לִ/נְחֻשְׁתָּ֖/ם
𐤋/𐤍𐤇𐤔𐤕/𐤌
nᵉchôsheth
for their bronze
A metallic substance, primarily copper or bronze, used for implements, weapons, and decorative objects in ancient Israelite material culture; occasionally employed in a figurative sense to denote hardness, strength, or baseness in comparison to more valuable metals such as gold and silver.
Jeremiah 52:20 · Word #21
Lexicon H5178
| Lemma | נְחֹשֶׁת |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤇𐤔𐤕 |
| Transliteration | nᵉchôsheth |
| Strong's | H5178 |
| Definition | A metallic substance, primarily copper or bronze, used for implements, weapons, and decorative objects in ancient Israelite material culture; occasionally employed in a figurative sense to denote hardness, strength, or baseness in comparison to more valuable metals such as gold and silver. |
Morphology HR/Ncfsc/Sp3mp
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | for their bronze |
SIBI-P1 Translation H5178-06
for their bronze
| Morphological Notes | Preposition ל + noun feminine singular construct נְחֹשֶׁת + 3rd person masculine plural suffix; "to/for their bronze." |
| Rendering Rationale | The noun נְחֹשֶׁת denotes copper/bronze, a bright, shining metal derived from the root meaning "to shine." The construct form with a 3rd person masculine plural suffix yields "their bronze," and the prefixed ל marks direction or purpose, hence "for their bronze." |
View full lexicon entry for H5178 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
for their bronze
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'For their bronze' is already correct in the context of temple furnishings; no adjustment needed. |