עָק֣וֹב

𐤏𐤒𐤅𐤁

ʻâqab

deceives

To take by the heel, to supplant, to trip up, to deceive or outmaneuver. Used both literally (to grasp the heel) and figuratively (to overreach, outwit, or act treacherously, often by taking advantage or misleading).

H6117

Jeremiah 9:3 · Word #12

Lexicon H6117

Lemmaעָקַב
Lemma (Paleo)𐤏𐤒𐤁
Transliterationʻâqab
Strong'sH6117
DefinitionTo take by the heel, to supplant, to trip up, to deceive or outmaneuver. Used both literally (to grasp the heel) and figuratively (to overreach, outwit, or act treacherously, often by taking advantage or misleading).

Morphology HVqa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation a — Infinitive Absolute — Emphasizes the verb

Common Translation

Phrasedeceives

SIBI-P1 Translation H6117-02

to supplant

Morphological NotesVerb, Qal stem, infinitive absolute; non-finite verbal form expressing the action in an abstract or intensified sense.
Rendering RationaleThe Qal infinitive absolute expresses the verbal action in its simple stem, denoting the act itself. "To supplant" preserves the root imagery of grasping the heel and its extended sense of overreaching or outmaneuvering.

View full lexicon entry for H6117 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

deceives

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'To supplant' is incorrect in this context—the verb here is better rendered 'deceives', describing falsehood between people, in line with the common and SILEX definitions.