לֶ/אֱמוּנָ֖ה

𐤋/𐤀𐤌𐤅𐤍𐤄

ʼĕmûwnâh

to-faithfulness

The quality of firmness, steadfastness, reliability, or faithfulness. In many contexts, denotes trustworthiness or dependability (of a person, action, or statement). In some contexts, especially later or poetic ones, can refer to truth, faithful conduct, or the grounds for confidence. Occasionally, as an attribute attributed to the deity, carries the sense of enduring reliability or trustworthiness.

H530

Jeremiah 9:2 · Word #7

Lexicon H530

Lemmaאֱמוּנָה
Lemma (Paleo)𐤀𐤌𐤅𐤍𐤄
Transliterationʼĕmûwnâh
Strong'sH530
DefinitionThe quality of firmness, steadfastness, reliability, or faithfulness. In many contexts, denotes trustworthiness or dependability (of a person, action, or statement). In some contexts, especially later or poetic ones, can refer to truth, faithful conduct, or the grounds for confidence. Occasionally, as an attribute attributed to the deity, carries the sense of enduring reliability or trustworthiness.

Morphology HR/Ncfsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseto-faithfulness

SIBI-P1 Translation H530-12

to steadfast reliability

Morphological NotesPreposition לְ + feminine singular absolute noun (אֱמוּנָה).
Rendering RationaleThe noun אֱמוּנָה denotes the quality of firmness or dependability derived from the root אמן (“to be firm, reliable”). The prefixed לְ marks direction or purpose, hence "to steadfast reliability," preserving both the root sense and feminine singular form.

View full lexicon entry for H530 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to faithfulness

Same as P1Yes
RationaleStandardized from "to steadfast reliability".