טֹֽפְלֵי

𐤈𐤐𐤋𐤉

ṭâphal

smearers

To smear, plaster, or coat with a sticky or viscous substance; in figurative contexts, to adjoin something untruly, fabricate, or falsely attribute. In prose and poetic texts, it often refers to the deceptive adornment or superficial coating of something, especially in religious or prophetic critique. The primary sense involves attaching or applying a covering, but the verb extends metaphorically to fabricating or falsely constructing narratives, claims, or appearances.

thaphaza "to plaster, daub" (Ndebele) · thaphaza "to smear (especially with mud or dung), daub" (Xhosa) · thaphaza "to plaster, daub, cover with mud" (Zulu)

H2950

Job 13:4 · Word #3

Lexicon H2950

Lemmaטָפַל
Lemma (Paleo)𐤈𐤐𐤋
Transliterationṭâphal
Strong'sH2950
DefinitionTo smear, plaster, or coat with a sticky or viscous substance; in figurative contexts, to adjoin something untruly, fabricate, or falsely attribute. In prose and poetic texts, it often refers to the deceptive adornment or superficial coating of something, especially in religious or prophetic critique. The primary sense involves attaching or applying a covering, but the verb extends metaphorically to fabricating or falsely constructing narratives, claims, or appearances.

Morphology HVqrmpc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phrasesmearers

SIBI-P1 Translation H2950-02

smearers of

Morphological NotesQal active participle, masculine plural, construct state.
Rendering RationaleThe Qal active participle masculine plural in construct denotes those who actively smear or plaster something. Rendering it as "smearers of" preserves both the root’s concrete sense of coating and the construct form requiring an object.

View full lexicon entry for H2950 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

smearers of

Same as P1Yes
RationaleP1 directly matches the root and fits well with the construct form in the verse, so it is kept.

Bantu Hebrew

טֹֽפְלֵי (ṭâphal) — To smear, plaster, or coat with a sticky or viscous substance; in figurative contexts, to adjoin something untruly, fabricate, or falsely attribute. In prose and poetic texts, it often refers to the deceptive adornment or superficial coating of something, especially in religious or prophetic critique. The primary sense involves attaching or applying a covering, but the verb extends metaphorically to fabricating or falsely constructing narratives, claims, or appearances.

View all comparisons →

Word Meaning Language
thaphaza to plaster, daub Ndebele
thaphaza to smear (especially with mud or dung), daub Xhosa
thaphaza to plaster, daub, cover with mud Zulu