הָעִ֣זוּ
𐤄𐤏𐤆𐤅
ʻûwz
Strengthen yourselves
To seek or find refuge, to flee for protection, to take shelter; in causative forms, to provide refuge or deliverance, especially by aiding escape from danger. The term conveys both literal and figurative senses — escaping danger physically, or seeking protection metaphorically (e.g., from oppression or distress).
Jeremiah 6:1 · Word #1
Lexicon H5756
| Lemma | עוּז |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤅𐤆 |
| Transliteration | ʻûwz |
| Strong's | H5756 |
| Definition | To seek or find refuge, to flee for protection, to take shelter; in causative forms, to provide refuge or deliverance, especially by aiding escape from danger. The term conveys both literal and figurative senses — escaping danger physically, or seeking protection metaphorically (e.g., from oppression or distress). |
Morphology HVhv2mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | v — Imperative — A command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | Strengthen yourselves |
SIBI-P1 Translation H5756-02
Provide refuge
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative), imperative, 2nd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem gives a causative sense: to cause someone to find refuge or to deliver by means of refuge. As a 2nd person masculine plural imperative, it commands the addressed males to actively grant or provide protective refuge. |
View full lexicon entry for H5756 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
Provide refuge
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 accurately reflects the causative imperative sense of the verb and the SILEX definition. No context change needed. |