סְפ֥וּ

𐤎𐤐𐤅

çâphâh

add

To sweep away, remove or destroy, especially by some overwhelming act, often by divine judgment or calamity. The verb may also refer (in a less common sense) to joining or adding to an assembly or group, particularly in a covenantal or collective context. Its fundamental image is of gathering up or consuming, which, in extended sense, can imply complete eradication, destruction, or addition.

H5595

Jeremiah 7:21 · Word #8

Lexicon H5595

Lemmaסָפָה
Lemma (Paleo)𐤎𐤐𐤄
Transliterationçâphâh
Strong'sH5595
DefinitionTo sweep away, remove or destroy, especially by some overwhelming act, often by divine judgment or calamity. The verb may also refer (in a less common sense) to joining or adding to an assembly or group, particularly in a covenantal or collective context. Its fundamental image is of gathering up or consuming, which, in extended sense, can imply complete eradication, destruction, or addition.

Morphology HVqv2mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation v — Imperative — A command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseadd

SIBI-P1 Translation H5595-09

Sweep away!

Morphological NotesVerb, Qal stem, imperative, 2nd person masculine plural.
Rendering RationaleThe Qal imperative 2nd masculine plural calls for a direct command reflecting the root image of sweeping up or removing. "Sweep away!" preserves the concrete root sense that can extend to destruction or eradication.

View full lexicon entry for H5595 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

add

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'סְפוּ' in this context means 'add' (as in combining offerings), not 'sweep away,' so P1's rendering is a lexical error; corrected for the clear sense in context.
P1 Flaglexical error – wrong gloss, should be 'add' not 'sweep away'