Jeremiah 6:19
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Hear!
Yah has heard
Hear
O earth
the earth
the land
behold
Look!
look
I
I myself
I myself
am bringing
bringing in
am bringing
disaster
evil
evil
upon
toward
upon
the people
the gathered people
the people
this
this one
this
fruit
fruit-yield
fruit
of their thoughts
their plans
their plans
because
for/because
because
to
upon
because of
My words
my utterances
my words
not
not
not
they listened
they caused themselves to attend closely
they caused themselves to listen closely
nor My law
my instruction
and my instruction
they rejected
and they rejected
and they rejected
it
—
it
Interlinear Text
שִׁמְעִ֣י
𐤔𐤌𐤏𐤉
shimei
Hear!
Yah has heard
Hear
HVqv2fs
הָ/אָ֔רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
O earth
the earth
the land
HTd/Ncbsa
הִנֵּ֨ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
mona (Bemba)
behold
Look!
look
HTm
אָנֹכִ֜י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
ine-neka (Bemba)
I
I myself
I myself
HPp1cs
מֵבִ֥יא
𐤌𐤁𐤉𐤀
mevi
am bringing
bringing in
am bringing
HVhrmsa
רָעָ֛ה
𐤓𐤏𐤄
raah
disaster
evil
evil
HNcfsa
אֶל
𐤀𐤋
el
upon
toward
upon
HR
הָ/עָ֥ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the people
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֖ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
פְּרִ֣י
𐤐𐤓𐤉
peri
fruit
fruit-yield
fruit
HNcmsc
מַחְשְׁבוֹתָ֑/ם
𐤌𐤇𐤔𐤁𐤅𐤕/𐤌
macheshevotam
of their thoughts
their plans
their plans
HNcfpc/Sp3mp
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
because
for/because
because
HC
עַל
𐤏𐤋
al
to
upon
because of
HR
דְּבָרַ/י֙
𐤃𐤁𐤓/𐤉
devaray
Ndaba (Zulu)
My words
my utterances
my words
HNcmpc/Sp1cs
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
הִקְשִׁ֔יבוּ
𐤄𐤒𐤔𐤉𐤁𐤅
hiqeshivu
they listened
they caused themselves to attend closely
they caused themselves to listen closely
HVhp3cp
וְ/תוֹרָתִ֖/י
𐤅/𐤕𐤅𐤓𐤕/𐤉
vetorati
nor My law
my instruction
and my instruction
HC/Ncfsc/Sp1cs
וַ/יִּמְאֲסוּ
𐤅/𐤉𐤌𐤀𐤎𐤅
vayimeasu
they rejected
and they rejected
and they rejected
HC/Vqw3mp
בָֽ/הּ
𐤁/𐤄
vah
it
it
HR/Sp3fs
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | שִׁמְעִ֣י shimei | Hear! | HVqv2fs | H8085 |
| 2 | הָ/אָ֔רֶץ haarets Ayé (Yoruba) | O earth | HTd/Ncbsa | H776 |
| 3 | הִנֵּ֨ה hineh mona (Bemba) | behold | HTm | H2009 |
| 4 | אָנֹכִ֜י anokhi ine-neka (Bemba) | I | HPp1cs | H595 |
| 5 | מֵבִ֥יא mevi | am bringing | HVhrmsa | H935 |
| 6 | רָעָ֛ה raah | disaster | HNcfsa | H7451 |
| 7 | אֶל el | upon | HR | H413 |
| 8 | הָ/עָ֥ם haam | the people | HTd/Ncmsa | H5971 |
| 9 | הַ/זֶּ֖ה hazeh | this | HTd/Pdxms | H2088 |
| 10 | פְּרִ֣י peri | fruit | HNcmsc | H6529 |
| 11 | מַחְשְׁבוֹתָ֑/ם macheshevotam | of their thoughts | HNcfpc/Sp3mp | H4284 |
| 12 | כִּ֤י ki | because | HC | H3588 |
| 13 | עַל al | to | HR | H5921 |
| 14 | דְּבָרַ/י֙ devaray Ndaba (Zulu) | My words | HNcmpc/Sp1cs | H1697 |
| 15 | לֹ֣א lo | not | HTn | H3808 |
| 16 | הִקְשִׁ֔יבוּ hiqeshivu | they listened | HVhp3cp | H7181 |
| 17 | וְ/תוֹרָתִ֖/י vetorati | nor My law | HC/Ncfsc/Sp1cs | H8451 |
| 18 | וַ/יִּמְאֲסוּ vayimeasu | they rejected | HC/Vqw3mp | H3988 |
| 19 | בָֽ/הּ vah | it | HR/Sp3fs |