וּ֝/רְחָבָ֗ה

𐤅/𐤓𐤇𐤁𐤄

râchâb

and broader

Wide, broad, spacious—describing extension in physical or metaphorical space. Used of geographic expanse (land, territory, path) or mental/emotional state (freedom, ease, openness). Can also connote abundance or generosity but is seldom overtly positive or negative; context determines any evaluative nuance.

H7342

Job 11:9 · Word #4

Lexicon H7342

Lemmaרָחָב
Lemma (Paleo)𐤓𐤇𐤁
Transliterationrâchâb
Strong'sH7342
DefinitionWide, broad, spacious—describing extension in physical or metaphorical space. Used of geographic expanse (land, territory, path) or mental/emotional state (freedom, ease, openness). Can also connote abundance or generosity but is seldom overtly positive or negative; context determines any evaluative nuance.

Morphology HC/Aafsa All morphology codes

Part of Speech A — Adjective — Describes a noun
Subtype a — Adjective — Adjective
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseand broader

SIBI-P1 Translation H7342-08

and wide

Morphological NotesAdjective, feminine singular, absolute state, with prefixed conjunction וּ ("and").
Rendering RationaleThe adjective רְחָבָה is feminine singular absolute from the root רחב, denoting the quality of width or spaciousness. The prefixed וּ adds the conjunction "and," and the rendering preserves the core sense of broadness without contextual expansion.

View full lexicon entry for H7342 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and broader

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'And wide' (P1) does not reflect the comparative sense. Given the parallel with 'longer,' 'and broader' is a more context-appropriate rendering.