לֶ/אֱמוּנָ֖ה
𐤋/𐤀𐤌𐤅𐤍𐤄
ʼĕmûwnâh
to-faithfulness
The quality of firmness, steadfastness, reliability, or faithfulness. In many contexts, denotes trustworthiness or dependability (of a person, action, or statement). In some contexts, especially later or poetic ones, can refer to truth, faithful conduct, or the grounds for confidence. Occasionally, as an attribute attributed to the deity, carries the sense of enduring reliability or trustworthiness.
Jeremiah 9:2 · Word #7
Lexicon H530
| Lemma | אֱמוּנָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤌𐤅𐤍𐤄 |
| Transliteration | ʼĕmûwnâh |
| Strong's | H530 |
| Definition | The quality of firmness, steadfastness, reliability, or faithfulness. In many contexts, denotes trustworthiness or dependability (of a person, action, or statement). In some contexts, especially later or poetic ones, can refer to truth, faithful conduct, or the grounds for confidence. Occasionally, as an attribute attributed to the deity, carries the sense of enduring reliability or trustworthiness. |
Morphology HR/Ncfsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | to-faithfulness |
SIBI-P1 Translation H530-12
to steadfast reliability
| Morphological Notes | Preposition לְ + feminine singular absolute noun (אֱמוּנָה). |
| Rendering Rationale | The noun אֱמוּנָה denotes the quality of firmness or dependability derived from the root אמן (“to be firm, reliable”). The prefixed לְ marks direction or purpose, hence "to steadfast reliability," preserving both the root sense and feminine singular form. |
View full lexicon entry for H530 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to faithfulness
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | Standardized from "to steadfast reliability". |