נִבְעַ֤ר

𐤍𐤁𐤏𐤓

bâʻar

is brutish

To burn, consume by fire, kindle; by extension, to destroy by burning or make waste through fire. In certain contexts, to behave in a dull, uncomprehending, or brutish manner (as an unrelated denominative sense).

H1197

Jeremiah 51:17 · Word #1

Lexicon H1197

Lemmaבָּעַר
Lemma (Paleo)𐤁𐤏𐤓
Transliterationbâʻar
Strong'sH1197
DefinitionTo burn, consume by fire, kindle; by extension, to destroy by burning or make waste through fire. In certain contexts, to behave in a dull, uncomprehending, or brutish manner (as an unrelated denominative sense).

Morphology HVNp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseis brutish

SIBI-P1 Translation H1197-20

he was burned up

Morphological NotesVerb, Niphal stem (passive/reflexive), perfect conjugation, 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Niphal stem expresses a passive or reflexive sense of the root בער, whose primary meaning is to burn or consume by fire. As a 3rd person masculine singular perfect, it denotes a completed state: "he was burned up."

View full lexicon entry for H1197 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

is brutish

Same as P1No — adjusted for context
RationaleThe context calls for the denominative sense of H1197 meaning 'is brutish' rather than the literal 'he was burned up'. Standard translations and SILEX note the figurative meaning in contrast to idolatry, justifying the correction.