Jeremiah 51

YHWH proclaims judgment on Babylon and Leb-kamai (Chaldea), raising a destroying wind, winnowers, and enemies to devastate her land, army, and idols as recompense for her evil against Zion.[1][2][3] The chapter extols YHWH's power as Creator, vows vengeance by drying her sea, destroying her walls and images, and instructs Seraiah to沉 a scroll in the Euphrates as a sign of Babylon's irreversible fall.[2][3][4]

Interlinear Text

Verse 2
Verse 3
Verse 5
Verse 6
Verse 7
Verse 9
Verse 11
הָבֵ֣רוּ 𐤄𐤁𐤓𐤅 haveru Make bright Purify! Purify HVhv2mp הַ/חִצִּים֮ 𐤄/𐤇𐤑𐤉𐤌 hachitsim the arrows the arrows the arrows HTd/Ncmpa מִלְא֣וּ 𐤌𐤋𐤀𐤅 mileu Fill Fill up! Fill up! HVqv2mp הַ/שְּׁלָטִים֒ 𐤄/𐤔𐤋𐤈𐤉𐤌 hashelatim the quivers the dominion-shields the dominion-shields HTd/Ncmpa הֵעִ֣יר 𐤄𐤏𐤉𐤓 heir has stirred up he roused he woke HVhp3ms יְהוָ֗ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֶת 𐤀𐤕 et direct object marker object-marker [·] HTo ר֨וּחַ֙ 𐤓𐤅𐤇 rucha Roho (Swahili) spirit breath of spirit of HNcbsc מַלְכֵ֣י 𐤌𐤋𐤊𐤉 malekhey of kings kings of kings of HNcmpc מָדַ֔י 𐤌𐤃𐤉 maday of Media Madai Maday HNp כִּֽי 𐤊𐤉 ki for for/because for HC עַל 𐤏𐤋 al against upon against HR בָּבֶ֥ל 𐤁𐤁𐤋 bavel Babylon Babel Bavel HNp מְזִמָּת֖/וֹ 𐤌𐤆𐤌𐤕/𐤅 mezimato his purpose his devised plan his devised plan HNcfsc/Sp3ms לְ/הַשְׁחִיתָ֑/הּ 𐤋/𐤄𐤔𐤇𐤉𐤕/𐤄 lehashechitah to destroy it to cause her to be ruined to cause her to be ruined HR/Vhc/Sp3fs כִּֽי 𐤊𐤉 ki-2 for for/because for HC נִקְמַ֤ת 𐤍𐤒𐤌𐤕 niqemat the vengeance vengeance-of vengeance-of HNcfsc יְהוָה֙ 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) of the LORD Yahweh Yahweh HNp הִ֔יא 𐤄𐤉𐤀 hi it she she HPp3fs נִקְמַ֖ת 𐤍𐤒𐤌𐤕 niqemat-2 the vengeance vengeance-of vengeance-of HNcfsc הֵיכָלֽ/וֹ 𐤄𐤉𐤊𐤋/𐤅 heykhalo of his temple his grand sanctuary his temple HNcmsc/Sp3ms
Verse 12
אֶל 𐤀𐤋 el upon/against toward against HR חוֹמֹ֨ת 𐤇𐤅𐤌𐤕 chomot walls enclosing walls of enclosing walls of HNcfpc בָּבֶ֜ל 𐤁𐤁𐤋 bavel Babylon Babel Bavel HNp שְׂאוּ 𐤔𐤀𐤅 seu lift up Lift up! Lift up! HVqv2mp נֵ֗ס 𐤍𐤎 nes standard/signal raised standard standard HNcmsa הַחֲזִ֨יקוּ֙ 𐤄𐤇𐤆𐤉𐤒𐤅 hachaziqu strengthen Strengthen! Hold fast HVhv2mp הַ/מִּשְׁמָ֔ר 𐤄/𐤌𐤔𐤌𐤓 hamishemar the watch the guard-duty the guard post HTd/Ncmsa הָקִ֨ימוּ֙ 𐤄𐤒𐤉𐤌𐤅 haqimu uku-ima (Bemba) set up raise up raise up HVhv2mp שֹֽׁמְרִ֔ים 𐤔𐤌𐤓𐤉𐤌 shomerim watchmen guarding ones keeping ones HVqrmpa הָכִ֖ינוּ 𐤄𐤊𐤉𐤍𐤅 hakhinu prepare Establish firmly! Establish firmly, all of you! HVhv2mp הָ/אֹֽרְבִ֑ים 𐤄/𐤀𐤓𐤁𐤉𐤌 haorevim ambushes the ambushers the ambushers HTd/Vqrmpa כִּ֚י 𐤊𐤉 ki for for/because for HC גַּם 𐤂𐤌 gam both also also HTa זָמַ֣ם 𐤆𐤌𐤌 zamam devised he devised he has devised HVqp3ms יְהוָ֔ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp גַּם 𐤂𐤌 gam-2 both also also HTa עָשָׂ֕ה 𐤏𐤔𐤄 asah done he did he did HVqp3ms אֵ֥ת 𐤀𐤕 et - object-marker [·] HTo אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher that which that-which that which HTr דִּבֶּ֖ר 𐤃𐤁𐤓 diber spoken he declared he spoke HVpp3ms אֶל 𐤀𐤋 el-2 concerning toward concerning HR יֹשְׁבֵ֥י 𐤉𐤔𐤁𐤉 yoshevey inhabitants dwellers of dwellers of HVqrmpc בָבֶֽל 𐤁𐤁𐤋 vavel Babylon Babel Bavel HNp
Verse 14
Verse 16
Verse 17
Verse 23
Verse 24
Verse 25
הִנְ/נִ֨י 𐤄𐤍/𐤍𐤉 hineni Behold, I look—here I am look here I am HTm/Sp1cs אֵלֶ֜י/ךָ 𐤀𐤋𐤉/𐤊 eleykha am against you toward you against you HR/Sp2ms הַ֤ר 𐤄𐤓 har mountain mountain of mountain of HNcmsc הַ/מַּשְׁחִית֙ 𐤄/𐤌𐤔𐤇𐤉𐤕 hamashechit destroying the destroyer the destroyer HTd/Ncmsa נְאֻם 𐤍𐤀𐤌 neum declares solemn utterance of declaration of HNcmsc יְהוָ֔ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp הַ/מַּשְׁחִ֖ית 𐤄/𐤌𐤔𐤇𐤉𐤕 hamashechit-2 who destroys the destroyer the ruiner HTd/Vhrmsa אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo כָּל 𐤊𐤋 kal all entirety of all of HNcmsc הָ/אָ֑רֶץ 𐤄/𐤀𐤓𐤑 haarets the earth the earth the earth HTd/Ncbsa וְ/נָטִ֨יתִי 𐤅/𐤍𐤈𐤉𐤕𐤉 venatiti and I will stretch out and I stretched out and I will stretch out HC/Vqq1cs אֶת 𐤀𐤕 et-2 [direct object marker] object-marker [·] HTo יָדִ֜/י 𐤉𐤃/𐤉 yadi My hand my hand my hand HNcbsc/Sp1cs עָלֶ֗י/ךָ 𐤏𐤋𐤉/𐤊 aleykha against you upon you against you HR/Sp2ms וְ/גִלְגַּלְתִּ֨י/ךָ֙ 𐤅/𐤂𐤋𐤂𐤋𐤕𐤉/𐤊 vegilegaletikha and roll you and I rolled you and I will roll you HC/Vlq1cs/Sp2ms מִן 𐤌𐤍 min from from from HR הַ/סְּלָעִ֔ים 𐤄/𐤎𐤋𐤏𐤉𐤌 haselaim the rocks the rocky crags the rocky crags HTd/Ncmpa וּ/נְתַתִּ֖י/ךָ 𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤉/𐤊 unetatikha and make you and I will give you and I will make you HC/Vqq1cs/Sp2ms לְ/הַ֥ר 𐤋/𐤄𐤓 lehar a mountain to mountain of to mountain of HR/Ncmsc שְׂרֵפָֽה 𐤔𐤓𐤐𐤄 serefah burnt burning burning HNcfsa
Verse 26
Verse 27
שְׂאוּ 𐤔𐤀𐤅 seu Lift up Lift up! Lift up! HVqv2mp נֵ֣ס 𐤍𐤎 nes a standard raised standard standard HNcmsa בָּ/אָ֗רֶץ 𐤁/𐤀𐤓𐤑 baarets in the land in the land in the land HRd/Ncbsa תִּקְע֨וּ 𐤕𐤒𐤏𐤅 tiqeu Blow Drive! Blow! HVqv2mp שׁוֹפָ֤ר 𐤔𐤅𐤐𐤓 shofar the trumpet ram’s horn trumpet shofar HNcmsa בַּ/גּוֹיִם֙ 𐤁/𐤂𐤅𐤉𐤌 bagoyim among the nations in the people-groups among the nations HRd/Ncmpa קַדְּשׁ֤וּ 𐤒𐤃𐤔𐤅 qadeshu Prepare they were set apart set apart HVpv2mp עָלֶ֨י/הָ֙ 𐤏𐤋𐤉/𐤄 aleyha against her upon her against her HR/Sp3fs גּוֹיִ֔ם 𐤂𐤅𐤉𐤌 goyim nations people-groups nations HNcmpa הַשְׁמִ֧יעוּ 𐤄𐤔𐤌𐤉𐤏𐤅 hashemiu Proclaim cause to be heard cause to hear (pl.) HVhv2mp עָלֶ֛י/הָ 𐤏𐤋𐤉/𐤄 aleyha-2 against her upon her against her HR/Sp3fs מַמְלְכ֥וֹת 𐤌𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕 mamelekhot mamlaka (Swahili) kingdoms kingly realms of kingdoms of HNcfpc אֲרָרַ֖ט 𐤀𐤓𐤓𐤈 ararat Ararat Ararat highlands Ararat HNp מִנִּ֣י 𐤌𐤍𐤉 mini Minni from me Mini HNp וְ/אַשְׁכְּנָ֑ז 𐤅/𐤀𐤔𐤊𐤍𐤆 veashekenaz and Ashkenaz Ashkenaz and Ashekenaz HC/Np פִּקְד֤וּ 𐤐𐤒𐤃𐤅 piqedu Appoint Attend to Appoint HVqv2mp עָלֶ֨י/הָ֙ 𐤏𐤋𐤉/𐤄 aleyha-3 against her upon her against her HR/Sp3fs טִפְסָ֔ר 𐤈𐤐𐤎𐤓 tifesar a marshal imperial provincial official marshal HNcmsa הַֽעֲלוּ 𐤄𐤏𐤋𐤅 haalu Aleya (Bemba) Bring up Cause to ascend! Bring up HVhv2mp ס֖וּס 𐤎𐤅𐤎 sus horses horse horses HNcmsa כְּ/יֶ֥לֶק 𐤊/𐤉𐤋𐤒 keyeleq like locusts like a devouring locust like locusts HR/Ncmsa סָמָֽר 𐤎𐤌𐤓 samar bristling bristling bristling HAamsa
Verse 28
Verse 29
Verse 30
Verse 31
Verse 33
Verse 34
אכל/נו 𐤀𐤊𐤋/𐤍𐤅 khlnv devoured-us he consumed us he consumed us HVqp3ms/Sp1cp אֲכָלַ֣/נִי 𐤀𐤊𐤋/𐤍𐤉 akhalani devoured-me he consumed me he ate me HVqp3ms/Sp1cs הממ/נו 𐤄𐤌𐤌/𐤍𐤅 hmmnv crushed-us he confused us he brought confusion upon us HVqp3ms/Sp1cp הֲמָמַ֗/נִי 𐤄𐤌𐤌/𐤍𐤉 hamamani crushed-me he panicked me he threw me into confusion HVqp3ms/Sp1cs נְבוּכַדְרֶאצַּר֮ 𐤍𐤁𐤅𐤊𐤃𐤓𐤀𐤑𐤓 nevukhaderetsar Nebuchadrezzar Nebuchadnezzar Nevukhadenetsar HNp מֶ֣לֶךְ 𐤌𐤋𐤊 melekhe king king of king of HNcmsc בָּבֶל֒ 𐤁𐤁𐤋 bavel of-Babylon Babel Bavel HNp הציג/נו 𐤄𐤑𐤉𐤂/𐤍𐤅 htsygnv set-us he positioned us he positioned us HVhp3ms/Sp1cp הִצִּיגַ֨/נִי֙ 𐤄𐤑𐤉𐤂/𐤍𐤉 hitsigani set-me he positioned me he positioned me HVhp3ms/Sp1cs כְּלִ֣י 𐤊𐤋𐤉 keli vessel prepared implement of implement of HNcmsc רִ֔יק 𐤓𐤉𐤒 riq empty emptiness emptiness HNcmsa בלע/נו 𐤁𐤋𐤏/𐤍𐤅 vlnv swallowed-us he swallowed us he swallowed us HVqp3ms/Sp1cp בְּלָעַ֨/נִי֙ 𐤁𐤋𐤏/𐤍𐤉 belaani swallowed-me he engulfed me he swallowed me HVqp3ms/Sp1cs כַּ/תַּנִּ֔ין 𐤊/𐤕𐤍𐤉𐤍 katanin like-a-dragon great stretched-out serpent like a great serpent HRd/Ncmsa מִלָּ֥א 𐤌𐤋𐤀 mila he-filled he filled up he filled up HVpp3ms כְרֵשׂ֖/וֹ 𐤊𐤓𐤔/𐤅 khereso his-belly his curved belly his belly HNcfsc/Sp3ms מֵֽ/עֲדָנָ֑/י 𐤌/𐤏𐤃𐤍/𐤉 meadanay my-delicacies my delights my delights HR/Ncmpc/Sp1cs הדיח/נו 𐤄𐤃𐤉𐤇/𐤍𐤅 hdychnv emptied-us he drove us away he drove us away HVhp3ms/Sp1cp הֱדִיחָֽ/נִי 𐤄𐤃𐤉𐤇/𐤍𐤉 hedichani emptied-me he drove me away he drove me away HVhp3ms/Sp1cs
Verse 36
Verse 39
Verse 43
Verse 44
Verse 46
וּ/פֶן 𐤅/𐤐𐤍 ufen and-lest and lest and lest HC/C יֵרַ֤ךְ 𐤉𐤓𐤊 yerakhe grow-faint let him become soft your heart grow faint HVqi3ms לְבַבְ/כֶם֙ 𐤋𐤁𐤁/𐤊𐤌 levavekhem your-heart your inner core your (pl.) heart HNcmsc/Sp2mp וְ/תִֽירְא֔וּ 𐤅/𐤕𐤉𐤓𐤀𐤅 vetireu and-you-fear and you will fear and you fear HC/Vqi2mp בַּ/שְּׁמוּעָ֖ה 𐤁/𐤔𐤌𐤅𐤏𐤄 bashemuah at-the-rumor in the heard-report at the report HRd/Ncfsa הַ/נִּשְׁמַ֣עַת 𐤄/𐤍𐤔𐤌𐤏𐤕 hanishemaat that-is-heard the one being heard that is heard HTd/VNrfsa בָּ/אָ֑רֶץ 𐤁/𐤀𐤓𐤑 baarets in-the-land in the land in the land HRd/Ncbsa וּ/בָ֧א 𐤅/𐤁𐤀 uva and-comes and he came and it comes HC/Vqq3ms בַ/שָּׁנָ֣ה 𐤁/𐤔𐤍𐤄 vashanah in-the-year in the year-cycle in the year HRd/Ncfsa הַ/שְּׁמוּעָ֗ה 𐤄/𐤔𐤌𐤅𐤏𐤄 hashemuah the-rumor the heard report the report HTd/Ncfsa וְ/אַחֲרָ֤י/ו 𐤅/𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤅 veacharayv and-after-it and after him and after it HC/R/Sp3ms בַּ/שָּׁנָה֙ 𐤁/𐤔𐤍𐤄 bashanah in-the-year in the year in the year HRd/Ncfsa הַ/שְּׁמוּעָ֔ה 𐤄/𐤔𐤌𐤅𐤏𐤄 hashemuah-2 the-rumor the heard report the report HTd/Ncfsa וְ/חָמָ֣ס 𐤅/𐤇𐤌𐤎 vechamas and-violence violent wrongdoing and violence HC/Ncmsa בָּ/אָ֔רֶץ 𐤁/𐤀𐤓𐤑 baarets-2 in-the-land in the land in the land HRd/Ncbsa וּ/מֹשֵׁ֖ל 𐤅/𐤌𐤔𐤋 umoshel and-ruler and one who rules and one who rules HC/Vqrmsa עַל 𐤏𐤋 al against upon over HR מֹשֵֽׁל 𐤌𐤔𐤋 moshel ruler ruling one ruling one HVqrmsa
Verse 47
Verse 48
Verse 50
Verse 51
Verse 52
Verse 53
Verse 55
Verse 56
Verse 57
וְ֠/הִשְׁכַּרְתִּי 𐤅/𐤄𐤔𐤊𐤓𐤕𐤉 vehishekareti and-I-will-make-drunk and I will intoxicate and I will intoxicate HC/Vhq1cs שָׂרֶ֨י/הָ 𐤔𐤓𐤉/𐤄 sareyha princes-of-her her rulers her chiefs HNcmpc/Sp3fs וַ/חֲכָמֶ֜י/הָ 𐤅/𐤇𐤊𐤌𐤉/𐤄 vachakhameyha and-wise-men-of-her and her wise men and her wise men HC/Aampc/Sp3fs פַּחוֹתֶ֤י/הָ 𐤐𐤇𐤅𐤕𐤉/𐤄 pachoteyha governors-of-her her provincial governors her provincial governors HNcmpc/Sp3fs וּ/סְגָנֶ֨י/הָ֙ 𐤅/𐤎𐤂𐤍𐤉/𐤄 useganeyha and-deputies-of-her and her provincial governors and her deputies HC/Ncmpc/Sp3fs וְ/גִבּוֹרֶ֔י/הָ 𐤅/𐤂𐤁𐤅𐤓𐤉/𐤄 vegiboreyha and-mighty-men-of-her and her mighty ones and her mighty ones HC/Aampc/Sp3fs וְ/יָשְׁנ֥וּ 𐤅/𐤉𐤔𐤍𐤅 veyashenu and-they-will-sleep and they slept and they will sleep HC/Vqq3cp שְׁנַת 𐤔𐤍𐤕 shenat sleep-of year of sleep of HNcfsc עוֹלָ֖ם 𐤏𐤅𐤋𐤌 olam eternal hidden age forever HNcmsa וְ/לֹ֣א 𐤅/𐤋𐤀 velo and-not and not and not HC/Tn יָקִ֑יצוּ 𐤉𐤒𐤉𐤑𐤅 yaqitsu they-will-awake they will rouse they will awake HVhi3mp נְאֻ֨ם 𐤍𐤀𐤌 neum utterance-of solemn utterance of declaration of HNcmsc הַ/מֶּ֔לֶךְ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe the-King the king the king HTd/Ncmsa יְהוָ֥ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp צְבָא֖וֹת 𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕 tsevaot Hosts organized hosts organized hosts HNcbpa שְׁמֽ/וֹ 𐤔𐤌/𐤅 shemo shina (Bemba) name-his his name his name HNcmsc/Sp3ms
Verse 58
כֹּֽה 𐤊𐤄 koh Thus in this manner thus HD אָמַ֞ר 𐤀𐤌𐤓 amar says he said he said HVqp3ms יְהוָ֣ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp צְבָא֗וֹת 𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕 tsevaot of hosts organized hosts organized hosts HNcbpa חֹ֠מוֹת 𐤇𐤌𐤅𐤕 chomot walls enclosing walls of enclosing walls of HNcfpc בָּבֶ֤ל 𐤁𐤁𐤋 bavel of Babylon Babel Bavel HNp הָֽ/רְחָבָה֙ 𐤄/𐤓𐤇𐤁𐤄 harechavah the broad the broad one the broad one HTd/Aafsa עַרְעֵ֣ר 𐤏𐤓𐤏𐤓 areer utterly overthrown utterly strip bare utterly strip bare HVla תִּתְעַרְעָ֔ר 𐤕𐤕𐤏𐤓𐤏𐤓 titearear shall be overthrown she will lay herself bare it will lay itself bare HVfi3fs וּ/שְׁעָרֶ֥י/הָ 𐤅/𐤔𐤏𐤓𐤉/𐤄 usheareyha and her gates and her gates and her gates HC/Ncmpc/Sp3fs הַ/גְּבֹהִ֖ים 𐤄/𐤂𐤁𐤄𐤉𐤌 hagevohim the high the lofty ones the high ones HTd/Aampa בָּ/אֵ֣שׁ 𐤁/𐤀𐤔 baesh with fire in the fire in the fire HRd/Ncbsa יִצַּ֑תּוּ 𐤉𐤑𐤕𐤅 yitsatu shall be burned they will kindle they will kindle HVqi3mp וְ/יִֽגְע֨וּ 𐤅/𐤉𐤂𐤏𐤅 veyigeu and shall labor and they will toil and they will toil HC/Vqi3mp עַמִּ֧ים 𐤏𐤌𐤉𐤌 amim peoples assembled peoples assembled peoples HNcmpa בְּ/דֵי 𐤁/𐤃𐤉 bedey for according to the sufficiency of in enough of HR/Ncmsc רִ֛יק 𐤓𐤉𐤒 riq nothing emptiness emptiness HNcmsa וּ/לְאֻמִּ֥ים 𐤅/𐤋𐤀𐤌𐤉𐤌 uleumim and nations and assembled peoples and peoples HC/Ncmpa בְּ/דֵי 𐤁/𐤃𐤉 bedey-2 for according to the sufficiency of in enough of HR/Ncmsc אֵ֖שׁ 𐤀𐤔 esh fire fire fire HNcbsa וְ/יָעֵֽפוּ 𐤅/𐤉𐤏𐤐𐤅 veyaefu and they shall be weary and they became weary and they tired HC/Vqq3cp
Verse 59
הַ/דָּבָ֞ר 𐤄/𐤃𐤁𐤓 hadavar Ndaba (Zulu) the word the spoken-matter the word HTd/Ncmsa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which that HTr צִוָּ֣ה 𐤑𐤅𐤄 tsivah commanded he commanded he commanded HVpp3ms יִרְמְיָ֣הוּ 𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅 yiremeyahu Jeremiah Yahweh Exalts Yiremeyah HNp הַ/נָּבִ֗יא 𐤄/𐤍𐤁𐤉𐤀 hanavi the prophet the proclaiming spokesman the prophet HTd/Ncmsa אֶת 𐤀𐤕 et to object-marker [·] HTo שְׂרָיָ֣ה 𐤔𐤓𐤉𐤄 serayah Seraiah YHWH has prevailed Serayah HNp בֶן 𐤁𐤍 ven Bene (Bemba) son of son of son of HNcmsc נֵרִיָּה֮ 𐤍𐤓𐤉𐤄 neriyah Neriah Yahweh is my lamp Neriyah HNp בֶּן 𐤁𐤍 ben Bene (Bemba) son of son son HNcmsc מַחְסֵיָה֒ 𐤌𐤇𐤎𐤉𐤄 macheseyah Mahseiah Yah-Is-Refuge Macheseyah HNp בְּ/לֶכְתּ֞/וֹ 𐤁/𐤋𐤊𐤕/𐤅 belekheto when he went in his going in his going HR/Vqc/Sp3ms אֶת 𐤀𐤕 et-2 with object-marker with HR צִדְקִיָּ֤הוּ 𐤑𐤃𐤒𐤉𐤄𐤅 tsideqiyahu Zedekiah Yahweh is Righteousness Tsideqiyah HNp מֶֽלֶךְ 𐤌𐤋𐤊 melekhe king king of king of HNcmsc יְהוּדָה֙ 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 yehudah Judah Yah Is Praised Yehudah HNp בָּבֶ֔ל 𐤁𐤁𐤋 bavel to Babylon Babel Bavel HNp בִּ/שְׁנַ֥ת 𐤁/𐤔𐤍𐤕 bishenat in the year in the year of in the year of HR/Ncfsc הָ/רְבִעִ֖ית 𐤄/𐤓𐤁𐤏𐤉𐤕 hareviit fourth the fourth the fourth HTd/Aofsa לְ/מָלְכ֑/וֹ 𐤋/𐤌𐤋𐤊/𐤅 lemalekho of his reign for his reigning for his reigning HR/Vqc/Sp3ms וּ/שְׂרָיָ֖ה 𐤅/𐤔𐤓𐤉𐤄 userayah and Seraiah and YHWH-has-prevailed and Serayah HC/Np שַׂ֥ר 𐤔𐤓 sar prince ruling-chief of chief of HNcmsc מְנוּחָֽה 𐤌𐤍𐤅𐤇𐤄 menuchah of rest resting-place rest HNcbsa
Verse 60
Verse 62
וְ/אָמַרְתָּ֗ 𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕 veamareta and-you-shall-say and you said and you shall say HC/Vqq2ms יְהוָה֙ 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אַתָּ֨ה 𐤀𐤕𐤄 atah you you you HPp2ms דִבַּ֜רְתָּ 𐤃𐤁𐤓𐤕 dibareta have-spoken you spoke you spoke HVpp2ms אֶל 𐤀𐤋 el concerning toward concerning HR הַ/מָּק֤וֹם 𐤄/𐤌𐤒𐤅𐤌 hamaqom the-place the standing-place the place HTd/Ncmsa הַ/זֶּה֙ 𐤄/𐤆𐤄 hazeh this this one this HTd/Pdxms לְ/הַכְרִית֔/וֹ 𐤋/𐤄𐤊𐤓𐤉𐤕/𐤅 lehakherito to-cut-it-off to cut him off to cut it off HR/Vhc/Sp3ms לְ/בִלְתִּ֤י 𐤋/𐤁𐤋𐤕𐤉 levileti so-that-not so as not to so as not to HR/C הֱיֽוֹת 𐤄𐤉𐤅𐤕 heyot there-be to be to be HVqc בּ/וֹ֙ 𐤁/𐤅 bo in-it in it HR/Sp3ms יוֹשֵׁ֔ב 𐤉𐤅𐤔𐤁 yoshev inhabitant dwelling-one of dwelling-one of HVqrmsa לְ/מֵ/אָדָ֖ם 𐤋/𐤌/𐤀𐤃𐤌 lemeadam from-man from a human being from man HR/R/Ncmsa וְ/עַד 𐤅/𐤏𐤃 vead even-to and up to and up to HC/R בְּהֵמָ֑ה 𐤁𐤄𐤌𐤄 behemah beast land beast animal HNcfsa כִּֽי 𐤊𐤉 ki for for/because because HC שִׁמְמ֥וֹת 𐤔𐤌𐤌𐤅𐤕 shimemot desolations desolations of desolations HNcfpc עוֹלָ֖ם 𐤏𐤅𐤋𐤌 olam forever hidden age forever HNcmsa תִּֽהְיֶֽה 𐤕𐤄𐤉𐤄 tiheyeh it-will-be you will become it will be HVqi3fs
Verse 63
Verse 64