תִּפְלָ֖ה
𐤕𐤐𐤋𐤄
tiphlâh
foolishly
Lack of value, sense, or proper substance; senselessness, absurdity, folly. Used to denote behavior, speech, or ideas that are empty, improper, or lack seriousness, often with the additional nuance of being contrary to accepted order or propriety. The term emphasizes worthlessness or senselessness, rather than simple ignorance.
Job 1:22 · Word #8
Lexicon H8604
| Lemma | תִּפְלָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤕𐤐𐤋𐤄 |
| Transliteration | tiphlâh |
| Strong's | H8604 |
| Definition | Lack of value, sense, or proper substance; senselessness, absurdity, folly. Used to denote behavior, speech, or ideas that are empty, improper, or lack seriousness, often with the additional nuance of being contrary to accepted order or propriety. The term emphasizes worthlessness or senselessness, rather than simple ignorance. |
Morphology HNcfsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | foolishly |
SIBI-P1 Translation H8604-01
tastelessness
| Morphological Notes | Feminine singular common noun, absolute state; abstract noun formed from the root תפל. |
| Rendering Rationale | The noun derives from the root meaning "to be tasteless" and expresses the abstract quality of lacking savor or substance. "Tastelessness" preserves the concrete root imagery while allowing for its metaphorical extension to senseless or worthless behavior. |
View full lexicon entry for H8604 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
senselessness
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'tastelessness' is technically possible but in context, 'senselessness' better expresses the Hebrew idea here of 'foolishness' or speaking improperly, in line with SILEX and common translation practice. |