וְ/כָ֣שְׁלוּ
𐤅/𐤊𐤔𐤋𐤅
kâshal
and they will stumble
To stumble, totter, falter, or stagger, often as a result of weakness, loss of balance, or obstruction. The root can also imply figurative senses of failing, faltering, or wavering, both physically and morally. In certain contexts, it extends to being overthrown, collapsing, or falling into ruin, including the sense of failing in one's undertakings or spiritual fidelity.
Jeremiah 6:21 · Word #11
Lexicon H3782
| Lemma | כָּשַׁל |
| Lemma (Paleo) | 𐤊𐤔𐤋 |
| Transliteration | kâshal |
| Strong's | H3782 |
| Definition | To stumble, totter, falter, or stagger, often as a result of weakness, loss of balance, or obstruction. The root can also imply figurative senses of failing, faltering, or wavering, both physically and morally. In certain contexts, it extends to being overthrown, collapsing, or falling into ruin, including the sense of failing in one's undertakings or spiritual fidelity. |
Morphology HC/Vqq3cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | and they will stumble |
SIBI-P1 Translation H3782-26
and they stumbled
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, sequential perfect (wayyiqtol), 3rd person common plural with prefixed conjunction וְ (and). |
| Rendering Rationale | The Qal stem conveys the simple action of stumbling or faltering. The sequential perfect (wayyiqtol) with 3rd person common plural indicates a past narrative action performed by "they," hence "and they stumbled." |
View full lexicon entry for H3782 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—