לִ/נְחֻשְׁתָּ֖/ם

𐤋/𐤍𐤇𐤔𐤕/𐤌

nᵉchôsheth

for their bronze

A metallic substance, primarily copper or bronze, used for implements, weapons, and decorative objects in ancient Israelite material culture; occasionally employed in a figurative sense to denote hardness, strength, or baseness in comparison to more valuable metals such as gold and silver.

H5178

Jeremiah 52:20 · Word #21

Lexicon H5178

Lemmaנְחֹשֶׁת
Lemma (Paleo)𐤍𐤇𐤔𐤕
Transliterationnᵉchôsheth
Strong'sH5178
DefinitionA metallic substance, primarily copper or bronze, used for implements, weapons, and decorative objects in ancient Israelite material culture; occasionally employed in a figurative sense to denote hardness, strength, or baseness in comparison to more valuable metals such as gold and silver.

Morphology HR/Ncfsc/Sp3mp All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phrasefor their bronze

SIBI-P1 Translation H5178-06

for their bronze

Morphological NotesPreposition ל + noun feminine singular construct נְחֹשֶׁת + 3rd person masculine plural suffix; "to/for their bronze."
Rendering RationaleThe noun נְחֹשֶׁת denotes copper/bronze, a bright, shining metal derived from the root meaning "to shine." The construct form with a 3rd person masculine plural suffix yields "their bronze," and the prefixed ל marks direction or purpose, hence "for their bronze."

View full lexicon entry for H5178 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

for their bronze

Same as P1Yes
Rationale'For their bronze' is already correct in the context of temple furnishings; no adjustment needed.