עָק֣וֹב
𐤏𐤒𐤅𐤁
ʻâqab
deceives
To take by the heel, to supplant, to trip up, to deceive or outmaneuver. Used both literally (to grasp the heel) and figuratively (to overreach, outwit, or act treacherously, often by taking advantage or misleading).
Jeremiah 9:3 · Word #12
Lexicon H6117
| Lemma | עָקַב |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤒𐤁 |
| Transliteration | ʻâqab |
| Strong's | H6117 |
| Definition | To take by the heel, to supplant, to trip up, to deceive or outmaneuver. Used both literally (to grasp the heel) and figuratively (to overreach, outwit, or act treacherously, often by taking advantage or misleading). |
Morphology HVqa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | a — Infinitive Absolute — Emphasizes the verb |
Common Translation
| Phrase | deceives |
SIBI-P1 Translation H6117-02
to supplant
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, infinitive absolute; non-finite verbal form expressing the action in an abstract or intensified sense. |
| Rendering Rationale | The Qal infinitive absolute expresses the verbal action in its simple stem, denoting the act itself. "To supplant" preserves the root imagery of grasping the heel and its extended sense of overreaching or outmaneuvering. |
View full lexicon entry for H6117 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
deceives
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'To supplant' is incorrect in this context—the verb here is better rendered 'deceives', describing falsehood between people, in line with the common and SILEX definitions. |