וּ֝/רְחָבָ֗ה
𐤅/𐤓𐤇𐤁𐤄
râchâb
and broader
Wide, broad, spacious—describing extension in physical or metaphorical space. Used of geographic expanse (land, territory, path) or mental/emotional state (freedom, ease, openness). Can also connote abundance or generosity but is seldom overtly positive or negative; context determines any evaluative nuance.
Job 11:9 · Word #4
Lexicon H7342
| Lemma | רָחָב |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤇𐤁 |
| Transliteration | râchâb |
| Strong's | H7342 |
| Definition | Wide, broad, spacious—describing extension in physical or metaphorical space. Used of geographic expanse (land, territory, path) or mental/emotional state (freedom, ease, openness). Can also connote abundance or generosity but is seldom overtly positive or negative; context determines any evaluative nuance. |
Morphology HC/Aafsa
All morphology codes
| Part of Speech | A — Adjective — Describes a noun |
| Subtype | a — Adjective — Adjective |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | and broader |
SIBI-P1 Translation H7342-08
and wide
| Morphological Notes | Adjective, feminine singular, absolute state, with prefixed conjunction וּ ("and"). |
| Rendering Rationale | The adjective רְחָבָה is feminine singular absolute from the root רחב, denoting the quality of width or spaciousness. The prefixed וּ adds the conjunction "and," and the rendering preserves the core sense of broadness without contextual expansion. |
View full lexicon entry for H7342 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and broader
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'And wide' (P1) does not reflect the comparative sense. Given the parallel with 'longer,' 'and broader' is a more context-appropriate rendering. |