הֲמָמַ֗/נִי
𐤄𐤌𐤌/𐤍𐤉
hâmam
crushed-me
To bring into tumult or confusion, to agitate or disturb; to cause panic or disarray, typically in contexts of divine intervention in battles. The verb primarily conveys the idea of causing disorder, panic, or confusion among a group, often leading to defeat or destruction, but the focus is on the act of unsettling or throwing into commotion rather than directly killing or consuming.
Jeremiah 51:34 · Word #4
Lexicon H2000
| Lemma | הָמַם |
| Lemma (Paleo) | 𐤄𐤌𐤌 |
| Transliteration | hâmam |
| Strong's | H2000 |
| Definition | To bring into tumult or confusion, to agitate or disturb; to cause panic or disarray, typically in contexts of divine intervention in battles. The verb primarily conveys the idea of causing disorder, panic, or confusion among a group, often leading to defeat or destruction, but the focus is on the act of unsettling or throwing into commotion rather than directly killing or consuming. |
Morphology HVqp3ms/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | crushed-me |
SIBI-P1 Translation H2000-02
he panicked me
| Morphological Notes | Qal perfect 3rd masculine singular with 1st common singular pronominal suffix: "he caused panic to me." |
| Rendering Rationale | The Qal perfect 3ms with 1cs suffix indicates "he" as subject acting upon "me." The rendering "he panicked me" preserves the root sense of causing tumult or confusion and reflects the completed action toward the first-person singular object. |
View full lexicon entry for H2000 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
he threw me into confusion
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'he panicked me' is possible but slightly too restrictive. The verb's range includes disorder, confusion, and panic. In this context, 'threw me into confusion' reflects the effect of being overthrown/dismayed and better matches the lament's tone. |