יֵ֝עֹ֗רוּ
𐤉𐤏𐤓𐤅
ʻûwr
they are roused
To be awake, become alert, rouse oneself from sleep or inactivity; to stir up, incite emotion, or arouse action, whether physically, mentally, or emotionally. Used both in literal sense (to wake from physical sleep) and figurative sense (to rouse to action, awareness, or feeling). May also carry the sense of inciting or stimulating others.
Job 14:12 · Word #11
Lexicon H5782
| Lemma | עוּר |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤅𐤓 |
| Transliteration | ʻûwr |
| Strong's | H5782 |
| Definition | To be awake, become alert, rouse oneself from sleep or inactivity; to stir up, incite emotion, or arouse action, whether physically, mentally, or emotionally. Used both in literal sense (to wake from physical sleep) and figurative sense (to rouse to action, awareness, or feeling). May also carry the sense of inciting or stimulating others. |
Morphology HVNi3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | they are roused |
SIBI-P1 Translation H5782-32
they will be roused
| Morphological Notes | Verb, Niphal stem, imperfect (yiqtol), 3rd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The Niphal stem conveys a passive or reflexive sense of entering a state of wakefulness or arousal. The imperfect 3rd person masculine plural is reflected by "they will," preserving both plurality and verbal aspect. |
View full lexicon entry for H5782 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
they will be woken
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "they are roused". |