וְ/לִ/שְׁתּ֖וֹת
𐤅/𐤋/𐤔𐤕𐤅𐤕
shâthâh
and to drink
To drink liquid, primarily referring to the physical act of consuming liquids, most commonly water, wine, or other beverages. The term can also extend in some contexts to figurative senses such as imbibing or partaking (e.g., of wrath, suffering, or experience). Used both in literal descriptions of drinking and, less frequently, in metaphorical or evocative language.
Job 1:4 · Word #14
Lexicon H8354
| Lemma | שָׁתָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤕𐤄 |
| Transliteration | shâthâh |
| Strong's | H8354 |
| Definition | To drink liquid, primarily referring to the physical act of consuming liquids, most commonly water, wine, or other beverages. The term can also extend in some contexts to figurative senses such as imbibing or partaking (e.g., of wrath, suffering, or experience). Used both in literal descriptions of drinking and, less frequently, in metaphorical or evocative language. |
Morphology HC/R/Vqc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | and to drink |
SIBI-P1 Translation H8354-39
and to drink
| Morphological Notes | Qal infinitive construct of שׁתה with prefixed conjunction וְ (and) and preposition לְ (to). |
| Rendering Rationale | The Qal infinitive construct לִשְׁתּוֹת expresses the simple action "to drink," and the prefixed וְ adds "and." The rendering preserves the root sense of consuming liquid and reflects the non-finite verbal form. |
View full lexicon entry for H8354 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and to drink
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 is already contextually accurate for the infinitive construct. |