Jeremiah 9
Jeremiah laments the deceit, treachery, and idolatry of Judah, wishing to flee to the desert from their adultery and lies, as YHWH declares judgment for forsaking His law and following the Baals, turning the land desolate with animals fleeing and cities becoming jackal dens.[1][2][3] YHWH calls for mourning women to lament the dead scattered like dung, emphasizing that true boasting is in knowing and understanding Him, not in wisdom, might, or riches, while condemning uncircumcised hearts among nations including Israel.[2][3][6]
Interlinear Text
Who
who?
will-give-me
he will give me
in-the-desert
in the grazing steppe
lodging-place
lodging-place of
of-travelers
journeying men
and-I-will-leave
and let me abandon
[direct object marker]
object-marker
my-people
my people
and-I-will-go
and let me go
away-from-them
from being-with them
for
for/because
all-of-them
the whole of them
adulterers
those committing adultery
assembly
festal closing assembly
of-traitors
treacherous ones
מִֽי
𐤌𐤉
mi
Who
who?
HTi
יִתְּנֵ֣/נִי
𐤉𐤕𐤍/𐤍𐤉
yiteneni
will-give-me
he will give me
HVqi3ms/Sp1cs
בַ/מִּדְבָּ֗ר
𐤁/𐤌𐤃𐤁𐤓
vamidebar
in-the-desert
in the grazing steppe
HRd/Ncmsa
מְלוֹן֙
𐤌𐤋𐤅𐤍
melon
lodging-place
lodging-place of
HNcmsc
אֹֽרְחִ֔ים
𐤀𐤓𐤇𐤉𐤌
orechim
of-travelers
journeying men
HVqrmpa
וְ/אֶֽעֶזְבָה֙
𐤅/𐤀𐤏𐤆𐤁𐤄
veeezevah
and-I-will-leave
and let me abandon
HC/Vqh1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
עַמִּ֔/י
𐤏𐤌/𐤉
ami
my-people
my people
HNcmsc/Sp1cs
וְ/אֵלְכָ֖ה
𐤅/𐤀𐤋𐤊𐤄
veelekhah
and-I-will-go
and let me go
HC/Vqh1cs
מֵֽ/אִתָּ֑/ם
𐤌/𐤀𐤕/𐤌
meitam
away-from-them
from being-with them
HR/R/Sp3mp
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
כֻלָּ/ם֙
𐤊𐤋/𐤌
khulam
all-of-them
the whole of them
HNcmsc/Sp3mp
מְנָ֣אֲפִ֔ים
𐤌𐤍𐤀𐤐𐤉𐤌
menaafim
adulterers
those committing adultery
HVprmpa
עֲצֶ֖רֶת
𐤏𐤑𐤓𐤕
atseret
assembly
festal closing assembly
HNcfsc
בֹּגְדִֽים
𐤁𐤂𐤃𐤉𐤌
bogedim
of-traitors
treacherous ones
HVqrmpa
they-bend
they caused to tread
[direct object marker]
object-marker
their-tongue
their tongue
their-bow
their bow
falsehood
falsehood
and-not
and not
to-faithfulness
to steadfast reliability
they-prevail
they prevailed
in-the-land
in the land
for
for/because
from-evil
from evil
to
toward
evil
evil
they-proceed
they went out
and-me
and me
not
not
they-know
they knew
utterance
solemn utterance of
the LORD
Yahweh
Yahweh
וַֽ/יַּדְרְכ֤וּ
𐤅/𐤉𐤃𐤓𐤊𐤅
vayaderekhu
they-bend
they caused to tread
HC/Vhw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
לְשׁוֹנָ/ם֙
𐤋𐤔𐤅𐤍/𐤌
leshonam
their-tongue
their tongue
HNcbsc/Sp3mp
קַשְׁתָּ֣/ם
𐤒𐤔𐤕/𐤌
qashetam
their-bow
their bow
HNcfsc/Sp3mp
שֶׁ֔קֶר
𐤔𐤒𐤓
sheqer
falsehood
falsehood
HNcmsa
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-not
and not
HC/Tn
לֶ/אֱמוּנָ֖ה
𐤋/𐤀𐤌𐤅𐤍𐤄
leemunah
to-faithfulness
to steadfast reliability
HR/Ncfsa
גָּבְר֣וּ
𐤂𐤁𐤓𐤅
gaveru
they-prevail
they prevailed
HVqp3cp
בָ/אָ֑רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
vaarets
in-the-land
in the land
HRd/Ncbsa
כִּי֩
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
מֵ/רָעָ֨ה
𐤌/𐤓𐤏𐤄
meraah
from-evil
from evil
HR/Ncfsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
רָעָ֧ה
𐤓𐤏𐤄
raah
evil
evil
HNcfsa
יָצָ֛אוּ
𐤉𐤑𐤀𐤅
yatsau
they-proceed
they went out
HVqp3cp
וְ/אֹתִ֥/י
𐤅/𐤀𐤕/𐤉
veoti
and-me
and me
HC/To/Sp1cs
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יָדָ֖עוּ
𐤉𐤃𐤏𐤅
yadau
they-know
they knew
HVqp3cp
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
utterance
solemn utterance of
HNcmsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
man
man
from his neighbor
his associate
beware
Guard yourselves
and from
and upon
every
entirety of
brother
brother
do not
upon / over
trust
may you rely securely
for
for/because
every
all of
brother
brother
deceives
to supplant
deals falsely
he supplants
and every
and whole of
neighbor
associate
slander
slander-peddler
walks
he will go
אִ֤ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
man
HNcmsa
מֵ/רֵעֵ֨/הוּ֙
𐤌/𐤓𐤏/𐤄𐤅
mereehu
from his neighbor
his associate
HR/Ncmsc/Sp3ms
הִשָּׁמֵ֔רוּ
𐤄𐤔𐤌𐤓𐤅
hishameru
beware
Guard yourselves
HVNv2mp
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and from
and upon
HC/R
כָּל
𐤊𐤋
kal
every
entirety of
HNcmsc
אָ֖ח
𐤀𐤇
ach
brother
brother
HNcmsa
אַל
𐤀𐤋
al
do not
upon / over
HTn
תִּבְטָ֑חוּ
𐤕𐤁𐤈𐤇𐤅
tivetachu
trust
may you rely securely
HVqj2mp
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
כָל
𐤊𐤋
khal
every
all of
HNcmsc
אָח֙
𐤀𐤇
ach-2
brother
brother
HNcmsa
עָק֣וֹב
𐤏𐤒𐤅𐤁
aqov
deceives
to supplant
HVqa
יַעְקֹ֔ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaeqov
deals falsely
he supplants
HVqi3ms
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and every
and whole of
HC/Ncmsc
רֵ֖עַ
𐤓𐤏
rea
neighbor
associate
HNcmsa
רָכִ֥יל
𐤓𐤊𐤉𐤋
rakhil
slander
slander-peddler
HNcmsa
יַהֲלֹֽךְ
𐤉𐤄𐤋𐤊
yahalokhe
walks
he will go
HVqi3ms
and-man
and a man
in-his-friend
with his associate
they-will-deceive
they will trick
and-truth
and reliability
not
not
they-will-speak
they speak forth
they-have-taught
Learn!
their-tongue
their tongue
to-speak
Declare!
lie
falsehood
doing-iniquity
to make crooked
they-have-worn-out
they became weary
וְ/אִ֤ישׁ
𐤅/𐤀𐤉𐤔
veish
and-man
and a man
HC/Ncmsa
בְּ/רֵעֵ֨/הוּ֙
𐤁/𐤓𐤏/𐤄𐤅
bereehu
in-his-friend
with his associate
HR/Ncmsc/Sp3ms
יְהָתֵ֔לּוּ
𐤉𐤄𐤕𐤋𐤅
yehatelu
they-will-deceive
they will trick
HVhi3mp
וֶ/אֱמֶ֖ת
𐤅/𐤀𐤌𐤕
veemet
and-truth
and reliability
HC/Ncfsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יְדַבֵּ֑רוּ
𐤉𐤃𐤁𐤓𐤅
yedaberu
they-will-speak
they speak forth
HVpi3mp
לִמְּד֧וּ
𐤋𐤌𐤃𐤅
limedu
they-have-taught
Learn!
HVpp3cp
לְשׁוֹנָ֛/ם
𐤋𐤔𐤅𐤍/𐤌
leshonam
their-tongue
their tongue
HNcbsc/Sp3mp
דַּבֶּר
𐤃𐤁𐤓
daber
to-speak
Declare!
HVpc
שֶׁ֖קֶר
𐤔𐤒𐤓
sheqer
lie
falsehood
HNcmsa
הַעֲוֵ֥ה
𐤄𐤏𐤅𐤄
haaveh
doing-iniquity
to make crooked
HVha
נִלְאֽוּ
𐤍𐤋𐤀𐤅
nileu
they-have-worn-out
they became weary
HVNp3cp
your sitting
your dwelling
in the midst
in the midst of
of deceit
deliberate deceit
in deceit
in treachery
they refuse
they adamantly refused
knowledge
knowledge-of
me
me (object‑marked)
utterance
solemn utterance of
the LORD
Yahweh
Yahweh
שִׁבְתְּ/ךָ֖
𐤔𐤁𐤕/𐤊
shivetekha
your sitting
your dwelling
HVqc/Sp2ms
בְּ/ת֣וֹךְ
𐤁/𐤕𐤅𐤊
betokhe
in the midst
in the midst of
HR/Ncmsc
מִרְמָ֑ה
𐤌𐤓𐤌𐤄
miremah
of deceit
deliberate deceit
HNcfsa
בְּ/מִרְמָ֛ה
𐤁/𐤌𐤓𐤌𐤄
bemiremah
in deceit
in treachery
HR/Ncfsa
מֵאֲנ֥וּ
𐤌𐤀𐤍𐤅
meanu
they refuse
they adamantly refused
HVpp3cp
דַֽעַת
𐤃𐤏𐤕
daat
knowledge
knowledge-of
HVqc
אוֹתִ֖/י
𐤀𐤅𐤕/𐤉
oti
me
me (object‑marked)
HTo/Sp1cs
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
utterance
solemn utterance of
HNcmsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
therefore
accordingly
thus
in this manner
says
he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
of hosts
organized hosts
behold I
look—here I am
refining them
their refiner
and testing them
and I examined them
for
for/because
how
How?
can I do
I will do
because of
from the presence of
daughter
daughter of
of my people
my people
לָ/כֵ֗ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
therefore
accordingly
HR/D
כֹּ֤ה
𐤊𐤄
koh
thus
in this manner
HD
אָמַר֙
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
HVqp3ms
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
צְבָא֔וֹת
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot
of hosts
organized hosts
HNcbpa
הִנְ/נִ֥י
𐤄𐤍/𐤍𐤉
hineni
behold I
look—here I am
HTm/Sp1cs
צוֹרְפָ֖/ם
𐤑𐤅𐤓𐤐/𐤌
tsorefam
refining them
their refiner
HVqrmsc/Sp3mp
וּ/בְחַנְתִּ֑י/ם
𐤅/𐤁𐤇𐤍𐤕𐤉/𐤌
uvechanetim
and testing them
and I examined them
HC/Vqq1cs/Sp3mp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
אֵ֣יךְ
𐤀𐤉𐤊
eykhe
how
How?
HTi
אֶעֱשֶׂ֔ה
𐤀𐤏𐤔𐤄
eeseh
can I do
I will do
HVqi1cs
מִ/פְּנֵ֖י
𐤌/𐤐𐤍𐤉
mipeney
because of
from the presence of
HR/Ncbpc
בַּת
𐤁𐤕
bat
daughter
daughter of
HNcfsc
עַמִּֽ/י
𐤏𐤌/𐤉
ami
of my people
my people
HNcmsc/Sp1cs
arrow
piercing-arrow of
shooting
the one who slaughters
that is shot
slaughtered one
their tongue
their tongue
deceit
deliberate deceit
they speak
he declared
with his mouth
in his mouth
peace
wholeness
[direct object marker]
object-marker
his neighbor
his associate
he speaks
he declares
and in his inward parts
and within his inner midst
he sets
he places
his ambush
his ambush
חֵ֥ץ
𐤇𐤑
chets
arrow
piercing-arrow of
HNcmsa
שוחט
𐤔𐤅𐤇𐤈
shvcht
shooting
the one who slaughters
HVqrmsa
שָׁח֛וּט
𐤔𐤇𐤅𐤈
shachut
that is shot
slaughtered one
HVqsmsa
לְשׁוֹנָ֖/ם
𐤋𐤔𐤅𐤍/𐤌
leshonam
their tongue
their tongue
HNcbsc/Sp3mp
מִרְמָ֣ה
𐤌𐤓𐤌𐤄
miremah
deceit
deliberate deceit
HNcfsa
דִבֵּ֑ר
𐤃𐤁𐤓
diber
they speak
he declared
HVpp3ms
בְּ/פִ֗י/ו
𐤁/𐤐𐤉/𐤅
befiv
with his mouth
in his mouth
HR/Ncmsc/Sp3ms
שָׁל֤וֹם
𐤔𐤋𐤅𐤌
shalom
peace
wholeness
HNcmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HR
רֵעֵ֨/הוּ֙
𐤓𐤏/𐤄𐤅
reehu
his neighbor
his associate
HNcmsc/Sp3ms
יְדַבֵּ֔ר
𐤉𐤃𐤁𐤓
yedaber
he speaks
he declares
HVpi3ms
וּ/בְ/קִרְבּ֖/וֹ
𐤅/𐤁/𐤒𐤓𐤁/𐤅
uveqirebo
and in his inward parts
and within his inner midst
HC/R/Ncmsc/Sp3ms
יָשִׂ֥ים
𐤉𐤔𐤉𐤌
yasim
he sets
he places
HVqi3ms
אָרְבּֽ/וֹ
𐤀𐤓𐤁/𐤅
arebo
his ambush
his ambush
HNcmsc/Sp3ms
on these
raise up!
these
these ones
not
not
will I visit
I will attend to
in them
—
utterance
solemn utterance of
the LORD
Yahweh
Yahweh
if
if / whether
in a nation
in a people-group
that
that-which
like this
like this one
not
not
be avenged
she will avenge herself
my soul
my living being
הַ/עַל
𐤄/𐤏𐤋
haal
on these
raise up!
HTi/R
אֵ֥לֶּה
𐤀𐤋𐤄
eleh
these
these ones
HPdxcp
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
אֶפְקָד
𐤀𐤐𐤒𐤃
efeqad
will I visit
I will attend to
HVqi1cs
בָּ֖/ם
𐤁/𐤌
bam
in them
HR/Sp3mp
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
utterance
solemn utterance of
HNcmsc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אִ֚ם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
HC
בְּ/ג֣וֹי
𐤁/𐤂𐤅𐤉
begoy
in a nation
in a people-group
HR/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
כָּ/זֶ֔ה
𐤊/𐤆𐤄
kazeh
like this
like this one
HR/Pdxms
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo-2
not
not
HTn
תִתְנַקֵּ֖ם
𐤕𐤕𐤍𐤒𐤌
titenaqem
be avenged
she will avenge herself
HVti3fs
נַפְשִֽׁ/י
𐤍𐤐𐤔/𐤉
nafeshi
my soul
my living being
HNcbsc/Sp1cs
for
upon
the mountains
the mountains
I take up
I lift
weeping
and because
and wailing
and a lament
and for
and upon
pastures
pleasant dwellings
of the wilderness
grazing-land of
a lamentation
lament-song
for
for/because
they are burned up
were set ablaze
so that there is no
from lack of
man
man
passing through
one crossing over
nor
and not
they hear
they heard
the voice
sound of
of cattle
acquired livestock
of birds
from flying creature of
of the heavens
the lofty-heights
even
and up to
beasts
land beast
have fled
they wandered restlessly
they are gone
they went
עַל
𐤏𐤋
al
for
upon
HR
הֶ֨/הָרִ֜ים
𐤄/𐤄𐤓𐤉𐤌
heharim
the mountains
the mountains
HTd/Ncmpa
אֶשָּׂ֧א
𐤀𐤔𐤀
esa
I take up
I lift
HVqi1cs
בְכִ֣י
𐤁𐤊𐤉
vekhi
weeping
and because
HNcmsa
וָ/נֶ֗הִי
𐤅/𐤍𐤄𐤉
vanehi
and wailing
and a lament
HC/Ncmsa
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and for
and upon
HC/R
נְא֤וֹת
𐤍𐤀𐤅𐤕
neot
pastures
pleasant dwellings
HNcfpc
מִדְבָּר֙
𐤌𐤃𐤁𐤓
midebar
of the wilderness
grazing-land of
HNcmsa
קִינָ֔ה
𐤒𐤉𐤍𐤄
qinah
a lamentation
lament-song
HNcfsa
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
נִצְּתוּ֙
𐤍𐤑𐤕𐤅
nitsetu
they are burned up
were set ablaze
HVNp3cp
מִ/בְּלִי
𐤌/𐤁𐤋𐤉
mibeli
so that there is no
from lack of
HR/Ncmsc
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
man
HNcmsa
עֹבֵ֔ר
𐤏𐤁𐤓
over
passing through
one crossing over
HVqrmsa
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
nor
and not
HC/Tn
שָׁמְע֖וּ
𐤔𐤌𐤏𐤅
shameu
they hear
they heard
HVqp3cp
ק֣וֹל
𐤒𐤅𐤋
qol
the voice
sound of
HNcmsc
מִקְנֶ֑ה
𐤌𐤒𐤍𐤄
miqeneh
of cattle
acquired livestock
HNcmsa
מֵ/ע֤וֹף
𐤌/𐤏𐤅𐤐
meof
of birds
from flying creature of
HR/Ncmsc
הַ/שָּׁמַ֨יִם֙
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
of the heavens
the lofty-heights
HTd/Ncmpa
וְ/עַד
𐤅/𐤏𐤃
vead
even
and up to
HC/R
בְּהֵמָ֔ה
𐤁𐤄𐤌𐤄
behemah
beasts
land beast
HNcfsa
נָדְד֖וּ
𐤍𐤃𐤃𐤅
nadedu
have fled
they wandered restlessly
HVqp3cp
הָלָֽכוּ
𐤄𐤋𐤊𐤅
halakhu
they are gone
they went
HVqp3cp
and-I-will-give
and I will give
[direct object marker]
object-marker
Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
for-heaps
to rolled-masses
a-dwelling
dwelling-place
of-jackals
great serpentine creatures
and-[direct object marker]
and object-marker
cities-of
settlements of
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
I-will-give
I will give
a-desolation
utter desolation
from-without
from lack of
an-inhabitant
dwelling-one of
וְ/נָתַתִּ֧י
𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤉
venatati
and-I-will-give
and I will give
HC/Vqq1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
יְרוּשָׁלִַ֛ם
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim
Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
HNp
לְ/גַלִּ֖ים
𐤋/𐤂𐤋𐤉𐤌
legalim
for-heaps
to rolled-masses
HR/Ncmpa
מְע֣וֹן
𐤌𐤏𐤅𐤍
meon
a-dwelling
dwelling-place
HNcbsc
תַּנִּ֑ים
𐤕𐤍𐤉𐤌
tanim
of-jackals
great serpentine creatures
HNcmpa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and-[direct object marker]
and object-marker
HC/To
עָרֵ֧י
𐤏𐤓𐤉
arey
cities-of
settlements of
HNcfpc
יְהוּדָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
אֶתֵּ֥ן
𐤀𐤕𐤍
eten
I-will-give
I will give
HVqi1cs
שְׁמָמָ֖ה
𐤔𐤌𐤌𐤄
shemamah
a-desolation
utter desolation
HNcfsa
מִ/בְּלִ֖י
𐤌/𐤁𐤋𐤉
mibeli
from-without
from lack of
HR/Ncmsc
יוֹשֵֽׁב
𐤉𐤅𐤔𐤁
yoshev
an-inhabitant
dwelling-one of
HVqrmsa
Who
who?
is the man
the man
the wise
the wise man
and-understands
and may he discern
this
object-marker
this
this one
and-who
and that-which
has-spoken
he declared
mouth
mouth of
of-the LORD
Yahweh
Yahweh
to-him
toward him
and-proclaim-it
and he will make her known
concerning
upon
what
what?
has-perished
she has perished
the land
the earth
has-been-desolated
she was kindled
like-a-desert
like the grazing-wilderness
because-of
from lack of
passer-by
one crossing over
מִֽי
𐤌𐤉
mi
Who
who?
HTi
הָ/אִ֤ישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
is the man
the man
HTd/Ncmsa
הֶֽ/חָכָם֙
𐤄/𐤇𐤊𐤌
hechakham
the wise
the wise man
HTd/Aamsa
וְ/יָבֵ֣ן
𐤅/𐤉𐤁𐤍
veyaven
and-understands
and may he discern
HC/Vqj3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
this
object-marker
HTo
זֹ֔את
𐤆𐤀𐤕
zot
this
this one
HPdxfs
וַ/אֲשֶׁ֨ר
𐤅/𐤀𐤔𐤓
vaasher
and-who
and that-which
HC/Tr
דִּבֶּ֧ר
𐤃𐤁𐤓
diber
has-spoken
he declared
HVpp3ms
פִּֽי
𐤐𐤉
pi
mouth
mouth of
HNcmsc
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of-the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֵלָ֖י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to-him
toward him
HR/Sp3ms
וְ/יַגִּדָ֑/הּ
𐤅/𐤉𐤂𐤃/𐤄
veyagidah
and-proclaim-it
and he will make her known
HC/Vhi3ms/Sp3fs
עַל
𐤏𐤋
al
concerning
upon
HR
מָה֙
𐤌𐤄
mah
what
what?
HTi
אָבְדָ֣ה
𐤀𐤁𐤃𐤄
avedah
has-perished
she has perished
HVqp3fs
הָ/אָ֔רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the land
the earth
HTd/Ncbsa
נִצְּתָ֥ה
𐤍𐤑𐤕𐤄
nitsetah
has-been-desolated
she was kindled
HVNp3fs
כַ/מִּדְבָּ֖ר
𐤊/𐤌𐤃𐤁𐤓
khamidebar
like-a-desert
like the grazing-wilderness
HRd/Ncmsa
מִ/בְּלִ֖י
𐤌/𐤁𐤋𐤉
mibeli
because-of
from lack of
HR/Ncmsc
עֹבֵֽר
𐤏𐤁𐤓
over
passer-by
one crossing over
HVqrmsa
And YHWH said
and he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
concerning
upon
they have forsaken them
to abandon them
[direct object marker]
object-marker
My law
my instruction
which
that-which
I set
I gave
before them
before their face
and not
and not
they obeyed
they heard
My voice
my voice
nor
and not
walked
they walked
in it
—
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And YHWH said
and he said
HC/Vqw3ms
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
עַל
𐤏𐤋
al
concerning
upon
HR
עָזְבָ/ם֙
𐤏𐤆𐤁/𐤌
azevam
they have forsaken them
to abandon them
HVqc/Sp3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
תּ֣וֹרָתִ֔/י
𐤕𐤅𐤓𐤕/𐤉
torati
My law
my instruction
HNcfsc/Sp1cs
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
נָתַ֖תִּי
𐤍𐤕𐤕𐤉
natati
I set
I gave
HVqp1cs
לִ/פְנֵי/הֶ֑ם
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤄𐤌
lifeneyhem
before them
before their face
HR/Ncbpc/Sp3mp
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
שָׁמְע֥וּ
𐤔𐤌𐤏𐤅
shameu
they obeyed
they heard
HVqp3cp
בְ/קוֹלִ֖/י
𐤁/𐤒𐤅𐤋/𐤉
veqoli
My voice
my voice
HR/Ncmsc/Sp1cs
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo-2
nor
and not
HC/Tn
הָ֥לְכוּ
𐤄𐤋𐤊𐤅
halekhu
walked
they walked
HVqp3cp
בָֽ/הּ
𐤁/𐤄
vah
in it
HR/Sp3fs
and they walked
they went
after
after, following
stubbornness
stubbornness of
of their heart
their inner core
and after
and after
the Baals
the Baals
the Baal
which
that-which
they taught them
they taught them
their fathers
their fathers
וַ/יֵּ֣לְכ֔וּ
𐤅/𐤉𐤋𐤊𐤅
vayelekhu
and they walked
they went
HC/Vqw3mp
אַחֲרֵ֖י
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey
after
after, following
HR
שְׁרִר֣וּת
𐤔𐤓𐤓𐤅𐤕
sherirut
stubbornness
stubbornness of
HNcfsc
לִבָּ֑/ם
𐤋𐤁/𐤌
libam
of their heart
their inner core
HNcmsc/Sp3mp
וְ/אַחֲרֵי֙
𐤅/𐤀𐤇𐤓𐤉
veacharey
and after
and after
HC/R
הַ/בְּעָלִ֔ים
𐤄/𐤁𐤏𐤋𐤉𐤌
habealim
the Baals
the Baals
the Baal
HTd/Np
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
לִמְּד֖וּ/ם
𐤋𐤌𐤃𐤅/𐤌
limedum
they taught them
they taught them
HVpp3cp/Sp3mp
אֲבוֹתָֽ/ם
𐤀𐤁𐤅𐤕/𐤌
avotam
their fathers
their fathers
HNcmpc/Sp3mp
therefore
accordingly
thus
in this manner
says
he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
of hosts
organized hosts
God
mighty ones of
of Israel
El-Contends
Yiserael
behold I
look—here I am
am feeding them
the one feeding them
[direct object marker]
object-marker
the people
the gathered people
this
this one
wormwood
wormwood
and I will make them drink
and I will give them drink
waters
waters of
of poison
head
לָ/כֵ֗ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
therefore
accordingly
HR/D
כֹּֽה
𐤊𐤄
koh
thus
in this manner
HD
אָמַ֞ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
HVqp3ms
יְהוָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
צְבָאוֹת֙
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot
of hosts
organized hosts
HNcbpa
אֱלֹהֵ֣י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
הִנְ/נִ֧י
𐤄𐤍/𐤍𐤉
hineni
behold I
look—here I am
HTm/Sp1cs
מַאֲכִילָ֛/ם
𐤌𐤀𐤊𐤉𐤋/𐤌
maakhilam
am feeding them
the one feeding them
HVhrmsc/Sp3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
הָ/עָ֥ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֖ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
HTd/Pdxms
לַֽעֲנָ֑ה
𐤋𐤏𐤍𐤄
laanah
wormwood
wormwood
HNcfsa
וְ/הִשְׁקִיתִ֖י/ם
𐤅/𐤄𐤔𐤒𐤉𐤕𐤉/𐤌
vehisheqitim
and I will make them drink
and I will give them drink
HC/Vhq1cs/Sp3mp
מֵי
𐤌𐤉
mey
Amanzi (Zulu)
waters
waters of
HNcmpc
רֹֽאשׁ
𐤓𐤀𐤔
rosh
of poison
head
HNcmsa
and-I-will-scatter-them
and I scattered them
among-the-nations
in the people-groups
which
that-which
not
not
they-have-known
they knew
they
they
and-their-fathers
and their fathers
and-I-will-send
and I will dispatch
after-them
behind them
[direct object marker]
object-marker
the-sword
the destroying blade
until
up to
my-consuming
my bringing-to-an-end
them
them
וַ/הֲפִֽצוֹתִי/ם֙
𐤅/𐤄𐤐𐤑𐤅𐤕𐤉/𐤌
vahafitsotim
and-I-will-scatter-them
and I scattered them
HC/Vhq1cs/Sp3mp
בַּ/גּוֹיִ֔ם
𐤁/𐤂𐤅𐤉𐤌
bagoyim
among-the-nations
in the people-groups
HRd/Ncmpa
אֲשֶׁר֙
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יָֽדְע֔וּ
𐤉𐤃𐤏𐤅
yadeu
they-have-known
they knew
HVqp3cp
הֵ֖מָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
they
HPp3mp
וַֽ/אֲבוֹתָ֑/ם
𐤅/𐤀𐤁𐤅𐤕/𐤌
vaavotam
and-their-fathers
and their fathers
HC/Ncmpc/Sp3mp
וְ/שִׁלַּחְתִּ֤י
𐤅/𐤔𐤋𐤇𐤕𐤉
veshilacheti
and-I-will-send
and I will dispatch
HC/Vpq1cs
אַֽחֲרֵי/הֶם֙
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤄𐤌
achareyhem
after-them
behind them
HR/Sp3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
הַ/חֶ֔רֶב
𐤄/𐤇𐤓𐤁
hacherev
the-sword
the destroying blade
HTd/Ncfsa
עַ֥ד
𐤏𐤃
ad
until
up to
HR
כַּלּוֹתִ֖/י
𐤊𐤋𐤅𐤕/𐤉
kaloti
my-consuming
my bringing-to-an-end
HVpc/Sp1cs
אוֹתָֽ/ם
𐤀𐤅𐤕/𐤌
otam
them
them
HTo/Sp3mp
Thus
in this manner
says
he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
of hosts
organized hosts
Consider
Apply yourselves to discern
and call
And call out!
for the mourning women
lament-chanting women
that they may come
and they will come
and to
and toward
the wise women
the wise women
send
Send forth!
and let them come
and they will come
כֹּ֤ה
𐤊𐤄
koh
Thus
in this manner
HD
אָמַר֙
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
HVqp3ms
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
צְבָא֔וֹת
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot
of hosts
organized hosts
HNcbpa
הִתְבּֽוֹנְנ֛וּ
𐤄𐤕𐤁𐤅𐤍𐤍𐤅
hitebonenu
Consider
Apply yourselves to discern
HVrv2mp
וְ/קִרְא֥וּ
𐤅/𐤒𐤓𐤀𐤅
veqireu
and call
And call out!
HC/Vqv2mp
לַ/מְקוֹנְנ֖וֹת
𐤋/𐤌𐤒𐤅𐤍𐤍𐤅𐤕
lameqonenot
for the mourning women
lament-chanting women
HRd/Vorfpa
וּ/תְבוֹאֶ֑ינָה
𐤅/𐤕𐤁𐤅𐤀𐤉𐤍𐤄
utevoeynah
that they may come
and they will come
HC/Vqi3fp
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
and toward
HC/R
הַ/חֲכָמ֥וֹת
𐤄/𐤇𐤊𐤌𐤅𐤕
hachakhamot
the wise women
the wise women
HTd/Aafpa
שִׁלְח֖וּ
𐤔𐤋𐤇𐤅
shilechu
send
Send forth!
HVqv2mp
וְ/תָבֽוֹאנָה
𐤅/𐤕𐤁𐤅𐤀𐤍𐤄
vetavonah
and let them come
and they will come
HC/Vqi3fp
and let them hasten
and they will hasten
and let them take up
and they will lift
over us
upon us
a lamentation
wailing lament
and let them cause to come down
and they will descend
our eyes
our eyes
tears
a tear
and our eyelids
and our fluttering eyelids
let drip
they will flow
waters
waters
וּ/תְמַהֵ֕רְנָה
𐤅/𐤕𐤌𐤄𐤓𐤍𐤄
utemaherenah
and let them hasten
and they will hasten
HC/Vpi3fp
וְ/תִשֶּׂ֥נָה
𐤅/𐤕𐤔𐤍𐤄
vetisenah
and let them take up
and they will lift
HC/Vqi3fp
עָלֵ֖י/נוּ
𐤏𐤋𐤉/𐤍𐤅
aleynu
over us
upon us
HR/Sp1cp
נֶ֑הִי
𐤍𐤄𐤉
nehi
a lamentation
wailing lament
HNcmsa
וְ/תֵרַ֤דְנָה
𐤅/𐤕𐤓𐤃𐤍𐤄
veteradenah
and let them cause to come down
and they will descend
HC/Vqi3fp
עֵינֵ֨י/נוּ֙
𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤍𐤅
eyneynu
our eyes
our eyes
HNcbdc/Sp1cp
דִּמְעָ֔ה
𐤃𐤌𐤏𐤄
dimeah
tears
a tear
HNcfsa
וְ/עַפְעַפֵּ֖י/נוּ
𐤅/𐤏𐤐𐤏𐤐𐤉/𐤍𐤅
veafeapeynu
and our eyelids
and our fluttering eyelids
HC/Ncmdc/Sp1cp
יִזְּלוּ
𐤉𐤆𐤋𐤅
yizelu
let drip
they will flow
HVqi3mp
מָֽיִם
𐤌𐤉𐤌
mayim
Amanzi (Zulu)
waters
waters
HNcmpa
for
for/because
a sound
sound of
of wailing
wailing lament
is heard
was heard
from Zion
from Zion
from Tsion
how
How?
we are ruined
we were devastated
we are ashamed
we have felt shame
greatly
with great force
because
for/because
we have forsaken
We have abandoned
the land
land
because
for/because
they have cast down
they caused to be thrown
our dwellings
our dwelling-places
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
ק֥וֹל
𐤒𐤅𐤋
qol
a sound
sound of
HNcmsc
נְהִ֛י
𐤍𐤄𐤉
nehi
of wailing
wailing lament
HNcmsa
נִשְׁמַ֥ע
𐤍𐤔𐤌𐤏
nishema
is heard
was heard
HVNp3ms
מִ/צִּיּ֖וֹן
𐤌/𐤑𐤉𐤅𐤍
mitsion
from Zion
from Zion
from Tsion
HR/Np
אֵ֣יךְ
𐤀𐤉𐤊
eykhe
how
How?
HTi
שֻׁדָּ֑דְנוּ
𐤔𐤃𐤃𐤍𐤅
shudadenu
we are ruined
we were devastated
HVPp1cp
בֹּ֤שְׁנֽוּ
𐤁𐤔𐤍𐤅
boshenu
we are ashamed
we have felt shame
HVqp1cp
מְאֹד֙
𐤌𐤀𐤃
meod
greatly
with great force
HD
כִּֽי
𐤊𐤉
ki-2
because
for/because
HC
עָזַ֣בְנוּ
𐤏𐤆𐤁𐤍𐤅
azavenu
we have forsaken
We have abandoned
HVqp1cp
אָ֔רֶץ
𐤀𐤓𐤑
arets
the land
land
HNcbsa
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki-3
because
for/because
HC
הִשְׁלִ֖יכוּ
𐤄𐤔𐤋𐤉𐤊𐤅
hishelikhu
they have cast down
they caused to be thrown
HVhp3cp
מִשְׁכְּנוֹתֵֽי/נוּ
𐤌𐤔𐤊𐤍𐤅𐤕𐤉/𐤍𐤅
mishekenoteynu
our dwellings
our dwelling-places
HNcmpc/Sp1cp
for
for/because
hear
listen attentively, you women
O women
women
the word
word of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
and let it take
and she takes
your ear
your (masculine plural) ear
the word
word of
of his mouth
his mouth
and teach
and teach!
your daughters
your built-up daughters
wailing
wailing lament
and woman
and a woman
her neighbor
her female companion
lamentation
lament-song
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
שְׁמַ֤עְנָה
𐤔𐤌𐤏𐤍𐤄
shemaenah
hear
listen attentively, you women
HVqv2fp
נָשִׁים֙
𐤍𐤔𐤉𐤌
nashim
O women
women
HNcfpa
דְּבַר
𐤃𐤁𐤓
devar
the word
word of
HNcmsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וְ/תִקַּ֥ח
𐤅/𐤕𐤒𐤇
vetiqach
and let it take
and she takes
HC/Vqi3fs
אָזְנְ/כֶ֖ם
𐤀𐤆𐤍/𐤊𐤌
azenekhem
your ear
your (masculine plural) ear
HNcfsc/Sp2mp
דְּבַר
𐤃𐤁𐤓
devar-2
the word
word of
HNcmsc
פִּ֑י/ו
𐤐𐤉/𐤅
piv
of his mouth
his mouth
HNcmsc/Sp3ms
וְ/לַמֵּ֤דְנָה
𐤅/𐤋𐤌𐤃𐤍𐤄
velamedenah
and teach
and teach!
HC/Vpv2fp
בְנֽוֹתֵי/כֶם֙
𐤁𐤍𐤅𐤕𐤉/𐤊𐤌
venoteykhem
your daughters
your built-up daughters
HNcfpc/Sp2mp
נֶ֔הִי
𐤍𐤄𐤉
nehi
wailing
wailing lament
HNcmsa
וְ/אִשָּׁ֥ה
𐤅/𐤀𐤔𐤄
veishah
and woman
and a woman
HC/Ncfsa
רְעוּתָ֖/הּ
𐤓𐤏𐤅𐤕/𐤄
reutah
her neighbor
her female companion
HNcfsc/Sp3fs
קִינָֽה
𐤒𐤉𐤍𐤄
qinah
lamentation
lament-song
HNcfsa
For
for/because
has gone up
he ascended
death
death
into our windows
in our pierced-openings
has entered
he came
into our palaces
in our exalted citadels
to cut off
to cause to cut off
the children
nursing infant
from outside
from the outside
the young men
chosen young men
from the squares
from broad plazas
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
For
for/because
HC
עָ֤לָה
𐤏𐤋𐤄
alah
has gone up
he ascended
HVqp3ms
מָ֨וֶת֙
𐤌𐤅𐤕
mavet
death
death
HNcmsa
בְּ/חַלּוֹנֵ֔י/נוּ
𐤁/𐤇𐤋𐤅𐤍𐤉/𐤍𐤅
bechaloneynu
into our windows
in our pierced-openings
HR/Ncbpc/Sp1cp
בָּ֖א
𐤁𐤀
ba
has entered
he came
HVqp3ms
בְּ/אַרְמְנוֹתֵ֑י/נוּ
𐤁/𐤀𐤓𐤌𐤍𐤅𐤕𐤉/𐤍𐤅
bearemenoteynu
into our palaces
in our exalted citadels
HR/Ncmpc/Sp1cp
לְ/הַכְרִ֤ית
𐤋/𐤄𐤊𐤓𐤉𐤕
lehakherit
to cut off
to cause to cut off
HR/Vhc
עוֹלָל֙
𐤏𐤅𐤋𐤋
olal
the children
nursing infant
HNcmsa
מִ/ח֔וּץ
𐤌/𐤇𐤅𐤑
michuts
from outside
from the outside
HR/Ncmsa
בַּחוּרִ֖ים
𐤁𐤇𐤅𐤓𐤉𐤌
bachurim
the young men
chosen young men
HNcmpa
מֵ/רְחֹבֽוֹת
𐤌/𐤓𐤇𐤁𐤅𐤕
merechovot
from the squares
from broad plazas
HR/Ncfpa
Speak
Declare!
thus
in this manner
says
solemn utterance of
the LORD
Yahweh
Yahweh
and has fallen
and she fell
carcass
decayed carcass of
of man
the earthling
like dung
like rotted manure
on
upon
the face
face of
of the field
the open field
and like sheaf
and like a grain-sheaf
from after
from behind
the reaper
the reaping one
and no
and there is not
gatherer
the assembling one
דַּבֵּ֗ר
𐤃𐤁𐤓
daber
Speak
Declare!
HVpv2ms
כֹּ֚ה
𐤊𐤄
koh
thus
in this manner
HD
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
says
solemn utterance of
HNcmsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וְ/נָֽפְלָה֙
𐤅/𐤍𐤐𐤋𐤄
venafelah
and has fallen
and she fell
HC/Vqq3fs
נִבְלַ֣ת
𐤍𐤁𐤋𐤕
nivelat
carcass
decayed carcass of
HNcfsc
הָֽ/אָדָ֔ם
𐤄/𐤀𐤃𐤌
haadam
of man
the earthling
HTd/Ncmsa
כְּ/דֹ֖מֶן
𐤊/𐤃𐤌𐤍
kedomen
like dung
like rotted manure
HR/Ncmsa
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
HR
פְּנֵ֣י
𐤐𐤍𐤉
peney
the face
face of
HNcbpc
הַ/שָּׂדֶ֑ה
𐤄/𐤔𐤃𐤄
hasadeh
of the field
the open field
HTd/Ncmsa
וּ/כְ/עָמִ֛יר
𐤅/𐤊/𐤏𐤌𐤉𐤓
ukheamir
and like sheaf
and like a grain-sheaf
HC/R/Ncmsa
מֵ/אַחֲרֵ֥י
𐤌/𐤀𐤇𐤓𐤉
meacharey
from after
from behind
HR/R
הַ/קֹּצֵ֖ר
𐤄/𐤒𐤑𐤓
haqotser
the reaper
the reaping one
HTd/Vqrmsa
וְ/אֵ֥ין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn
and no
and there is not
HC/Tn
מְאַסֵּֽף
𐤌𐤀𐤎𐤐
measef
gatherer
the assembling one
HVprmsa
thus
in this manner
says
he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
let not
upon / over
boast
let him boast himself
wise man
wise one of
in his wisdom
by his wisdom
nor let
and do not
boast
let him boast himself
the mighty man
the mighty one
in his might
in his mighty-strength
let not
upon / over
boast
let him boast himself
rich man
wealthy man
in his riches
in his wealth
כֹּ֣ה
𐤊𐤄
koh
thus
in this manner
HD
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
HVqp3ms
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אַל
𐤀𐤋
al
let not
upon / over
HTn
יִתְהַלֵּ֤ל
𐤉𐤕𐤄𐤋𐤋
yitehalel
boast
let him boast himself
HVtj3ms
חָכָם֙
𐤇𐤊𐤌
chakham
wise man
wise one of
HAamsa
בְּ/חָכְמָת֔/וֹ
𐤁/𐤇𐤊𐤌𐤕/𐤅
bechakhemato
in his wisdom
by his wisdom
HR/Ncfsc/Sp3ms
וְ/אַל
𐤅/𐤀𐤋
veal
nor let
and do not
HC/Tn
יִתְהַלֵּ֥ל
𐤉𐤕𐤄𐤋𐤋
yitehalel-2
boast
let him boast himself
HVtj3ms
הַ/גִּבּ֖וֹר
𐤄/𐤂𐤁𐤅𐤓
hagibor
the mighty man
the mighty one
HTd/Aamsa
בִּ/גְבֽוּרָת֑/וֹ
𐤁/𐤂𐤁𐤅𐤓𐤕/𐤅
bigevurato
in his might
in his mighty-strength
HR/Ncfsc/Sp3ms
אַל
𐤀𐤋
al-2
let not
upon / over
HTn
יִתְהַלֵּ֥ל
𐤉𐤕𐤄𐤋𐤋
yitehalel-3
boast
let him boast himself
HVtj3ms
עָשִׁ֖יר
𐤏𐤔𐤉𐤓
ashir
rich man
wealthy man
HAamsa
בְּ/עָשְׁרֽ/וֹ
𐤁/𐤏𐤔𐤓/𐤅
beashero
in his riches
in his wealth
HR/Ncmsc/Sp3ms
for
for/because
if
if / whether
in-this
in this
let-him-boast
let him boast himself
the-one-boasting
the self-boasting one
understanding
to make wise
and-knowing
knowing
me
me (object‑marked)
that
for/because
I
I
the LORD
Yahweh
Yahweh
doing
doer
kindness
covenant-loyal love
justice
judgment
and-righteousness
and righteousness
in-the-earth
in the land
for
for/because
in-these
and these
I-delight
I delighted
utterance
solemn utterance of
the LORD
Yahweh
Yahweh
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
HC
בְּ/זֹ֞את
𐤁/𐤆𐤀𐤕
bezot
in-this
in this
HR/Pdxfs
יִתְהַלֵּ֣ל
𐤉𐤕𐤄𐤋𐤋
yitehalel
let-him-boast
let him boast himself
HVti3ms
הַ/מִּתְהַלֵּ֗ל
𐤄/𐤌𐤕𐤄𐤋𐤋
hamitehalel
the-one-boasting
the self-boasting one
HTd/Vtrmsa
הַשְׂכֵּל֮
𐤄𐤔𐤊𐤋
hasekel
understanding
to make wise
HVha
וְ/יָדֹ֣עַ
𐤅/𐤉𐤃𐤏
veyadoa
and-knowing
knowing
HC/Vqa
אוֹתִ/י֒
𐤀𐤅𐤕/𐤉
oti
me
me (object‑marked)
HTo/Sp1cs
כִּ֚י
𐤊𐤉
ki-2
that
for/because
HC
אֲנִ֣י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
HPp1cs
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
עֹ֥שֶׂה
𐤏𐤔𐤄
oseh
doing
doer
HVqrmsa
חֶ֛סֶד
𐤇𐤎𐤃
chesed
kindness
covenant-loyal love
HNcmsa
מִשְׁפָּ֥ט
𐤌𐤔𐤐𐤈
mishepat
justice
judgment
HNcmsa
וּ/צְדָקָ֖ה
𐤅/𐤑𐤃𐤒𐤄
utsedaqah
and-righteousness
and righteousness
HC/Ncfsa
בָּ/אָ֑רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
baarets
in-the-earth
in the land
HRd/Ncbsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki-3
for
for/because
HC
בְ/אֵ֥לֶּה
𐤁/𐤀𐤋𐤄
veeleh
in-these
and these
HR/Pdxcp
חָפַ֖צְתִּי
𐤇𐤐𐤑𐤕𐤉
chafatseti
I-delight
I delighted
HVqp1cs
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
utterance
solemn utterance of
HNcmsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
Behold
Look!
days
days
are coming
the ones coming
the utterance
solemn utterance of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
and I will visit
and I attended to
upon
upon
all
entirety of
circumcised
opposite
in uncircumcision
in foreskin
הִנֵּ֛ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
Behold
Look!
HTm
יָמִ֥ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
days
HNcmpa
בָּאִ֖ים
𐤁𐤀𐤉𐤌
baim
are coming
the ones coming
HVqrmpa
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
the utterance
solemn utterance of
HNcmsc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וּ/פָ֣קַדְתִּ֔י
𐤅/𐤐𐤒𐤃𐤕𐤉
ufaqadeti
and I will visit
and I attended to
HC/Vqq1cs
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
מ֖וּל
𐤌𐤅𐤋
mul
circumcised
opposite
HR
בְּ/עָרְלָֽה
𐤁/𐤏𐤓𐤋𐤄
bearelah
in uncircumcision
in foreskin
HR/Ncfsa
upon
upon
Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
and upon
and upon
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
and upon
and upon
Edom
Red-One
Edom
and upon
and upon
sons of
sons of
Ammon
Kin-clan Ammon
Amon
and upon
and upon
Moab
Moab
Moav
and upon
and upon
all
entirety of
cut off
cut-off ones
corner
boundary edge
the dwelling
the ones dwelling
in the wilderness
in the grazing steppe
for
for/because
all
all of
the nations
the people-groups
uncircumcised
uncircumcised males
and all
and whole of
house
house-of
of Israel
El-Contends
Yiserael
uncircumcised
uncircumcised ones of
heart
inner core of
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
HR
מִצְרַ֣יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and upon
and upon
HC/R
יְהוּדָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal-2
and upon
and upon
HC/R
אֱד֞וֹם
𐤀𐤃𐤅𐤌
edom
Edom
Red-One
Edom
HNp
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal-3
and upon
and upon
HC/R
בְּנֵ֤י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
HNcmpc
עַמּוֹן֙
𐤏𐤌𐤅𐤍
amon
Ammon
Kin-clan Ammon
Amon
HNp
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal-4
and upon
and upon
HC/R
מוֹאָ֔ב
𐤌𐤅𐤀𐤁
moav
Moab
Moab
Moav
HNp
וְ/עַל֙
𐤅/𐤏𐤋
veal-5
and upon
and upon
HC/R
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
קְצוּצֵ֣י
𐤒𐤑𐤅𐤑𐤉
qetsutsey
cut off
cut-off ones
HVqsmpc
פֵאָ֔ה
𐤐𐤀𐤄
feah
corner
boundary edge
HNcfsa
הַ/יֹּשְׁבִ֖ים
𐤄/𐤉𐤔𐤁𐤉𐤌
hayoshevim
the dwelling
the ones dwelling
HTd/Vqrmpa
בַּ/מִּדְבָּ֑ר
𐤁/𐤌𐤃𐤁𐤓
bamidebar
in the wilderness
in the grazing steppe
HRd/Ncmsa
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
כָל
𐤊𐤋
khal
all
all of
HNcmsc
הַ/גּוֹיִם֙
𐤄/𐤂𐤅𐤉𐤌
hagoyim
the nations
the people-groups
HTd/Ncmpa
עֲרֵלִ֔ים
𐤏𐤓𐤋𐤉𐤌
arelim
uncircumcised
uncircumcised males
HAampa
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and all
and whole of
HC/Ncmsc
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
עַרְלֵי
𐤏𐤓𐤋𐤉
areley
uncircumcised
uncircumcised ones of
HAampc
לֵֽב
𐤋𐤁
lev
heart
inner core of
HNcmsa