הַרְחַ֑ק

𐤄𐤓𐤇𐤒

râchaq

remove

To be or become distant, move away, or cause to be distant; intransitively, to recede or withdraw; transitively, to remove something or someone to a distant place or state (spatially, relationally, or metaphorically). The word covers physical distance, relational or emotional separation, and even alienation from a group or from the divine.

H7368

Job 13:21 · Word #3

Lexicon H7368

Lemmaרָחַק
Lemma (Paleo)𐤓𐤇𐤒
Transliterationrâchaq
Strong'sH7368
DefinitionTo be or become distant, move away, or cause to be distant; intransitively, to recede or withdraw; transitively, to remove something or someone to a distant place or state (spatially, relationally, or metaphorically). The word covers physical distance, relational or emotional separation, and even alienation from a group or from the divine.

Morphology HVhv2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation v — Imperative — A command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseremove

SIBI-P1 Translation H7368-02

Make distant!

Morphological NotesVerb, Hiphil stem (causative), imperative, 2nd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Hiphil stem gives a causative sense, meaning to cause something to become distant or far. As a 2nd person masculine singular imperative, it is rendered as a direct command: "Make distant!" preserving both the root idea of distance and the causative force.

View full lexicon entry for H7368 →

SILEX v2