טֹֽפְלֵי
𐤈𐤐𐤋𐤉
ṭâphal
smearers
To smear, plaster, or coat with a sticky or viscous substance; in figurative contexts, to adjoin something untruly, fabricate, or falsely attribute. In prose and poetic texts, it often refers to the deceptive adornment or superficial coating of something, especially in religious or prophetic critique. The primary sense involves attaching or applying a covering, but the verb extends metaphorically to fabricating or falsely constructing narratives, claims, or appearances.
thaphaza "to plaster, daub" (Ndebele) · thaphaza "to smear (especially with mud or dung), daub" (Xhosa) · thaphaza "to plaster, daub, cover with mud" (Zulu)Job 13:4 · Word #3
Lexicon H2950
| Lemma | טָפַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤈𐤐𐤋 |
| Transliteration | ṭâphal |
| Strong's | H2950 |
| Definition | To smear, plaster, or coat with a sticky or viscous substance; in figurative contexts, to adjoin something untruly, fabricate, or falsely attribute. In prose and poetic texts, it often refers to the deceptive adornment or superficial coating of something, especially in religious or prophetic critique. The primary sense involves attaching or applying a covering, but the verb extends metaphorically to fabricating or falsely constructing narratives, claims, or appearances. |
Morphology HVqrmpc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | smearers |
SIBI-P1 Translation H2950-02
smearers of
| Morphological Notes | Qal active participle, masculine plural, construct state. |
| Rendering Rationale | The Qal active participle masculine plural in construct denotes those who actively smear or plaster something. Rendering it as "smearers of" preserves both the root’s concrete sense of coating and the construct form requiring an object. |
View full lexicon entry for H2950 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
smearers of
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 directly matches the root and fits well with the construct form in the verse, so it is kept. |
Bantu Hebrew
טֹֽפְלֵי (ṭâphal) — To smear, plaster, or coat with a sticky or viscous substance; in figurative contexts, to adjoin something untruly, fabricate, or falsely attribute. In prose and poetic texts, it often refers to the deceptive adornment or superficial coating of something, especially in religious or prophetic critique. The primary sense involves attaching or applying a covering, but the verb extends metaphorically to fabricating or falsely constructing narratives, claims, or appearances.