge-of
HNcfsc
ר֑וּחַ
𐤓𐤅𐤇
rucha
Roho (Swahili)
wind
breath of
HNcbsa
וִֽ/ימַלֵּ֖א
𐤅/𐤉𐤌𐤋𐤀
vimale
and fill
and he will fully fill
HC/Vpi3ms
קָדִ֣ים
𐤒𐤃𐤉𐤌
qadim
east
east
HNcmsa
בִּטְנֽ/וֹ
𐤁𐤈𐤍/𐤅
biteno
his belly
his inner hollow
HNcfsc/Sp3ms
argue
to render judgment
with word
in a spoken matter
not
not
is profitable
he will become accustomed
or speeches
and utterances
not
not
profitable
he will bring benefit
in them
—
הוֹכֵ֣חַ
𐤄𐤅𐤊𐤇
hokhecha
argue
to render judgment
HVha
בְּ֭/דָבָר
𐤁/𐤃𐤁𐤓
bedavar
with word
in a spoken matter
HR/Ncmsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יִסְכּ֑וֹן
𐤉𐤎𐤊𐤅𐤍
yisekon
is profitable
he will become accustomed
HVqi3ms
וּ֝/מִלִּ֗ים
𐤅/𐤌𐤋𐤉𐤌
umilim
or speeches
and utterances
HC/Ncfpa
לֹא
𐤋𐤀
lo-2
not
not
HTn
יוֹעִ֥יל
𐤉𐤅𐤏𐤉𐤋
yoil
profitable
he will bring benefit
HVhi3ms
בָּֽ/ם
𐤁/𐤌
bam
in them
HR/Sp3mp
Indeed
indeed
you
you
undo
may you nullify
fear
reverent awe
and diminish
and you will diminish
meditation
meditative reflection
before
to the face of
God
toward
אַף
𐤀𐤐
af
Indeed
indeed
HTa
אַ֭תָּה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
HPp2ms
תָּפֵ֣ר
𐤕𐤐𐤓
tafer
undo
may you nullify
HVhi2ms
יִרְאָ֑ה
𐤉𐤓𐤀𐤄
yireah
fear
reverent awe
HNcfsa
וְ/תִגְרַ֥ע
𐤅/𐤕𐤂𐤓𐤏
vetigera
and diminish
and you will diminish
HC/Vqi2ms
שִׂ֝יחָ֗ה
𐤔𐤉𐤇𐤄
sichah
meditation
meditative reflection
HNcfsa
לִ/פְנֵי
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
HR/Ncbpc
אֵֽל
𐤀𐤋
el
God
toward
HNcmsa
for
for/because
teaches
he trains
your iniquity
your twisted guilt
your mouth
your mouth
and you choose
and you choose
tongue
tongue-of
of the crafty
shrewd ones
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
יְאַלֵּ֣ף
𐤉𐤀𐤋𐤐
yealef
teaches
he trains
HVpi3ms
עֲוֺנְ/ךָ֣
𐤏𐤅𐤍/𐤊
aonekha
your iniquity
your twisted guilt
HNcbsc/Sp2ms
פִ֑י/ךָ
𐤐𐤉/𐤊
fikha
your mouth
your mouth
HNcmsc/Sp2ms
וְ֝/תִבְחַ֗ר
𐤅/𐤕𐤁𐤇𐤓
vetivechar
and you choose
and you choose
HC/Vqi2ms
לְשׁ֣וֹן
𐤋𐤔𐤅𐤍
leshon
tongue
tongue-of
HNcbsc
עֲרוּמִֽים
𐤏𐤓𐤅𐤌𐤉𐤌
arumim
of the crafty
shrewd ones
HAampa
condemns you
he will declare you guilty
your own mouth
your mouth
and not
and not
I
I
your own lips
and your lips
testify
they will answer
against you
—
יַרְשִֽׁיעֲ/ךָ֣
𐤉𐤓𐤔𐤉𐤏/𐤊
yareshiakha
condemns you
he will declare you guilty
HVhi3ms/Sp2ms
פִ֣י/ךָ
𐤐𐤉/𐤊
fikha
your own mouth
your mouth
HNcmsc/Sp2ms
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
אָ֑נִי
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
HPp1cs
וּ֝/שְׂפָתֶ֗י/ךָ
𐤅/𐤔𐤐𐤕𐤉/𐤊
usefateykha
your own lips
and your lips
HC/Ncfdc/Sp2ms
יַעֲנוּ
𐤉𐤏𐤍𐤅
yaanu
testify
they will answer
HVqi3mp
בָֽ/ךְ
𐤁/𐤊
vakhe
against you
HR/Sp2fs
the first
the first one
man
human being
were you born
you will be born
or before
and before the face of
the hills
hills
were you brought forth
you were brought forth writhing
הֲ/רִאישׁ֣וֹן
𐤄/𐤓𐤀𐤉𐤔𐤅𐤍
hariyshon
the first
the first one
HTi/Aamsa
אָ֭דָם
𐤀𐤃𐤌
adam
man
human being
HNcmsa
תִּוָּלֵ֑ד
𐤕𐤅𐤋𐤃
tivaled
were you born
you will be born
HVNi2ms
וְ/לִ/פְנֵ֖י
𐤅/𐤋/𐤐𐤍𐤉
velifeney
or before
and before the face of
HC/R/Ncbpc
גְבָע֣וֹת
𐤂𐤁𐤏𐤅𐤕
gevaot
the hills
hills
HNcfpa
חוֹלָֽלְתָּ
𐤇𐤅𐤋𐤋𐤕
cholaleta
were you brought forth
you were brought forth writhing
HVOp2ms
in the council
in the established confidential council of
of God
Mighty Deity
do you hear
you will hear
and do you limit
and you will diminish
to yourself
toward you
wisdom
wisdom
הַ/בְ/ס֣וֹד
𐤄/𐤁/𐤎𐤅𐤃
havesod
in the council
in the established confidential council of
HTi/R/Ncmsc
אֱל֣וֹהַ
𐤀𐤋𐤅𐤄
eloha
of God
Mighty Deity
HNcmsa
תִּשְׁמָ֑ע
𐤕𐤔𐤌𐤏
tishema
do you hear
you will hear
HVqi2ms
וְ/תִגְרַ֖ע
𐤅/𐤕𐤂𐤓𐤏
vetigera
and do you limit
and you will diminish
HC/Vqi2ms
אֵלֶ֣י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to yourself
toward you
HR/Sp2ms
חָכְמָֽה
𐤇𐤊𐤌𐤄
chakhemah
wisdom
wisdom
HNcfsa
What
what?
do you know
you have known
and not
and not
do we know
we know
do you understand
you will discern
and not
and not
with us
with us
it
he
מַה
𐤌𐤄
mah
What
what?
HTi
יָּ֭דַעְתָּ
𐤉𐤃𐤏𐤕
yadaeta
do you know
you have known
HVqp2ms
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
נֵדָ֑ע
𐤍𐤃𐤏
neda
do we know
we know
HVqi1cp
תָּ֝בִ֗ין
𐤕𐤁𐤉𐤍
tavin
do you understand
you will discern
HVqi2ms
וְֽ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo-2
and not
and not
HC/Tn
עִמָּ֥/נוּ
𐤏𐤌/𐤍𐤅
imanu
with us
with us
HR/Sp1cp
הֽוּא
𐤄𐤅𐤀
hu
it
he
HPp3ms
both
also
gray-haired
the graying one
and
also
aged
very aged man
are-with-us
—
greater
mighty
than-your-father
from your father
in-days
days
גַּם
𐤂𐤌
gam
both
also
HTa
שָׂ֣ב
𐤔𐤁
sav
gray-haired
the graying one
HVqrmsa
גַּם
𐤂𐤌
gam-2
and
also
HTa
יָשִׁ֣ישׁ
𐤉𐤔𐤉𐤔
yashish
aged
very aged man
HAamsa
בָּ֑/נוּ
𐤁/𐤍𐤅
banu
are-with-us
HR/Sp1cp
כַּבִּ֖יר
𐤊𐤁𐤉𐤓
kabir
greater
mighty
HAamsa
מֵ/אָבִ֣י/ךָ
𐤌/𐤀𐤁𐤉/𐤊
meavikha
than-your-father
from your father
HR/Ncmsc/Sp2ms
יָמִֽים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
in-days
days
HNcmpa
too little
the small amount
from you
from you
consolations
consolations of
of God
toward
and word
spoken matter
spoken gently
he moved softly
with you
with you
הַ/מְעַ֣ט
𐤄/𐤌𐤏𐤈
hameat
too little
the small amount
HTi/Ncmsa
מִ֭מְּ/ךָ
𐤌𐤌/𐤊
mimekha
from you
from you
HR/Sp2ms
תַּנְחֻמ֣וֹת
𐤕𐤍𐤇𐤌𐤅𐤕
tanechumot
consolations
consolations of
HNcbpc
אֵ֑ל
𐤀𐤋
el
of God
toward
HNcmsa
וְ֝/דָבָ֗ר
𐤅/𐤃𐤁𐤓
vedavar
and word
spoken matter
HC/Ncmsa
לָ/אַ֥ט
𐤋/𐤀𐤈
laat
spoken gently
he moved softly
HR/D
עִמָּֽ/ךְ
𐤏𐤌/𐤊
imakhe
with you
with you
HR/Sp2fs
What
what?
takes you
he will take you
your heart
your inner core
And what
and what?
do your eyes wink
they wink in scorn
your eyes
your two eyes
מַה
𐤌𐤄
mah
What
what?
HTi
יִּקָּחֲ/ךָ֥
𐤉𐤒𐤇/𐤊
yiqachakha
takes you
he will take you
HVqi3ms/Sp2ms
לִבֶּ֑/ךָ
𐤋𐤁/𐤊
libekha
your heart
your inner core
HNcmsc/Sp2ms
וּֽ/מַה
𐤅/𐤌𐤄
umah
And what
and what?
HC/Ti
יִּרְזְמ֥וּ/ן
𐤉𐤓𐤆𐤌𐤅/𐤍
yirezemun
do your eyes wink
they wink in scorn
HVqi3mp/Sn
עֵינֶֽי/ךָ
𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊
eyneykha
your eyes
your two eyes
HNcbdc/Sp2ms
that
for/because
you turn
you will cause to return
against
toward
God
toward
your spirit
your breath-spirit
and you let go out
and you caused to go out
from your mouth
from your mouth
words
spoken words
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
HC
תָשִׁ֣יב
𐤕𐤔𐤉𐤁
tashiv
you turn
you will cause to return
HVhi2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
against
toward
HR
אֵ֣ל
𐤀𐤋
el-2
God
toward
HNcmsa
רוּחֶ֑/ךָ
𐤓𐤅𐤇/𐤊
ruchekha
Roho (Swahili)
your spirit
your breath-spirit
HNcbsc/Sp2ms
וְ/הֹצֵ֖אתָ
𐤅/𐤄𐤑𐤀𐤕
vehotseta
and you let go out
and you caused to go out
HC/Vhq2ms
מִ/פִּ֣י/ךָ
𐤌/𐤐𐤉/𐤊
mipikha
from your mouth
from your mouth
HR/Ncmsc/Sp2ms
מִלִּֽין
𐤌𐤋𐤉𐤍
milin
words
spoken words
HNcfpa
What
what?
is man
frail mortal
that
for/because
he should be pure
he will be pure
or that
and because
he should be righteous
he will be in the right
born
born-of
of a woman
woman
מָֽה
𐤌𐤄
mah
What
what?
HTi
אֱנ֥וֹשׁ
𐤀𐤍𐤅𐤔
enosh
is man
frail mortal
HNcmsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
HC
יִזְכֶּ֑ה
𐤉𐤆𐤊𐤄
yizekeh
he should be pure
he will be pure
HVqi3ms
וְ/כִֽי
𐤅/𐤊𐤉
vekhi
or that
and because
HC/C
יִ֝צְדַּ֗ק
𐤉𐤑𐤃𐤒
yitsedaq
he should be righteous
he will be in the right
HVqi3ms
יְל֣וּד
𐤉𐤋𐤅𐤃
yelud
born
born-of
HVqsmsc
אִשָּֽׁה
𐤀𐤔𐤄
ishah
of a woman
woman
HNcfsa
Behold
Look!
in-his-holy-ones
his consecrated one
in-his-holy-ones
in his set-apart ones
not
not
he-believes
he will place firm trust
and-heavens
the lofty heights
not
not
pure
they were pure
in-his-eyes
his eyes
הֵ֣ן
𐤄𐤍
hen
Behold
Look!
HTm
ב/קדש/ו
𐤁/𐤒𐤃𐤔/𐤅
vqdshv
in-his-holy-ones
his consecrated one
HR/Aamsc/Sp3ms
בִּ֭/קְדֹשָׁי/ו
𐤁/𐤒𐤃𐤔𐤉/𐤅
biqedoshayv
in-his-holy-ones
in his set-apart ones
HR/Aampc/Sp3ms
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יַאֲמִ֑ין
𐤉𐤀𐤌𐤉𐤍
yaamin
he-believes
he will place firm trust
HVhi3ms
וְ֝/שָׁמַ֗יִם
𐤅/𐤔𐤌𐤉𐤌
veshamayim
and-heavens
the lofty heights
HC/Ncmpa
לֹא
𐤋𐤀
lo-2
not
not
HTn
זַכּ֥וּ
𐤆𐤊𐤅
zaku
pure
they were pure
HVqp3cp
בְ/עֵינָֽי/ו
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤅
veeynayv
in-his-eyes
his eyes
HR/Ncbdc/Sp3ms
how much less
indeed
for
for/because
is detestable
abhorred one
and corrupt
being defiled
man
man
who drinks
drinking-one
like water
like waters
iniquity
injustice
אַ֭ף
𐤀𐤐
af
how much less
indeed
HTa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
נִתְעָ֥ב
𐤍𐤕𐤏𐤁
niteav
is detestable
abhorred one
HVNrmsa
וְֽ/נֶאֱלָ֑ח
𐤅/𐤍𐤀𐤋𐤇
veneelach
and corrupt
being defiled
HC/VNrmsa
אִישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
man
HNcmsa
שֹׁתֶ֖ה
𐤔𐤕𐤄
shoteh
who drinks
drinking-one
HVqrmsa
כַ/מַּ֣יִם
𐤊/𐤌𐤉𐤌
khamayim
Amanzi (Zulu)
like water
like waters
HRd/Ncmpa
עַוְלָֽה
𐤏𐤅𐤋𐤄
avelah
iniquity
injustice
HNcbsa
I will show you
I will declare to you
listen
Listen!
to me
—
and this
and this one
I have seen
I beheld
I will tell
and let me recount
אֲחַוְ/ךָ֥
𐤀𐤇𐤅/𐤊
achavekha
I will show you
I will declare to you
HVpi1cs/Sp2ms
שְֽׁמַֽע
𐤔𐤌𐤏
shema
listen
Listen!
HVqv2ms
לִ֑/י
𐤋/𐤉
li
to me
HR/Sp1cs
וְ/זֶֽה
𐤅/𐤆𐤄
vezeh
and this
and this one
HC/Pdxms
חָ֝זִ֗יתִי
𐤇𐤆𐤉𐤕𐤉
chaziti
I have seen
I beheld
HVqp1cs
וַ/אֲסַפֵּֽרָה
𐤅/𐤀𐤎𐤐𐤓𐤄
vaasaperah
I will tell
and let me recount
HC/Vph1cs
which
that-which
wise-men
wise men
tell
they will make known
and-not
and not
they-hide
they concealed
from-fathers-their
from their fathers
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
חֲכָמִ֥ים
𐤇𐤊𐤌𐤉𐤌
chakhamim
wise-men
wise men
HAampa
יַגִּ֑ידוּ
𐤉𐤂𐤉𐤃𐤅
yagidu
tell
they will make known
HVhi3mp
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-not
and not
HC/Tn
כִֽ֝חֲד֗וּ
𐤊𐤇𐤃𐤅
khichadu
they-hide
they concealed
HVpp3cp
מֵ/אֲבוֹתָֽ/ם
𐤌/𐤀𐤁𐤅𐤕/𐤌
meavotam
from-fathers-their
from their fathers
HR/Ncmpc/Sp3mp
to them
—
alone
to their apartness
was given
was given
the land
the earth
and not
and not
passed
he crossed over
stranger
foreign one
among them
in their midst
לָ/הֶ֣ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
HR/Sp3mp
לְ֭/בַדָּ/ם
𐤋/𐤁𐤃/𐤌
levadam
alone
to their apartness
HR/Ncmsc/Sp3mp
נִתְּנָ֣ה
𐤍𐤕𐤍𐤄
nitenah
was given
was given
HVNp3fs
הָ/אָ֑רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the land
the earth
HTd/Ncbsa
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
עָ֖בַר
𐤏𐤁𐤓
avar
passed
he crossed over
HVqp3ms
זָ֣ר
𐤆𐤓
zar
stranger
foreign one
HAamsa
בְּ/תוֹכָֽ/ם
𐤁/𐤕𐤅𐤊/𐤌
betokham
among them
in their midst
HR/Ncmsc/Sp3mp
all
entirety of
days
days of
wicked
wicked man
he
he
writhes in pain
the one writhing
and-number
and count
years
cycles of years
are reserved
they were hidden
for-the-tyrant
fearsome
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
יְמֵ֣י
𐤉𐤌𐤉
yemey
days
days of
HNcmpc
רָ֭שָׁע
𐤓𐤔𐤏
rasha
wicked
wicked man
HAamsa
ה֣וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
HPp3ms
מִתְחוֹלֵ֑ל
𐤌𐤕𐤇𐤅𐤋𐤋
mitecholel
writhes in pain
the one writhing
HVrrmsa
וּ/מִסְפַּ֥ר
𐤅/𐤌𐤎𐤐𐤓
umisepar
and-number
and count
HC/Ncmsc
שָׁ֝נִ֗ים
𐤔𐤍𐤉𐤌
shanim
years
cycles of years
HNcfpa
נִצְפְּנ֥וּ
𐤍𐤑𐤐𐤍𐤅
nitsepenu
are reserved
they were hidden
HVNp3cp
לֶ/עָרִֽיץ
𐤋/𐤏𐤓𐤉𐤑
learits
for-the-tyrant
fearsome
HRd/Aafsa
sound
sound of
of terrors
terrors
in his ears
in his ears
in peace
in the wholeness
destroyer
the devastator
will come upon him
he will come to us
קוֹל
𐤒𐤅𐤋
qol
sound
sound of
HNcmsc
פְּחָדִ֥ים
𐤐𐤇𐤃𐤉𐤌
pechadim
of terrors
terrors
HNcmpa
בְּ/אָזְנָ֑י/ו
𐤁/𐤀𐤆𐤍𐤉/𐤅
beazenayv
in his ears
in his ears
HR/Ncfdc/Sp3ms
בַּ֝/שָּׁל֗וֹם
𐤁/𐤔𐤋𐤅𐤌
bashalom
in peace
in the wholeness
HRd/Ncmsa
שׁוֹדֵ֥ד
𐤔𐤅𐤃𐤃
shoded
destroyer
the devastator
HVqrmsa
יְבוֹאֶֽ/נּוּ
𐤉𐤁𐤅𐤀/𐤍𐤅
yevoenu
will come upon him
he will come to us
HVqi3ms/Sp3ms
not
not
he believes
he will place firm trust
to return
to return
from
from me
darkness
darkness
and waited for
being watched
and waited for
watched-over
he
he
for
toward
the sword
destroying blade
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יַאֲמִ֣ין
𐤉𐤀𐤌𐤉𐤍
yaamin
he believes
he will place firm trust
HVhi3ms
שׁ֭וּב
𐤔𐤅𐤁
shuv
to return
to return
HVqc
מִנִּי
𐤌𐤍𐤉
mini
from
from me
HR
חֹ֑שֶׁךְ
𐤇𐤔𐤊
choshekhe
Ubushiku (Bemba)
darkness
darkness
HNcmsa
ו/צפו
𐤅/𐤑𐤐𐤅
vtsfv
and waited for
being watched
HC/Vqsmsa
וְ/צָפ֖וּי
𐤅/𐤑𐤐𐤅𐤉
vetsafuy
and waited for
watched-over
HC/Vqsmsa
ה֣וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
HPp3ms
אֱלֵי
𐤀𐤋𐤉
eley
for
toward
HR
חָֽרֶב
𐤇𐤓𐤁
charev
the sword
destroying blade
HNcfsa
He wanders
restless wanderer
he
he
for bread
for bread
Where is it?
where?
he knows
he knew
that
for/because
is ready
being established
at his hand
in his hand
day
day
of darkness
darkness
נֹ֘דֵ֤ד
𐤍𐤃𐤃
noded
He wanders
restless wanderer
HVqrmsa
ה֣וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
HPp3ms
לַ/לֶּ֣חֶם
𐤋/𐤋𐤇𐤌
lalechem
for bread
for bread
HRd/Ncbsa
אַיֵּ֑ה
𐤀𐤉𐤄
ayeh
Where is it?
where?
HTi
יָדַ֓ע
𐤉𐤃𐤏
yada
he knows
he knew
HVqp3ms
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
HC
נָכ֖וֹן
𐤍𐤊𐤅𐤍
nakhon
is ready
being established
HVNrmsa
בְּ/יָד֣/וֹ
𐤁/𐤉𐤃/𐤅
beyado
at his hand
in his hand
HR/Ncbsc/Sp3ms
יֽוֹם
𐤉𐤅𐤌
yom
day
day
HNcmsc
חֹֽשֶׁךְ
𐤇𐤔𐤊
choshekhe
Ubushiku (Bemba)
of darkness
darkness
HNcmsa
terrifies him
they will suddenly terrify him
distress
narrow, constricted
and anguish
and constriction
overpower him
you will overpower him
like a king
as a king
ready
prepared one
for battle
for tumultuous chaos
יְֽ֭בַעֲתֻ/הוּ
𐤉𐤁𐤏𐤕/𐤄𐤅
yevaatuhu
terrifies him
they will suddenly terrify him
HVpi3mp/Sp3ms
צַ֣ר
𐤑𐤓
tsar
distress
narrow, constricted
HAamsa
וּ/מְצוּקָ֑ה
𐤅/𐤌𐤑𐤅𐤒𐤄
umetsuqah
and anguish
and constriction
HC/Ncfsa
תִּ֝תְקְפֵ֗/הוּ
𐤕𐤕𐤒𐤐/𐤄𐤅
titeqefehu
overpower him
you will overpower him
HVqi3fs/Sp3ms
כְּ/מֶ֤לֶךְ
𐤊/𐤌𐤋𐤊
kemelekhe
like a king
as a king
HR/Ncmsa
עָתִ֬יד
𐤏𐤕𐤉𐤃
atid
ready
prepared one
HAamsa
לַ/כִּידֽוֹר
𐤋/𐤊𐤉𐤃𐤅𐤓
lakidor
for battle
for tumultuous chaos
HRd/Ncmsa
because
for/because
he-has-stretched-out
he stretched out
against
toward
God
toward
his hand
his hand
and-against
and toward
the Almighty
Overpowering One
Shaday
he-strengthens-himself
he will show himself strong
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
because
for/because
HC
נָטָ֣ה
𐤍𐤈𐤄
natah
he-has-stretched-out
he stretched out
HVqp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
against
toward
HR
אֵ֣ל
𐤀𐤋
el-2
God
toward
HNcmsa
יָד֑/וֹ
𐤉𐤃/𐤅
yado
his hand
his hand
HNcbsc/Sp3ms
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and-against
and toward
HC/R
שַׁ֝דַּ֗י
𐤔𐤃𐤉
shaday
the Almighty
Overpowering One
Shaday
HNp
יִתְגַּבָּֽר
𐤉𐤕𐤂𐤁𐤓
yitegabar
he-strengthens-himself
he will show himself strong
HVti3ms
He runs
he runs
against Him
toward him
with neck
in the binding-neck
thick
thickness of
bosses
arched ridges of
his shields
his shields
יָר֣וּץ
𐤉𐤓𐤅𐤑
yaruts
He runs
he runs
HVqi3ms
אֵלָ֣י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
against Him
toward him
HR/Sp3ms
בְּ/צַוָּ֑אר
𐤁/𐤑𐤅𐤀𐤓
betsavar
with neck
in the binding-neck
HR/Ncmsa
בַּ֝/עֲבִ֗י
𐤁/𐤏𐤁𐤉
baavi
thick
thickness of
HR/Ncmsc
גַּבֵּ֥י
𐤂𐤁𐤉
gabey
bosses
arched ridges of
HNcbpc
מָֽגִנָּֽי/ו
𐤌𐤂𐤍𐤉/𐤅
maginayv
his shields
his shields
HNcbpc/Sp3ms
Because
for/because
he has covered
he has covered over
his face
his face
with his fat
in his fat-portion
and he made
and he did
collops of fat
fatty slab
on
upon
his loins
loin
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
Because
for/because
HC
כִסָּ֣ה
𐤊𐤎𐤄
khisah
he has covered
he has covered over
HVpp3ms
פָנָ֣י/ו
𐤐𐤍𐤉/𐤅
fanayv
his face
his face
HNcbpc/Sp3ms
בְּ/חֶלְבּ֑/וֹ
𐤁/𐤇𐤋𐤁/𐤅
bechelebo
with his fat
in his fat-portion
HR/Ncmsc/Sp3ms
וַ/יַּ֖עַשׂ
𐤅/𐤉𐤏𐤔
vayaas
and he made
and he did
HC/Vqw3ms
פִּימָ֣ה
𐤐𐤉𐤌𐤄
pimah
collops of fat
fatty slab
HNcfsa
עֲלֵי
𐤏𐤋𐤉
aley
on
upon
HR
כָֽסֶל
𐤊𐤎𐤋
khasel
his loins
loin
HNcmsa
and he dwells
and he dwelt
cities
guarded settlements
ruined
hidden ones
houses
houses
not
not
they dwell
let them dwell
in them
—
which
that-which
were appointed
they prepared themselves
for heaps
to rolled-masses
וַ/יִּשְׁכּ֤וֹן
𐤅/𐤉𐤔𐤊𐤅𐤍
vayishekon
and he dwells
and he dwelt
HC/Vqw3ms
עָ֘רִ֤ים
𐤏𐤓𐤉𐤌
arim
cities
guarded settlements
HNcfpa
נִכְחָד֗וֹת
𐤍𐤊𐤇𐤃𐤅𐤕
nikhechadot
ruined
hidden ones
HVNrfpa
בָּ֭תִּים
𐤁𐤕𐤉𐤌
batim
houses
houses
HNcmpa
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יֵ֣שְׁבוּ
𐤉𐤔𐤁𐤅
yeshevu
they dwell
let them dwell
HVqi3mp
לָ֑/מוֹ
𐤋/𐤌𐤅
lamo
in them
HR/Sp3mp
אֲשֶׁ֖ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
הִתְעַתְּד֣וּ
𐤄𐤕𐤏𐤕𐤃𐤅
hiteatedu
were appointed
they prepared themselves
HVtp3cp
לְ/גַלִּֽים
𐤋/𐤂𐤋𐤉𐤌
legalim
for heaps
to rolled-masses
HR/Ncmpa
not
not
he-will-be-rich
he will grow rich
and-not
and not
will-stand
let him rise
his-wealth
his strength
and-not
and not
will-extend
he will stretch out
to-the-land
to the land
their-produce
their completed-yield
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יֶ֭עְשַׁר
𐤉𐤏𐤔𐤓
yeeshar
he-will-be-rich
he will grow rich
HVqi3ms
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-not
and not
HC/Tn
יָק֣וּם
𐤉𐤒𐤅𐤌
yaqum
will-stand
let him rise
HVqi3ms
חֵיל֑/וֹ
𐤇𐤉𐤋/𐤅
cheylo
his-wealth
his strength
HNcmsc/Sp3ms
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo-2
and-not
and not
HC/Tn
יִטֶּ֖ה
𐤉𐤈𐤄
yiteh
will-extend
he will stretch out
HVqi3ms
לָ/אָ֣רֶץ
𐤋/𐤀𐤓𐤑
laarets
to-the-land
to the land
HRd/Ncbsa
מִנְלָֽ/ם
𐤌𐤍𐤋/𐤌
minelam
their-produce
their completed-yield
HNcmsc/Sp3mp
not
not
he-will-depart
he will turn aside
from
from me
darkness
darkness
his-shoot
his suckling shoot
will-dry-up
she will dry up
flame
blazing flame
and-he-will-depart
and he will turn aside
by-breath
in wind
his-mouth
his mouth
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יָס֨וּר
𐤉𐤎𐤅𐤓
yasur
he-will-depart
he will turn aside
HVqi3ms
מִנִּי
𐤌𐤍𐤉
mini
from
from me
HR
חֹ֗שֶׁךְ
𐤇𐤔𐤊
choshekhe
Ubushiku (Bemba)
darkness
darkness
HNcmsa
יֹֽ֭נַקְתּ/וֹ
𐤉𐤍𐤒𐤕/𐤅
yonaqeto
his-shoot
his suckling shoot
HNcfsc/Sp3ms
תְּיַבֵּ֣שׁ
𐤕𐤉𐤁𐤔
teyabesh
will-dry-up
she will dry up
HVpi3fs
שַׁלְהָ֑בֶת
𐤔𐤋𐤄𐤁𐤕
shalehavet
flame
blazing flame
HNcfsa
וְ֝/יָס֗וּר
𐤅/𐤉𐤎𐤅𐤓
veyasur
and-he-will-depart
and he will turn aside
HC/Vqi3ms
בְּ/ר֣וּחַ
𐤁/𐤓𐤅𐤇
berucha
Roho (Swahili)
by-breath
in wind
HR/Ncbsc
פִּֽי/ו
𐤐𐤉/𐤅
piv
his-mouth
his mouth
HNcmsc/Sp3ms
not
upon / over
let him trust
let him place firm trust
in emptiness
emptiness, falsehood
in emptiness
in emptiness
deceiving himself
he has gone astray
for
for/because
emptiness
empty falsehood
will be
you will become
his reward
his substitution
אַל
𐤀𐤋
al
not
upon / over
HTn
יַאֲמֵ֣ן
𐤉𐤀𐤌𐤍
yaamen
let him trust
let him place firm trust
HVhj3ms
ב/שו
𐤁/𐤔𐤅
vshv
in emptiness
emptiness, falsehood
HRd/Ncmsa
בַּ/שָּׁ֣יו
𐤁/𐤔𐤉𐤅
bashayv
in emptiness
in emptiness
HRd/Ncmsa
נִתְעָ֑ה
𐤍𐤕𐤏𐤄
niteah
deceiving himself
he has gone astray
HVNp3ms
כִּי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
שָׁ֝֗וְא
𐤔𐤅𐤀
shave
emptiness
empty falsehood
HNcmsa
תִּהְיֶ֥ה
𐤕𐤄𐤉𐤄
tiheyeh
will be
you will become
HVqi3fs
תְמוּרָתֽ/וֹ
𐤕𐤌𐤅𐤓𐤕/𐤅
temurato
his reward
his substitution
HNcfsc/Sp3ms
before not
without
his day
his day
will be filled
she will be filled
and his branch
and his domed-vault
not
not
be green
she has flourished luxuriantly
בְּֽ/לֹא
𐤁/𐤋𐤀
belo
before not
without
HR/Tn
י֭וֹמ/וֹ
𐤉𐤅𐤌/𐤅
yomo
his day
his day
HNcmsc/Sp3ms
תִּמָּלֵ֑א
𐤕𐤌𐤋𐤀
timale
will be filled
she will be filled
HVNi3fs
וְ֝/כִפָּת֗/וֹ
𐤅/𐤊𐤐𐤕/𐤅
vekhipato
and his branch
and his domed-vault
HC/Ncfsc/Sp3ms
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
רַעֲנָֽנָה
𐤓𐤏𐤍𐤍𐤄
raananah
be green
she has flourished luxuriantly
HVkp3fs
He will violently remove
he will act violently
like a vine
like a grapevine
its unripe grape
his unripe grape
and he will cast off
and he causes to cast
like an olive
like an olive tree
its blossom
his blossom
יַחְמֹ֣ס
𐤉𐤇𐤌𐤎
yachemos
He will violently remove
he will act violently
HVqi3ms
כַּ/גֶּ֣פֶן
𐤊/𐤂𐤐𐤍
kagefen
like a vine
like a grapevine
HRd/Ncbsa
בִּסְר֑/וֹ
𐤁𐤎𐤓/𐤅
bisero
its unripe grape
his unripe grape
HNcmsc/Sp3ms
וְ/יַשְׁלֵ֥ךְ
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤊
veyashelekhe
and he will cast off
and he causes to cast
HC/Vhi3ms
כַּ֝/זַּ֗יִת
𐤊/𐤆𐤉𐤕
kazayit
like an olive
like an olive tree
HRd/Ncmsa
נִצָּתֽ/וֹ
𐤍𐤑𐤕/𐤅
nitsato
its blossom
his blossom
HNcfsc/Sp3ms
For
for/because
company
appointed assembly of
godless
impious man
barren
desolate and uninhabited
and fire
fire
consumes
she consumed
tents
tents of
bribery
bribe-gift
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
For
for/because
HC
עֲדַ֣ת
𐤏𐤃𐤕
adat
company
appointed assembly of
HNcfsc
חָנֵ֣ף
𐤇𐤍𐤐
chanef
godless
impious man
HAamsa
גַּלְמ֑וּד
𐤂𐤋𐤌𐤅𐤃
galemud
barren
desolate and uninhabited
HAamsa
וְ֝/אֵ֗שׁ
𐤅/𐤀𐤔
veesh
and fire
fire
HC/Ncbsa
אָכְלָ֥ה
𐤀𐤊𐤋𐤄
akhelah
consumes
she consumed
HVqp3fs
אָֽהֳלֵי
𐤀𐤄𐤋𐤉
aholey
tents
tents of
HNcmpc
שֹֽׁחַד
𐤔𐤇𐤃
shochad
bribery
bribe-gift
HNcmsa
They conceive
to conceive
mischief
burdensome toil
and bear
and bearing offspring
vanity
worthless wickedness
and their belly
and their belly
prepares
you will establish
deceit
deliberate deceit
הָרֹ֣ה
𐤄𐤓𐤄
haroh
They conceive
to conceive
HVqa
עָ֭מָל
𐤏𐤌𐤋
amal
mischief
burdensome toil
HNcbsa
וְ/יָ֣לֹד
𐤅/𐤉𐤋𐤃
veyalod
and bear
and bearing offspring
HC/Vqa
אָ֑וֶן
𐤀𐤅𐤍
aven
vanity
worthless wickedness
HNcmsa
וּ֝/בִטְנָ֗/ם
𐤅/𐤁𐤈𐤍/𐤌
uvitenam
and their belly
and their belly
HC/Ncfsc/Sp3mp
תָּכִ֥ין
𐤕𐤊𐤉𐤍
takhin
prepares
you will establish
HVhi3fs
מִרְמָֽה
𐤌𐤓𐤌𐤄
miremah
deceit
deliberate deceit
HNcfsa