Jeremiah 51
YHWH proclaims judgment on Babylon and Leb-kamai (Chaldea), raising a destroying wind, winnowers, and enemies to devastate her land, army, and idols as recompense for her evil against Zion.[1][2][3] The chapter extols YHWH's power as Creator, vows vengeance by drying her sea, destroying her walls and images, and instructs Seraiah to沉 a scroll in the Euphrates as a sign of Babylon's irreversible fall.[2][3][4]
Interlinear Text
Thus
in this manner
thus
says
he said
he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
Behold I
look—here I am
look I
stirring-up
from a city
rousing
against
upon
against
Babylon
Babel
Bavel
and-against
and toward
and against
inhabitants-of
dwellers of
dwellers of
heart-of
inner core of
Lev
Kamai
my rising ones
Qum
spirit-of
breath of
spirit of
a-destroyer
ruin-bringer
ruin-bringer
כֹּ֚ה
𐤊𐤄
koh
Thus
in this manner
thus
HD
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
הִנְ/נִי֙
𐤄𐤍/𐤍𐤉
hineni
Behold I
look—here I am
look I
HTm/Sp1cs
מֵעִ֣יר
𐤌𐤏𐤉𐤓
meir
stirring-up
from a city
rousing
HVhrmsa
עַל
𐤏𐤋
al
against
upon
against
HR
בָּבֶ֔ל
𐤁𐤁𐤋
bavel
Babylon
Babel
Bavel
HNp
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and-against
and toward
and against
HC/R
יֹשְׁבֵ֖י
𐤉𐤔𐤁𐤉
yoshevey
inhabitants-of
dwellers of
dwellers of
HVqrmpc
לֵ֣ב
𐤋𐤁
lev
heart-of
inner core of
Lev
HNp
קָמָ֑י
𐤒𐤌𐤉
qamay
uku-ima (Bemba)
Kamai
my rising ones
Qum
HNp
ר֖וּחַ
𐤓𐤅𐤇
rucha
Roho (Swahili)
spirit-of
breath of
spirit of
HNcbsa
מַשְׁחִֽית
𐤌𐤔𐤇𐤉𐤕
mashechit
a-destroyer
ruin-bringer
ruin-bringer
HVhrmsa
and-I-will-send
and I will dispatch
and I will send
to-Babylon
to Babylon
to Bavel
strangers
foreign ones
foreign ones
and-they-shall-winnow-her
and they winnowed her
and they will winnow her
and-they-shall-empty
they will thoroughly empty
and they will thoroughly empty
[direct object marker]
object-marker
[·]
her-land
earthward
her land
for
for/because
for
they-shall-be
they were
they were
against-her
upon her
against her
from-every-side
from around
from around
in-day
in the day of
in the day of
of-disaster
evil
evil
וְ/שִׁלַּחְתִּ֨י
𐤅/𐤔𐤋𐤇𐤕𐤉
veshilacheti
and-I-will-send
and I will dispatch
and I will send
HC/Vpq1cs
לְ/בָבֶ֤ל
𐤋/𐤁𐤁𐤋
levavel
to-Babylon
to Babylon
to Bavel
HR/Np
זָרִים֙
𐤆𐤓𐤉𐤌
zarim
strangers
foreign ones
foreign ones
HAampa
וְ/זֵר֔וּ/הָ
𐤅/𐤆𐤓𐤅/𐤄
vezeruha
and-they-shall-winnow-her
and they winnowed her
and they will winnow her
HC/Vpq3cp/Sp3fs
וִ/יבֹקְק֖וּ
𐤅/𐤉𐤁𐤒𐤒𐤅
vivoqequ
and-they-shall-empty
they will thoroughly empty
and they will thoroughly empty
HC/Vmi3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
אַרְצָ֑/הּ
𐤀𐤓𐤑/𐤄
aretsah
her-land
earthward
her land
HNcbsc/Sp3fs
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
הָי֥וּ
𐤄𐤉𐤅
hayu
they-shall-be
they were
they were
HVqp3cp
עָלֶ֛י/הָ
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
against-her
upon her
against her
HR/Sp3fs
מִ/סָּבִ֖יב
𐤌/𐤎𐤁𐤉𐤁
misaviv
from-every-side
from around
from around
HR/Ncbsa
בְּ/י֥וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
beyom
in-day
in the day of
in the day of
HR/Ncmsc
רָעָֽה
𐤓𐤏𐤄
raah
of-disaster
evil
evil
HNcfsa
Against
toward
against
let him bend
he will tread
he will tread
let him tread
he will tread
let him bend
the one treading
the one who treads
the one who treads
his bow
his bow
his bow
and against
and toward
and do not
let him lift himself up
may he lift himself up
lift himself up
in his brigandine
in his body-armor
in his body-armor
and spare not
and upon
and do not
spare
may you spare
spare
her
toward
her
young men
her young men
her young men
devote to destruction
Place under the ban
devote to destruction
all
entirety of
all of
her host
her organized host
her organized host
אֶֽל
𐤀𐤋
el
Against
toward
against
HR
יִדְרֹ֤ךְ
𐤉𐤃𐤓𐤊
yiderokhe
let him bend
he will tread
he will tread
HVqi3ms
ידרך
𐤉𐤃𐤓𐤊
ydrkh
let him tread
he will tread
let him bend
HVqi3ms
הַ/דֹּרֵךְ֙
𐤄/𐤃𐤓𐤊
hadorekhe
the one treading
the one who treads
the one who treads
HTd/Vqrmsa
קַשְׁתּ֔/וֹ
𐤒𐤔𐤕/𐤅
qasheto
his bow
his bow
his bow
HNcfsc/Sp3ms
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and against
and toward
and do not
HC/R
יִתְעַ֖ל
𐤉𐤕𐤏𐤋
yiteal
Aleya (Bemba)
let him lift himself up
may he lift himself up
lift himself up
HVtj3ms
בְּ/סִרְיֹנ֑/וֹ
𐤁/𐤎𐤓𐤉𐤍/𐤅
besireyono
in his brigandine
in his body-armor
in his body-armor
HR/Ncmsc/Sp3ms
וְ/אַֽל
𐤅/𐤀𐤋
veal
and spare not
and upon
and do not
HC/Tn
תַּחְמְלוּ֙
𐤕𐤇𐤌𐤋𐤅
tachemelu
spare
may you spare
spare
HVqi2mp
אֶל
𐤀𐤋
el-2
her
toward
her
HR
בַּ֣חֻרֶ֔י/הָ
𐤁𐤇𐤓𐤉/𐤄
bachureyha
young men
her young men
her young men
HNcmpc/Sp3fs
הַחֲרִ֖ימוּ
𐤄𐤇𐤓𐤉𐤌𐤅
hacharimu
devote to destruction
Place under the ban
devote to destruction
HVhv2mp
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
all of
HNcmsc
צְבָאָֽ/הּ
𐤑𐤁𐤀/𐤄
tsevaah
her host
her organized host
her organized host
HNcbsc/Sp3fs
and they will fall
and they fell
and they will fall
slain
pierced ones
slain ones
in the land
in land
in land
of the Chaldeans
Kasdim
Kasedi
and pierced through
pierced-through ones
and pierced-through ones
in her streets
in her outer places
in her streets
וְ/נָפְל֥וּ
𐤅/𐤍𐤐𐤋𐤅
venafelu
and they will fall
and they fell
and they will fall
HC/Vqq3cp
חֲלָלִ֖ים
𐤇𐤋𐤋𐤉𐤌
chalalim
slain
pierced ones
slain ones
HAampa
בְּ/אֶ֣רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
in the land
in land
in land
HR/Ncbsc
כַּשְׂדִּ֑ים
𐤊𐤔𐤃𐤉𐤌
kasedim
of the Chaldeans
Kasdim
Kasedi
HNp
וּ/מְדֻקָּרִ֖ים
𐤅/𐤌𐤃𐤒𐤓𐤉𐤌
umeduqarim
and pierced through
pierced-through ones
and pierced-through ones
HC/VPsmpa
בְּ/חוּצוֹתֶֽי/הָ
𐤁/𐤇𐤅𐤑𐤅𐤕𐤉/𐤄
bechutsoteyha
in her streets
in her outer places
in her streets
HR/Ncmpc/Sp3fs
for
for/because
for/because
not
not
not
widowed
widower
widower
Israel
El-Contends
Yiserael
and-Judah
And Yehudah
and Yehudah
by-their-God
from his mighty-ones
from his Elohim
by-the LORD
from Yahweh
from Yahweh
of-hosts
organized hosts
organized hosts
for
for/because
for/because
their-land
their land
their land
is-filled
she was full
it was full
guilt
guilt-liability
guilt offering
against-Holy-One
from set-apart one of
from set-apart one of
of-Israel
El-Contends
Yiserael
כִּ֠י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for/because
HC
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
אַלְמָ֨ן
𐤀𐤋𐤌𐤍
aleman
widowed
widower
widower
HAamsa
יִשְׂרָאֵ֤ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
וִֽ/יהוּדָה֙
𐤅/𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
vihudah
and-Judah
And Yehudah
and Yehudah
HC/Np
מֵֽ/אֱלֹהָ֔י/ו
𐤌/𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤅
meelohayv
Mulimu (Lozi)
by-their-God
from his mighty-ones
from his Elohim
HR/Ncmpc/Sp3ms
מֵֽ/יְהוָ֖ה
𐤌/𐤉𐤄𐤅𐤄
meyehvah
Nyambe (Lozi)
by-the LORD
from Yahweh
from Yahweh
HR/Np
צְבָא֑וֹת
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot
of-hosts
organized hosts
organized hosts
HNcbpa
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
for/because
HC
אַרְצָ/ם֙
𐤀𐤓𐤑/𐤌
aretsam
their-land
their land
their land
HNcbsc/Sp3mp
מָלְאָ֣ה
𐤌𐤋𐤀𐤄
maleah
is-filled
she was full
it was full
HVqp3fs
אָשָׁ֔ם
𐤀𐤔𐤌
asham
guilt
guilt-liability
guilt offering
HNcmsa
מִ/קְּד֖וֹשׁ
𐤌/𐤒𐤃𐤅𐤔
miqedosh
against-Holy-One
from set-apart one of
from set-apart one of
HR/Aamsc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael-2
of-Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
Flee
Flee, you men
Flee, you men
from the midst of
from the midst of
from the midst of
Babylon
Babel
Bavel
and deliver
Cause to escape!
and deliver
every man
man
man
his life
his living-self
his life
not
upon / over
do not
be cut off
may you be silenced
be cut off
in her iniquity
in her guilt
in her iniquity
for
for/because
for
time
object marker
time
of vengeance
avenging retribution
of vengeance
it
she
it
of the LORD
to Yahweh
to Yahweh
recompense
recompense of
recompense
he
he
he
repaying
the one who makes whole
the one who repays
to her
—
to her
נֻ֣סוּ
𐤍𐤎𐤅
nusu
Flee
Flee, you men
Flee, you men
HVqv2mp
מִ/תּ֣וֹךְ
𐤌/𐤕𐤅𐤊
mitokhe
from the midst of
from the midst of
from the midst of
HR/Ncmsc
בָּבֶ֗ל
𐤁𐤁𐤋
bavel
Babylon
Babel
Bavel
HNp
וּ/מַלְּטוּ֙
𐤅/𐤌𐤋𐤈𐤅
umaletu
and deliver
Cause to escape!
and deliver
HC/Vpv2mp
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
every man
man
man
HNcmsa
נַפְשׁ֔/וֹ
𐤍𐤐𐤔/𐤅
nafesho
his life
his living-self
his life
HNcbsc/Sp3ms
אַל
𐤀𐤋
al
not
upon / over
do not
HTn
תִּדַּ֖מּוּ
𐤕𐤃𐤌𐤅
tidamu
be cut off
may you be silenced
be cut off
HVNj2mp
בַּ/עֲוֺנָ֑/הּ
𐤁/𐤏𐤅𐤍/𐤄
baaonah
in her iniquity
in her guilt
in her iniquity
HR/Ncbsc/Sp3fs
כִּי֩
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
עֵ֨ת
𐤏𐤕
et
time
object marker
time
HNcbsc
נְקָמָ֥ה
𐤍𐤒𐤌𐤄
neqamah
of vengeance
avenging retribution
of vengeance
HNcfsa
הִיא֙
𐤄𐤉𐤀
hi
it
she
it
HPp3fs
לַֽ/יהוָ֔ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
גְּמ֕וּל
𐤂𐤌𐤅𐤋
gemul
recompense
recompense of
recompense
HNcmsa
ה֥וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
he
HPp3ms
מְשַׁלֵּ֖ם
𐤌𐤔𐤋𐤌
meshalem
repaying
the one who makes whole
the one who repays
HVprmsa
לָֽ/הּ
𐤋/𐤄
lah
to her
to her
HR/Sp3fs
cup
cup of
cup of
golden
gold
gold
Babylon
Babel
Bavel
in-the-hand-of
by the hand of
in the hand of
the LORD
Yahweh
Yahweh
making-drunk
intoxicating one
intoxicating one
all
entirety of
all of
the-earth
the earth
the earth
from-her-wine
from her wine
from her wine
have-drunk
they drank
they drank
nations
people-groups
nations
because-of
upon
because of
thus
thus
thus
are-mad
they will boast themselves
are mad
nations
people-groups
nations
כּוֹס
𐤊𐤅𐤎
kos
cup
cup of
cup of
HNcfsc
זָהָ֤ב
𐤆𐤄𐤁
zahav
golden
gold
gold
HNcmsa
בָּבֶל֙
𐤁𐤁𐤋
bavel
Babylon
Babel
Bavel
HNp
בְּ/יַד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
in-the-hand-of
by the hand of
in the hand of
HR/Ncbsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
מְשַׁכֶּ֖רֶת
𐤌𐤔𐤊𐤓𐤕
meshakeret
making-drunk
intoxicating one
intoxicating one
HVprfsa
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
all of
HNcmsc
הָ/אָ֑רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the-earth
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
מִ/יֵּינָ/הּ֙
𐤌/𐤉𐤉𐤍/𐤄
miyeynah
from-her-wine
from her wine
from her wine
HR/Ncmsc/Sp3fs
שָׁת֣וּ
𐤔𐤕𐤅
shatu
have-drunk
they drank
they drank
HVqp3cp
גוֹיִ֔ם
𐤂𐤅𐤉𐤌
goyim
nations
people-groups
nations
HNcmpa
עַל
𐤏𐤋
al
because-of
upon
because of
HR
כֵּ֖ן
𐤊𐤍
ken
thus
thus
thus
HTm
יִתְהֹלְל֥וּ
𐤉𐤕𐤄𐤋𐤋𐤅
yiteholelu
are-mad
they will boast themselves
are mad
HVti3mp
גוֹיִֽם
𐤂𐤅𐤉𐤌
goyim-2
nations
people-groups
nations
HNcmpa
Suddenly
suddenly
suddenly
has fallen
she fell
she fell
Babylon
Babel
Bavel
and is shattered
and she was shattered
and it was broken
Wail
cause yourselves to wail
cause yourselves to wail
for her
upon her
upon her
Take
Take!
Take!
balm
aromatic resin
balm
for her pain
to her pain
to her pain
perhaps
perhaps
perhaps
she may be healed
she will be healed
it will be healed
פִּתְאֹ֛ם
𐤐𐤕𐤀𐤌
piteom
Suddenly
suddenly
suddenly
HD
נָפְלָ֥ה
𐤍𐤐𐤋𐤄
nafelah
has fallen
she fell
she fell
HVqp3fs
בָבֶ֖ל
𐤁𐤁𐤋
vavel
Babylon
Babel
Bavel
HNp
וַ/תִּשָּׁבֵ֑ר
𐤅/𐤕𐤔𐤁𐤓
vatishaver
and is shattered
and she was shattered
and it was broken
HC/VNw3fs
הֵילִ֣ילוּ
𐤄𐤉𐤋𐤉𐤋𐤅
heylilu
Wail
cause yourselves to wail
cause yourselves to wail
HVhv2mp
עָלֶ֗י/הָ
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
for her
upon her
upon her
HR/Sp3fs
קְח֤וּ
𐤒𐤇𐤅
qechu
Take
Take!
Take!
HVqv2mp
צֳרִי֙
𐤑𐤓𐤉
tsori
balm
aromatic resin
balm
HNcmsa
לְ/מַכְאוֹבָ֔/הּ
𐤋/𐤌𐤊𐤀𐤅𐤁/𐤄
lemakheovah
for her pain
to her pain
to her pain
HR/Ncmsc/Sp3fs
אוּלַ֖י
𐤀𐤅𐤋𐤉
ulay
perhaps
perhaps
perhaps
HD
תֵּרָפֵֽא
𐤕𐤓𐤐𐤀
terafe
she may be healed
she will be healed
it will be healed
HVNi3fs
We have healed
we have healed
we have healed
Babylon
we have healed
we have healed
[direct object marker]
object-marker
[·]
Babylon
Babel
Bavel
but not
and not
and not
was she healed
she was healed
it was healed
Forsake her
abandon her
abandon her
and let us go
and we will go
and we will go
each
man
man
to his own land
to his land
to his land
for
for/because
for/because
has reached
he touched
has reached
to
toward
toward
the heavens
the lofty-heights
the heavens
her judgment
her judgment
her judgment
and it rises
and he was lifted
and it was lifted
to
up to
up to
the skies
fine dusts
the skies
רפאנו
𐤓𐤐𐤀𐤍𐤅
rfnv
We have healed
we have healed
we have healed
HVpp1cp
רִפִּ֣ינוּ
𐤓𐤐𐤉𐤍𐤅
ripinu
Babylon
we have healed
we have healed
HVpp1cp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
בָּבֶל֙
𐤁𐤁𐤋
bavel
Babylon
Babel
Bavel
HNp
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
but not
and not
and not
HC/Tn
נִרְפָּ֔תָה
𐤍𐤓𐤐𐤕𐤄
nirepatah
was she healed
she was healed
it was healed
HVNp3fs
עִזְב֕וּ/הָ
𐤏𐤆𐤁𐤅/𐤄
izevuha
Forsake her
abandon her
abandon her
HVqv2mp/Sp3fs
וְ/נֵלֵ֖ךְ
𐤅/𐤍𐤋𐤊
venelekhe
and let us go
and we will go
and we will go
HC/Vqi1cp
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each
man
man
HNcmsa
לְ/אַרְצ֑/וֹ
𐤋/𐤀𐤓𐤑/𐤅
learetso
to his own land
to his land
to his land
HR/Ncbsc/Sp3ms
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for/because
HC
נָגַ֤ע
𐤍𐤂𐤏
naga
has reached
he touched
has reached
HVqp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
toward
HR
הַ/שָּׁמַ֨יִם֙
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
sama (Bakongo (Kikongo))
the heavens
the lofty-heights
the heavens
HTd/Ncmpa
מִשְׁפָּטָ֔/הּ
𐤌𐤔𐤐𐤈/𐤄
mishepatah
her judgment
her judgment
her judgment
HNcmsc/Sp3fs
וְ/נִשָּׂ֖א
𐤅/𐤍𐤔𐤀
venisa
and it rises
and he was lifted
and it was lifted
HC/VNp3ms
עַד
𐤏𐤃
ad
to
up to
up to
HR
שְׁחָקִֽים
𐤔𐤇𐤒𐤉𐤌
shechaqim
the skies
fine dusts
the skies
HNcmpa
has brought forth
he caused to go out
he caused to go out
the LORD
Yahweh
Yahweh
—
object-marker
[·]
our righteousnesses
our righteous deeds
our acts of righteousness
come
Come!
Come
and let us declare
and let us recount
and let us declare
in Zion
in Zion
in Tsion
—
object-marker
[·]
work
deed of
work of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
our God
our mighty ones
our Elohim
הוֹצִ֥יא
𐤄𐤅𐤑𐤉𐤀
hotsi
has brought forth
he caused to go out
he caused to go out
HVhp3ms
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
צִדְקֹתֵ֑י/נוּ
𐤑𐤃𐤒𐤕𐤉/𐤍𐤅
tsideqoteynu
our righteousnesses
our righteous deeds
our acts of righteousness
HNcfpc/Sp1cp
בֹּ֚אוּ
𐤁𐤀𐤅
bou
come
Come!
Come
HVqv2mp
וּ/נְסַפְּרָ֣ה
𐤅/𐤍𐤎𐤐𐤓𐤄
unesaperah
and let us declare
and let us recount
and let us declare
HC/Vph1cp
בְ/צִיּ֔וֹן
𐤁/𐤑𐤉𐤅𐤍
vetsion
in Zion
in Zion
in Tsion
HR/Np
אֶֽת
𐤀𐤕
et-2
object-marker
[·]
HTo
מַעֲשֵׂ֖ה
𐤌𐤏𐤔𐤄
maaseh
work
deed of
work of
HNcmsc
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵֽי/נוּ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅
eloheynu
Mulimu (Lozi)
our God
our mighty ones
our Elohim
HNcmpc/Sp1cp
Make bright
Purify!
Purify
the arrows
the arrows
the arrows
Fill
Fill up!
Fill up!
the quivers
the dominion-shields
the dominion-shields
has stirred up
he roused
he woke
the LORD
Yahweh
Yahweh
direct object marker
object-marker
[·]
spirit
breath of
spirit of
of kings
kings of
kings of
of Media
Madai
Maday
for
for/because
for
against
upon
against
Babylon
Babel
Bavel
his purpose
his devised plan
his devised plan
to destroy it
to cause her to be ruined
to cause her to be ruined
for
for/because
for
the vengeance
vengeance-of
vengeance-of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
it
she
she
the vengeance
vengeance-of
vengeance-of
of his temple
his grand sanctuary
his temple
הָבֵ֣רוּ
𐤄𐤁𐤓𐤅
haveru
Make bright
Purify!
Purify
HVhv2mp
הַ/חִצִּים֮
𐤄/𐤇𐤑𐤉𐤌
hachitsim
the arrows
the arrows
the arrows
HTd/Ncmpa
מִלְא֣וּ
𐤌𐤋𐤀𐤅
mileu
Fill
Fill up!
Fill up!
HVqv2mp
הַ/שְּׁלָטִים֒
𐤄/𐤔𐤋𐤈𐤉𐤌
hashelatim
the quivers
the dominion-shields
the dominion-shields
HTd/Ncmpa
הֵעִ֣יר
𐤄𐤏𐤉𐤓
heir
has stirred up
he roused
he woke
HVhp3ms
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
direct object marker
object-marker
[·]
HTo
ר֨וּחַ֙
𐤓𐤅𐤇
rucha
Roho (Swahili)
spirit
breath of
spirit of
HNcbsc
מַלְכֵ֣י
𐤌𐤋𐤊𐤉
malekhey
of kings
kings of
kings of
HNcmpc
מָדַ֔י
𐤌𐤃𐤉
maday
of Media
Madai
Maday
HNp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
עַל
𐤏𐤋
al
against
upon
against
HR
בָּבֶ֥ל
𐤁𐤁𐤋
bavel
Babylon
Babel
Bavel
HNp
מְזִמָּת֖/וֹ
𐤌𐤆𐤌𐤕/𐤅
mezimato
his purpose
his devised plan
his devised plan
HNcfsc/Sp3ms
לְ/הַשְׁחִיתָ֑/הּ
𐤋/𐤄𐤔𐤇𐤉𐤕/𐤄
lehashechitah
to destroy it
to cause her to be ruined
to cause her to be ruined
HR/Vhc/Sp3fs
כִּֽי
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
for
HC
נִקְמַ֤ת
𐤍𐤒𐤌𐤕
niqemat
the vengeance
vengeance-of
vengeance-of
HNcfsc
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
הִ֔יא
𐤄𐤉𐤀
hi
it
she
she
HPp3fs
נִקְמַ֖ת
𐤍𐤒𐤌𐤕
niqemat-2
the vengeance
vengeance-of
vengeance-of
HNcfsc
הֵיכָלֽ/וֹ
𐤄𐤉𐤊𐤋/𐤅
heykhalo
of his temple
his grand sanctuary
his temple
HNcmsc/Sp3ms
upon/against
toward
against
walls
enclosing walls of
enclosing walls of
Babylon
Babel
Bavel
lift up
Lift up!
Lift up!
standard/signal
raised standard
standard
strengthen
Strengthen!
Hold fast
the watch
the guard-duty
the guard post
set up
raise up
raise up
watchmen
guarding ones
keeping ones
prepare
Establish firmly!
Establish firmly, all of you!
ambushes
the ambushers
the ambushers
for
for/because
for
both
also
also
devised
he devised
he has devised
the LORD
Yahweh
Yahweh
both
also
also
done
he did
he did
-
object-marker
[·]
that which
that-which
that which
spoken
he declared
he spoke
concerning
toward
concerning
inhabitants
dwellers of
dwellers of
Babylon
Babel
Bavel
אֶל
𐤀𐤋
el
upon/against
toward
against
HR
חוֹמֹ֨ת
𐤇𐤅𐤌𐤕
chomot
walls
enclosing walls of
enclosing walls of
HNcfpc
בָּבֶ֜ל
𐤁𐤁𐤋
bavel
Babylon
Babel
Bavel
HNp
שְׂאוּ
𐤔𐤀𐤅
seu
lift up
Lift up!
Lift up!
HVqv2mp
נֵ֗ס
𐤍𐤎
nes
standard/signal
raised standard
standard
HNcmsa
הַחֲזִ֨יקוּ֙
𐤄𐤇𐤆𐤉𐤒𐤅
hachaziqu
strengthen
Strengthen!
Hold fast
HVhv2mp
הַ/מִּשְׁמָ֔ר
𐤄/𐤌𐤔𐤌𐤓
hamishemar
the watch
the guard-duty
the guard post
HTd/Ncmsa
הָקִ֨ימוּ֙
𐤄𐤒𐤉𐤌𐤅
haqimu
uku-ima (Bemba)
set up
raise up
raise up
HVhv2mp
שֹֽׁמְרִ֔ים
𐤔𐤌𐤓𐤉𐤌
shomerim
watchmen
guarding ones
keeping ones
HVqrmpa
הָכִ֖ינוּ
𐤄𐤊𐤉𐤍𐤅
hakhinu
prepare
Establish firmly!
Establish firmly, all of you!
HVhv2mp
הָ/אֹֽרְבִ֑ים
𐤄/𐤀𐤓𐤁𐤉𐤌
haorevim
ambushes
the ambushers
the ambushers
HTd/Vqrmpa
כִּ֚י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
גַּם
𐤂𐤌
gam
both
also
also
HTa
זָמַ֣ם
𐤆𐤌𐤌
zamam
devised
he devised
he has devised
HVqp3ms
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
גַּם
𐤂𐤌
gam-2
both
also
also
HTa
עָשָׂ֕ה
𐤏𐤔𐤄
asah
done
he did
he did
HVqp3ms
אֵ֥ת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
[·]
HTo
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that which
that-which
that which
HTr
דִּבֶּ֖ר
𐤃𐤁𐤓
diber
spoken
he declared
he spoke
HVpp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el-2
concerning
toward
concerning
HR
יֹשְׁבֵ֥י
𐤉𐤔𐤁𐤉
yoshevey
inhabitants
dwellers of
dwellers of
HVqrmpc
בָבֶֽל
𐤁𐤁𐤋
vavel
Babylon
Babel
Bavel
HNp
O you who dwell
dwelling one
dwelling one
by
dwelling-one of
dwelling-one of
upon
upon
upon
many waters
waters
waters
many
many
great ones
abundant
Great One (feminine)
Great One (feminine)
in treasures
storehouses
storehouses
has come
he came
he came
your end
your cut-off end
your cut-off end
the measure
forearm-measure of
forearm-measure of
of your covetousness
your ill-gotten gain
your ill-gotten gain
שכנתי
𐤔𐤊𐤍𐤕𐤉
shkhnty
O you who dwell
dwelling one
dwelling one
HVqrfsc
שֹׁכַנְתְּ֙
𐤔𐤊𐤍𐤕
shokhanete
by
dwelling-one of
dwelling-one of
HVqrfsc
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
מַ֣יִם
𐤌𐤉𐤌
mayim
Amanzi (Zulu)
many waters
waters
waters
HNcmpa
רַבִּ֔ים
𐤓𐤁𐤉𐤌
rabim
many
many
great ones
HAampa
רַבַּ֖ת
𐤓𐤁𐤕
rabat
abundant
Great One (feminine)
Great One (feminine)
HAafsc
אֽוֹצָרֹ֑ת
𐤀𐤅𐤑𐤓𐤕
otsarot
in treasures
storehouses
storehouses
HNcmpa
בָּ֥א
𐤁𐤀
ba
has come
he came
he came
HVqp3ms
קִצֵּ֖/ךְ
𐤒𐤑/𐤊
qitsekhe
your end
your cut-off end
your cut-off end
HNcmsc/Sp2fs
אַמַּ֥ת
𐤀𐤌𐤕
amat
the measure
forearm-measure of
forearm-measure of
HNcfsc
בִּצְעֵֽ/ךְ
𐤁𐤑𐤏/𐤊
bitseekhe
of your covetousness
your ill-gotten gain
your ill-gotten gain
HNcmsc/Sp2fs
has sworn
he bound himself by oath
he swore (bound himself by oath)
the LORD
Yahweh
Yahweh
of hosts
organized hosts
organized hosts
by himself
in his living-self
in his life
for
for/because
for/because
if not
if / whether
if / whether
I will fill you
I have filled you
I have filled you
man
human being
human being
like locusts
like a devouring locust
like a devouring locust
and they shall lift up
and they responded
and they answered
over you
upon you (feminine singular)
upon you (feminine singular)
a shout
jubilant shout
jubilant shout
נִשְׁבַּ֛ע
𐤍𐤔𐤁𐤏
nisheba
has sworn
he bound himself by oath
he swore (bound himself by oath)
HVNp3ms
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
צְבָא֖וֹת
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot
of hosts
organized hosts
organized hosts
HNcbpa
בְּ/נַפְשׁ֑/וֹ
𐤁/𐤍𐤐𐤔/𐤅
benafesho
by himself
in his living-self
in his life
HR/Ncbsc/Sp3ms
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for/because
HC
אִם
𐤀𐤌
im
if not
if / whether
if / whether
HC
מִלֵּאתִ֤י/ךְ
𐤌𐤋𐤀𐤕𐤉/𐤊
miletikhe
I will fill you
I have filled you
I have filled you
HVpp1cs/Sp2fs
אָדָם֙
𐤀𐤃𐤌
adam
man
human being
human being
HNcmsa
כַּ/יֶּ֔לֶק
𐤊/𐤉𐤋𐤒
kayeleq
like locusts
like a devouring locust
like a devouring locust
HRd/Ncmsa
וְ/עָנ֥וּ
𐤅/𐤏𐤍𐤅
veanu
and they shall lift up
and they responded
and they answered
HC/Vqq3cp
עָלַ֖יִ/ךְ
𐤏𐤋𐤉/𐤊
alayikhe
over you
upon you (feminine singular)
upon you (feminine singular)
HR/Sp2fs
הֵידָֽד
𐤄𐤉𐤃𐤃
heydad
a shout
jubilant shout
jubilant shout
HNcmsa
He who makes
doer
doer
the earth
land
land
by his power
by his strength
in his strength
establishes
one who establishes
one who establishes
the world
inhabited world
inhabited world
by his wisdom
by his wisdom
in his wisdom
and by his understanding
and in his discernment
and by his understanding
stretched out
he stretched out
he stretched out
the heavens
the lofty heights
the heavens
עֹשֵׂ֥ה
𐤏𐤔𐤄
oseh
He who makes
doer
doer
HVqrmsc
אֶ֨רֶץ֙
𐤀𐤓𐤑
erets
the earth
land
land
HNcbsa
בְּ/כֹח֔/וֹ
𐤁/𐤊𐤇/𐤅
bekhocho
by his power
by his strength
in his strength
HR/Ncmsc/Sp3ms
מֵכִ֥ין
𐤌𐤊𐤉𐤍
mekhin
establishes
one who establishes
one who establishes
HVhrmsc
תֵּבֵ֖ל
𐤕𐤁𐤋
tevel
the world
inhabited world
inhabited world
HNcfsa
בְּ/חָכְמָת֑/וֹ
𐤁/𐤇𐤊𐤌𐤕/𐤅
bechakhemato
by his wisdom
by his wisdom
in his wisdom
HR/Ncfsc/Sp3ms
וּ/בִ/תְבוּנָת֖/וֹ
𐤅/𐤁/𐤕𐤁𐤅𐤍𐤕/𐤅
uvitevunato
and by his understanding
and in his discernment
and by his understanding
HC/R/Ncfsc/Sp3ms
נָטָ֥ה
𐤍𐤈𐤄
natah
stretched out
he stretched out
he stretched out
HVqp3ms
שָׁמָֽיִם
𐤔𐤌𐤉𐤌
shamayim
sama (Bakongo (Kikongo))
the heavens
the lofty heights
the heavens
HNcmpa
at-the-sound-of
to the sound of
to the voice of
his-giving
to give him
his giving
multitude
roaring throng of
multitude of
of-waters
waters
waters
in-the-heavens
in the lofty-heights
in the heavens
and-he-causes-to-ascend
and he caused to ascend
and he caused to go up
vapors
exalted leaders
clouds
from-end-of
from the extremity of
from the edge of
earth
land
land
lightnings
lightning flashes
lightnings
for-the-rain
for the rain
for the rain
he-makes
he did
he makes
and-he-brings-forth
and he caused to go out
and it caused to go out
wind
breath of
wind
from-his-treasuries
from his storehouses
from his storehouses
לְ/ק֨וֹל
𐤋/𐤒𐤅𐤋
leqol
at-the-sound-of
to the sound of
to the voice of
HR/Ncmsc
תִּתּ֜/וֹ
𐤕𐤕/𐤅
tito
his-giving
to give him
his giving
HVqc/Sp3ms
הֲמ֥וֹן
𐤄𐤌𐤅𐤍
hamon
multitude
roaring throng of
multitude of
HNcmsc
מַ֨יִם֙
𐤌𐤉𐤌
mayim
Amanzi (Zulu)
of-waters
waters
waters
HNcmpa
בַּ/שָּׁמַ֔יִם
𐤁/𐤔𐤌𐤉𐤌
bashamayim
sama (Bakongo (Kikongo))
in-the-heavens
in the lofty-heights
in the heavens
HRd/Ncmpa
וַ/יַּ֥עַל
𐤅/𐤉𐤏𐤋
vayaal
Aleya (Bemba)
and-he-causes-to-ascend
and he caused to ascend
and he caused to go up
HC/Vhw3ms
נְשִׂאִ֖ים
𐤍𐤔𐤀𐤉𐤌
nesiim
vapors
exalted leaders
clouds
HNcmpa
מִ/קְצֵה
𐤌/𐤒𐤑𐤄
miqetseh
from-end-of
from the extremity of
from the edge of
HR/Ncbsc
אָ֑רֶץ
𐤀𐤓𐤑
arets
earth
land
land
HNcbsa
בְּרָקִ֤ים
𐤁𐤓𐤒𐤉𐤌
beraqim
lightnings
lightning flashes
lightnings
HNcmpa
לַ/מָּטָר֙
𐤋/𐤌𐤈𐤓
lamatar
for-the-rain
for the rain
for the rain
HRd/Ncmsa
עָשָׂ֔ה
𐤏𐤔𐤄
asah
he-makes
he did
he makes
HVqp3ms
וַ/יֹּ֥צֵא
𐤅/𐤉𐤑𐤀
vayotse
and-he-brings-forth
and he caused to go out
and it caused to go out
HC/Vhw3ms
ר֖וּחַ
𐤓𐤅𐤇
rucha
Roho (Swahili)
wind
breath of
wind
HNcbsa
מֵ/אֹצְרֹתָֽי/ו
𐤌/𐤀𐤑𐤓𐤕𐤉/𐤅
meotserotayv
from-his-treasuries
from his storehouses
from his storehouses
HR/Ncmpc/Sp3ms
is brutish
he was burned up
is brutish
every
entirety of
all of
man
human being
human being
without knowledge
from knowledge
without knowledge
is ashamed
he dried up
is ashamed
every
entirety of
all of
goldsmith
the refining-one
refiner
by the graven image
from a carved image
by the graven image
for
for/because
for
falsehood
falsehood
a lie
his molten image
his poured-offering
his molten image
and no
and not
and not
breath
breath of
spirit of
in them
—
in them
נִבְעַ֤ר
𐤍𐤁𐤏𐤓
nivear
is brutish
he was burned up
is brutish
HVNp3ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
every
entirety of
all of
HNcmsc
אָדָם֙
𐤀𐤃𐤌
adam
man
human being
human being
HNcmsa
מִ/דַּ֔עַת
𐤌/𐤃𐤏𐤕
midaat
without knowledge
from knowledge
without knowledge
HR/Ncfsa
הֹבִ֥ישׁ
𐤄𐤁𐤉𐤔
hovish
is ashamed
he dried up
is ashamed
HVhp3ms
כָּל
𐤊𐤋
kal-2
every
entirety of
all of
HNcmsc
צֹרֵ֖ף
𐤑𐤓𐤐
tsoref
goldsmith
the refining-one
refiner
HVqrmsa
מִ/פָּ֑סֶל
𐤌/𐤐𐤎𐤋
mipasel
by the graven image
from a carved image
by the graven image
HR/Ncmsa
כִּ֛י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
שֶׁ֥קֶר
𐤔𐤒𐤓
sheqer
falsehood
falsehood
a lie
HNcmsa
נִסְכּ֖/וֹ
𐤍𐤎𐤊/𐤅
niseko
his molten image
his poured-offering
his molten image
HNcmsc/Sp3ms
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and no
and not
and not
HC/Tn
ר֥וּחַ
𐤓𐤅𐤇
rucha
Roho (Swahili)
breath
breath of
spirit of
HNcbsa
בָּֽ/ם
𐤁/𐤌
bam
in them
in them
HR/Sp3mp
They are worthless
vapor-breath
vapor-breath
they
they
they
a work
deed of
work of
of delusions
deliberate deceptions
deliberate deceptions
at the time
at time-of
in time-of
of their punishment
their appointed oversight
their appointed oversight
they will perish
they will perish
they will perish
הֶ֣בֶל
𐤄𐤁𐤋
hevel
They are worthless
vapor-breath
vapor-breath
HNcmsa
הֵ֔מָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
they
they
HPp3mp
מַעֲשֵׂ֖ה
𐤌𐤏𐤔𐤄
maaseh
a work
deed of
work of
HNcmsc
תַּעְתֻּעִ֑ים
𐤕𐤏𐤕𐤏𐤉𐤌
taetuim
of delusions
deliberate deceptions
deliberate deceptions
HNcmpa
בְּ/עֵ֥ת
𐤁/𐤏𐤕
beet
at the time
at time-of
in time-of
HR/Ncbsc
פְּקֻדָּתָ֖/ם
𐤐𐤒𐤃𐤕/𐤌
pequdatam
of their punishment
their appointed oversight
their appointed oversight
HNcfsc/Sp3mp
יֹאבֵֽדוּ
𐤉𐤀𐤁𐤃𐤅
yovedu
they will perish
they will perish
they will perish
HVqi3mp
not
not
not
like-these
like these ones
like these ones
portion
allotted portion
portion
of-Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
for
for/because
for
former
shaper
one who forms
of-all
the whole
the all
he
he
he
and-tribe
staff-rod of
and tribe of
of-his-inheritance
his inherited portion
his inheritance
the LORD
Yahweh
Yahweh
of-hosts
organized hosts
organized hosts
his-name
his name
his name
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
כְ/אֵ֜לֶּה
𐤊/𐤀𐤋𐤄
kheeleh
like-these
like these ones
like these ones
HR/Pdxcp
חֵ֣לֶק
𐤇𐤋𐤒
cheleq
portion
allotted portion
portion
HNcmsc
יַעֲק֗וֹב
𐤉𐤏𐤒𐤅𐤁
yaaqov
of-Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
יוֹצֵ֤ר
𐤉𐤅𐤑𐤓
yotser
former
shaper
one who forms
HVqrmsc
הַ/כֹּל֙
𐤄/𐤊𐤋
hakol
of-all
the whole
the all
HTd/Ncmsa
ה֔וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
he
HPp3ms
וְ/שֵׁ֖בֶט
𐤅/𐤔𐤁𐤈
veshevet
and-tribe
staff-rod of
and tribe of
HC/Ncmsc
נַחֲלָת֑/וֹ
𐤍𐤇𐤋𐤕/𐤅
nachalato
of-his-inheritance
his inherited portion
his inheritance
HNcfsc/Sp3ms
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
צְבָא֖וֹת
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot
of-hosts
organized hosts
organized hosts
HNcbpa
שְׁמֽ/וֹ
𐤔𐤌/𐤅
shemo
shina (Bemba)
his-name
his name
his name
HNcmsc/Sp3ms
shatterer
smashing war-club
smashing war-club
you are
you
you
to me
—
to me
weapons
implements of
implements of
of war
armed conflict
battle
and I will shatter
and I shattered
and I will shatter
with you
—
with you
nations
people-groups
nations
and I will destroy
and I will bring to ruin
and I will destroy
with you
—
with you
kingdoms
kingdoms
kingdoms
מַפֵּץ
𐤌𐤐𐤑
mapets
shatterer
smashing war-club
smashing war-club
HNcmsa
אַתָּ֣ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you are
you
you
HPp2ms
לִ֔/י
𐤋/𐤉
li
to me
to me
HR/Sp1cs
כְּלֵ֖י
𐤊𐤋𐤉
keley
weapons
implements of
implements of
HNcmpc
מִלְחָמָ֑ה
𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
milechamah
of war
armed conflict
battle
HNcfsa
וְ/נִפַּצְתִּ֤י
𐤅/𐤍𐤐𐤑𐤕𐤉
venipatseti
and I will shatter
and I shattered
and I will shatter
HC/Vpq1cs
בְ/ךָ֙
𐤁/𐤊
vekha
with you
with you
HR/Sp2ms
גּוֹיִ֔ם
𐤂𐤅𐤉𐤌
goyim
nations
people-groups
nations
HNcmpa
וְ/הִשְׁחַתִּ֥י
𐤅/𐤄𐤔𐤇𐤕𐤉
vehishechati
and I will destroy
and I will bring to ruin
and I will destroy
HC/Vhq1cs
בְ/ךָ֖
𐤁/𐤊
vekha-2
with you
with you
HR/Sp2ms
מַמְלָכֽוֹת
𐤌𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕
mamelakhot
mamlaka (Swahili)
kingdoms
kingdoms
kingdoms
HNcfpa
and-I-will-shatter
and I shattered
and I will shatter
with-you
—
with you
horse
horse
horse
and-its-rider
and his riding-one
and his riding-one
and-I-will-shatter
and I shattered
and I will shatter
with-you
—
with you
chariot
chariot
chariot
and-its-rider
and his riding-one
and his riding-one
וְ/נִפַּצְתִּ֣י
𐤅/𐤍𐤐𐤑𐤕𐤉
venipatseti
and-I-will-shatter
and I shattered
and I will shatter
HC/Vpq1cs
בְ/ךָ֔
𐤁/𐤊
vekha
with-you
with you
HR/Sp2ms
ס֖וּס
𐤎𐤅𐤎
sus
horse
horse
horse
HNcmsa
וְ/רֹֽכְב֑/וֹ
𐤅/𐤓𐤊𐤁/𐤅
verokhevo
and-its-rider
and his riding-one
and his riding-one
HC/Vqrmsc/Sp3ms
וְ/נִפַּצְתִּ֣י
𐤅/𐤍𐤐𐤑𐤕𐤉
venipatseti-2
and-I-will-shatter
and I shattered
and I will shatter
HC/Vpq1cs
בְ/ךָ֔
𐤁/𐤊
vekha-2
with-you
with you
HR/Sp2ms
רֶ֖כֶב
𐤓𐤊𐤁
rekhev
chariot
chariot
chariot
HNcmsa
וְ/רֹכְבֽ/וֹ
𐤅/𐤓𐤊𐤁/𐤅
verokhevo-2
and-its-rider
and his riding-one
and his riding-one
HC/Vqrmsc/Sp3ms
and I will shatter
and I shattered
and I will shatter
with you
—
with you
man
man
man
and woman
and a woman
and a woman
and I will shatter
and I shattered
and I will shatter
with you
—
with you
old man
he grew old
he eldered
and youth
young man
and youth
and I will shatter
and I shattered
and I will shatter
with you
—
with you
young man
chosen young man
young man
and virgin
and set-apart maiden
and young woman
וְ/נִפַּצְתִּ֤י
𐤅/𐤍𐤐𐤑𐤕𐤉
venipatseti
and I will shatter
and I shattered
and I will shatter
HC/Vpq1cs
בְ/ךָ֙
𐤁/𐤊
vekha
with you
with you
HR/Sp2ms
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
man
man
HNcmsa
וְ/אִשָּׁ֔ה
𐤅/𐤀𐤔𐤄
veishah
and woman
and a woman
and a woman
HC/Ncfsa
וְ/נִפַּצְתִּ֥י
𐤅/𐤍𐤐𐤑𐤕𐤉
venipatseti-2
and I will shatter
and I shattered
and I will shatter
HC/Vpq1cs
בְ/ךָ֖
𐤁/𐤊
vekha-2
with you
with you
HR/Sp2ms
זָקֵ֣ן
𐤆𐤒𐤍
zaqen
old man
he grew old
he eldered
HAamsa
וָ/נָ֑עַר
𐤅/𐤍𐤏𐤓
vanaar
and youth
young man
and youth
HC/Ncmsa
וְ/נִפַּצְתִּ֣י
𐤅/𐤍𐤐𐤑𐤕𐤉
venipatseti-3
and I will shatter
and I shattered
and I will shatter
HC/Vpq1cs
בְ/ךָ֔
𐤁/𐤊
vekha-3
with you
with you
HR/Sp2ms
בָּח֖וּר
𐤁𐤇𐤅𐤓
bachur
young man
chosen young man
young man
HNcmsa
וּ/בְתוּלָֽה
𐤅/𐤁𐤕𐤅𐤋𐤄
uvetulah
and virgin
and set-apart maiden
and young woman
HC/Ncfsa
and-I-will-shatter
and I shattered
and I will shatter
with-you
—
with you
shepherd
shepherding one of
shepherd
and-his-flock
and his herd
and his flock
and-I-will-shatter
and I shattered
and I will shatter
with-you
—
with you
farmer
ploughman
farmer
and-his-team
and his yoked-pair
and his team
and-I-will-shatter
and I shattered
and I will shatter
with-you
—
with you
governors
provincial governors
provincial governors
and-officials
and provincial governors
and officials
וְ/נִפַּצְתִּ֤י
𐤅/𐤍𐤐𐤑𐤕𐤉
venipatseti
and-I-will-shatter
and I shattered
and I will shatter
HC/Vpq1cs
בְ/ךָ֙
𐤁/𐤊
vekha
with-you
with you
HR/Sp2ms
רֹעֶ֣ה
𐤓𐤏𐤄
roeh
shepherd
shepherding one of
shepherd
HVqrmsa
וְ/עֶדְר֔/וֹ
𐤅/𐤏𐤃𐤓/𐤅
veedero
and-his-flock
and his herd
and his flock
HC/Ncmsc/Sp3ms
וְ/נִפַּצְתִּ֥י
𐤅/𐤍𐤐𐤑𐤕𐤉
venipatseti-2
and-I-will-shatter
and I shattered
and I will shatter
HC/Vpq1cs
בְ/ךָ֖
𐤁/𐤊
vekha-2
with-you
with you
HR/Sp2ms
אִכָּ֣ר
𐤀𐤊𐤓
ikar
farmer
ploughman
farmer
HNcmsa
וְ/צִמְדּ֑/וֹ
𐤅/𐤑𐤌𐤃/𐤅
vetsimedo
and-his-team
and his yoked-pair
and his team
HC/Ncmsc/Sp3ms
וְ/נִפַּצְתִּ֣י
𐤅/𐤍𐤐𐤑𐤕𐤉
venipatseti-3
and-I-will-shatter
and I shattered
and I will shatter
HC/Vpq1cs
בְ/ךָ֔
𐤁/𐤊
vekha-3
with-you
with you
HR/Sp2ms
פַּח֖וֹת
𐤐𐤇𐤅𐤕
pachot
governors
provincial governors
provincial governors
HNcmpa
וּ/סְגָנִֽים
𐤅/𐤎𐤂𐤍𐤉𐤌
useganim
and-officials
and provincial governors
and officials
HC/Ncmpa
And-I-will-repay
and I will repay
and I will repay
to-Babylon
to Babylon
to Bavel
and-to-all
and to the whole of
and to all
dwellers-of
dwellers of
dwellers of
Chaldea
Kasdim
Kasedi
[direct object marker]
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
their-evil
their evil
their evil
that
that-which
that which
they-have-done
they did
they did
in-Zion
in Zion
in Tsion
before-your-eyes
to your eyes
to your eyes
declaration
solemn utterance of
declaration of
the LORD
Yahweh
Yahweh
וְ/שִׁלַּמְתִּ֨י
𐤅/𐤔𐤋𐤌𐤕𐤉
veshilameti
And-I-will-repay
and I will repay
and I will repay
HC/Vpq1cs
לְ/בָבֶ֜ל
𐤋/𐤁𐤁𐤋
levavel
to-Babylon
to Babylon
to Bavel
HR/Np
וּ/לְ/כֹ֣ל
𐤅/𐤋/𐤊𐤋
ulekhol
and-to-all
and to the whole of
and to all
HC/R/Ncmsc
יוֹשְׁבֵ֣י
𐤉𐤅𐤔𐤁𐤉
yoshevey
dwellers-of
dwellers of
dwellers of
HVqrmpc
כַשְׂדִּ֗ים
𐤊𐤔𐤃𐤉𐤌
khasedim
Chaldea
Kasdim
Kasedi
HNp
אֵ֧ת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
all of
HNcmsc
רָעָתָ֛/ם
𐤓𐤏𐤕/𐤌
raatam
their-evil
their evil
their evil
HNcfsc/Sp3mp
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that which
HTr
עָשׂ֥וּ
𐤏𐤔𐤅
asu
they-have-done
they did
they did
HVqp3cp
בְ/צִיּ֖וֹן
𐤁/𐤑𐤉𐤅𐤍
vetsion
in-Zion
in Zion
in Tsion
HR/Np
לְ/עֵֽינֵי/כֶ֑ם
𐤋/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊𐤌
leeyneykhem
Enyi (Fante)
before-your-eyes
to your eyes
to your eyes
HR/Ncbdc/Sp2mp
נְאֻ֖ם
𐤍𐤀𐤌
neum
declaration
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
Behold, I
look—here I am
look here I am
am against you
toward you
against you
mountain
mountain of
mountain of
destroying
the destroyer
the destroyer
declares
solemn utterance of
declaration of
the LORD
Yahweh
Yahweh
who destroys
the destroyer
the ruiner
[direct object marker]
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
the earth
the earth
the earth
and I will stretch out
and I stretched out
and I will stretch out
[direct object marker]
object-marker
[·]
My hand
my hand
my hand
against you
upon you
against you
and roll you
and I rolled you
and I will roll you
from
from
from
the rocks
the rocky crags
the rocky crags
and make you
and I will give you
and I will make you
a mountain
to mountain of
to mountain of
burnt
burning
burning
הִנְ/נִ֨י
𐤄𐤍/𐤍𐤉
hineni
Behold, I
look—here I am
look here I am
HTm/Sp1cs
אֵלֶ֜י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
am against you
toward you
against you
HR/Sp2ms
הַ֤ר
𐤄𐤓
har
mountain
mountain of
mountain of
HNcmsc
הַ/מַּשְׁחִית֙
𐤄/𐤌𐤔𐤇𐤉𐤕
hamashechit
destroying
the destroyer
the destroyer
HTd/Ncmsa
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
הַ/מַּשְׁחִ֖ית
𐤄/𐤌𐤔𐤇𐤉𐤕
hamashechit-2
who destroys
the destroyer
the ruiner
HTd/Vhrmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
all of
HNcmsc
הָ/אָ֑רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the earth
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
וְ/נָטִ֨יתִי
𐤅/𐤍𐤈𐤉𐤕𐤉
venatiti
and I will stretch out
and I stretched out
and I will stretch out
HC/Vqq1cs
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
יָדִ֜/י
𐤉𐤃/𐤉
yadi
My hand
my hand
my hand
HNcbsc/Sp1cs
עָלֶ֗י/ךָ
𐤏𐤋𐤉/𐤊
aleykha
against you
upon you
against you
HR/Sp2ms
וְ/גִלְגַּלְתִּ֨י/ךָ֙
𐤅/𐤂𐤋𐤂𐤋𐤕𐤉/𐤊
vegilegaletikha
and roll you
and I rolled you
and I will roll you
HC/Vlq1cs/Sp2ms
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
from
HR
הַ/סְּלָעִ֔ים
𐤄/𐤎𐤋𐤏𐤉𐤌
haselaim
the rocks
the rocky crags
the rocky crags
HTd/Ncmpa
וּ/נְתַתִּ֖י/ךָ
𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤉/𐤊
unetatikha
and make you
and I will give you
and I will make you
HC/Vqq1cs/Sp2ms
לְ/הַ֥ר
𐤋/𐤄𐤓
lehar
a mountain
to mountain of
to mountain of
HR/Ncmsc
שְׂרֵפָֽה
𐤔𐤓𐤐𐤄
serefah
burnt
burning
burning
HNcfsa
and not
and not
and not
they shall take
let them take
they shall take
from you
from you
from you
a stone
building-stone
building-stone of
for a corner
for a corner
for a corner
and a stone
and building-stone of
and stone of
for foundations
to foundations
for foundations
for
for/because
for
desolations
desolations of
desolations
everlasting
hidden age
forever
you shall be
you will become
you will be
declares
solemn utterance of
declaration of
the LORD
Yahweh
Yahweh
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
יִקְח֤וּ
𐤉𐤒𐤇𐤅
yiqechu
they shall take
let them take
they shall take
HVqi3mp
מִמְּ/ךָ֙
𐤌𐤌/𐤊
mimekha
from you
from you
from you
HR/Sp2ms
אֶ֣בֶן
𐤀𐤁𐤍
even
a stone
building-stone
building-stone of
HNcfsa
לְ/פִנָּ֔ה
𐤋/𐤐𐤍𐤄
lefinah
for a corner
for a corner
for a corner
HR/Ncfsa
וְ/אֶ֖בֶן
𐤅/𐤀𐤁𐤍
veeven
and a stone
and building-stone of
and stone of
HC/Ncfsa
לְ/מֽוֹסָד֑וֹת
𐤋/𐤌𐤅𐤎𐤃𐤅𐤕
lemosadot
for foundations
to foundations
for foundations
HR/Ncbpa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
שִׁמְמ֥וֹת
𐤔𐤌𐤌𐤅𐤕
shimemot
desolations
desolations of
desolations
HNcfpc
עוֹלָ֛ם
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam
everlasting
hidden age
forever
HNcmsa
תִּֽהְיֶ֖ה
𐤕𐤄𐤉𐤄
tiheyeh
you shall be
you will become
you will be
HVqi2ms
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
Lift up
Lift up!
Lift up!
a standard
raised standard
standard
in the land
in the land
in the land
Blow
Drive!
Blow!
the trumpet
ram’s horn trumpet
shofar
among the nations
in the people-groups
among the nations
Prepare
they were set apart
set apart
against her
upon her
against her
nations
people-groups
nations
Proclaim
cause to be heard
cause to hear (pl.)
against her
upon her
against her
kingdoms
kingly realms of
kingdoms of
Ararat
Ararat highlands
Ararat
Minni
from me
Mini
and Ashkenaz
Ashkenaz
and Ashekenaz
Appoint
Attend to
Appoint
against her
upon her
against her
a marshal
imperial provincial official
marshal
Bring up
Cause to ascend!
Bring up
horses
horse
horses
like locusts
like a devouring locust
like locusts
bristling
bristling
bristling
שְׂאוּ
𐤔𐤀𐤅
seu
Lift up
Lift up!
Lift up!
HVqv2mp
נֵ֣ס
𐤍𐤎
nes
a standard
raised standard
standard
HNcmsa
בָּ/אָ֗רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
baarets
in the land
in the land
in the land
HRd/Ncbsa
תִּקְע֨וּ
𐤕𐤒𐤏𐤅
tiqeu
Blow
Drive!
Blow!
HVqv2mp
שׁוֹפָ֤ר
𐤔𐤅𐤐𐤓
shofar
the trumpet
ram’s horn trumpet
shofar
HNcmsa
בַּ/גּוֹיִם֙
𐤁/𐤂𐤅𐤉𐤌
bagoyim
among the nations
in the people-groups
among the nations
HRd/Ncmpa
קַדְּשׁ֤וּ
𐤒𐤃𐤔𐤅
qadeshu
Prepare
they were set apart
set apart
HVpv2mp
עָלֶ֨י/הָ֙
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
against her
upon her
against her
HR/Sp3fs
גּוֹיִ֔ם
𐤂𐤅𐤉𐤌
goyim
nations
people-groups
nations
HNcmpa
הַשְׁמִ֧יעוּ
𐤄𐤔𐤌𐤉𐤏𐤅
hashemiu
Proclaim
cause to be heard
cause to hear (pl.)
HVhv2mp
עָלֶ֛י/הָ
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha-2
against her
upon her
against her
HR/Sp3fs
מַמְלְכ֥וֹת
𐤌𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕
mamelekhot
mamlaka (Swahili)
kingdoms
kingly realms of
kingdoms of
HNcfpc
אֲרָרַ֖ט
𐤀𐤓𐤓𐤈
ararat
Ararat
Ararat highlands
Ararat
HNp
מִנִּ֣י
𐤌𐤍𐤉
mini
Minni
from me
Mini
HNp
וְ/אַשְׁכְּנָ֑ז
𐤅/𐤀𐤔𐤊𐤍𐤆
veashekenaz
and Ashkenaz
Ashkenaz
and Ashekenaz
HC/Np
פִּקְד֤וּ
𐤐𐤒𐤃𐤅
piqedu
Appoint
Attend to
Appoint
HVqv2mp
עָלֶ֨י/הָ֙
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha-3
against her
upon her
against her
HR/Sp3fs
טִפְסָ֔ר
𐤈𐤐𐤎𐤓
tifesar
a marshal
imperial provincial official
marshal
HNcmsa
הַֽעֲלוּ
𐤄𐤏𐤋𐤅
haalu
Aleya (Bemba)
Bring up
Cause to ascend!
Bring up
HVhv2mp
ס֖וּס
𐤎𐤅𐤎
sus
horses
horse
horses
HNcmsa
כְּ/יֶ֥לֶק
𐤊/𐤉𐤋𐤒
keyeleq
like locusts
like a devouring locust
like locusts
HR/Ncmsa
סָמָֽר
𐤎𐤌𐤓
samar
bristling
bristling
bristling
HAamsa
Consecrate
they were set apart
consecrate
against her
upon her
against her
nations
people-groups
nations
[direct object marker]
object-marker
[·]
kings of
kings of
kings of
Media
Madai
Maday
[direct object marker]
object-marker
[·]
governors of her
her provincial governors
her governors
and
and object-marker
[·]
all
entirety of
all of
deputies of her
her provincial governors
her deputies
and
and object-marker
[·]
all
entirety of
all of
land of
land
land
his dominion
his governing authority
his dominion
קַדְּשׁ֨וּ
𐤒𐤃𐤔𐤅
qadeshu
Consecrate
they were set apart
consecrate
HVpv2mp
עָלֶ֤י/הָ
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
against her
upon her
against her
HR/Sp3fs
גוֹיִם֙
𐤂𐤅𐤉𐤌
goyim
nations
people-groups
nations
HNcmpa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
מַלְכֵ֣י
𐤌𐤋𐤊𐤉
malekhey
kings of
kings of
kings of
HNcmpc
מָדַ֔י
𐤌𐤃𐤉
maday
Media
Madai
Maday
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
פַּחוֹתֶ֖י/הָ
𐤐𐤇𐤅𐤕𐤉/𐤄
pachoteyha
governors of her
her provincial governors
her governors
HNcmpc/Sp3fs
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
[·]
HC/To
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
all of
HNcmsc
סְגָנֶ֑י/הָ
𐤎𐤂𐤍𐤉/𐤄
seganeyha
deputies of her
her provincial governors
her deputies
HNcmpc/Sp3fs
וְ/אֵ֖ת
𐤅/𐤀𐤕
veet-2
and
and object-marker
[·]
HC/To
כָּל
𐤊𐤋
kal-2
all
entirety of
all of
HNcmsc
אֶ֥רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
land of
land
land
HNcbsc
מֶמְשַׁלְתּֽ/וֹ
𐤌𐤌𐤔𐤋𐤕/𐤅
memeshaleto
his dominion
his governing authority
his dominion
HNcbsc/Sp3ms
and-trembled
and she quaked
and it quaked
the-land
the earth
the earth
and-writhes
and she writhed
and it writhed
for
for/because
for
have-arisen
she rose
she rose
against
upon
against
Babylon
Babel
Bavel
purposes
plans of
plans of
the LORD
Yahweh
Yahweh
to-make
to set, to place
to set
-
object-marker
[·]
land
land
land
of-Babylon
Babel
Bavel
a-desolation
for utter desolation
for utter desolation
without
from non-existence
from non-existence
inhabitant
dwelling-one of
dwelling-one of
וַ/תִּרְעַ֥שׁ
𐤅/𐤕𐤓𐤏𐤔
vatireash
and-trembled
and she quaked
and it quaked
HC/Vqw3fs
הָ/אָ֖רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the-land
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
וַ/תָּחֹ֑ל
𐤅/𐤕𐤇𐤋
vatachol
chula (Bemba)
and-writhes
and she writhed
and it writhed
HC/Vqw3fs
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
קָ֤מָה
𐤒𐤌𐤄
qamah
uku-ima (Bemba)
have-arisen
she rose
she rose
HVqp3fs
עַל
𐤏𐤋
al
against
upon
against
HR
בָּבֶל֙
𐤁𐤁𐤋
bavel
Babylon
Babel
Bavel
HNp
מַחְשְׁב֣וֹת
𐤌𐤇𐤔𐤁𐤅𐤕
macheshevot
purposes
plans of
plans of
HNcfpc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לָ/שׂ֞וּם
𐤋/𐤔𐤅𐤌
lasum
to-make
to set, to place
to set
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
[·]
HTo
אֶ֧רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
land
land
land
HNcbsc
בָּבֶ֛ל
𐤁𐤁𐤋
bavel-2
of-Babylon
Babel
Bavel
HNp
לְ/שַׁמָּ֖ה
𐤋/𐤔𐤌𐤄
leshamah
a-desolation
for utter desolation
for utter desolation
HR/Ncfsa
מֵ/אֵ֥ין
𐤌/𐤀𐤉𐤍
meeyn
without
from non-existence
from non-existence
HR/Tn
יוֹשֵֽׁב
𐤉𐤅𐤔𐤁
yoshev
inhabitant
dwelling-one of
dwelling-one of
HVqrmsa
have ceased
they ceased
they stopped
mighty men
mighty ones of
mighty ones of
of Babylon
Babel
Bavel
to fight
to engage in battle
to engage in battle
they sat
they dwelt
they dwelt
in strongholds
in the mountain strongholds
in the mountain strongholds
failed
she was depleted
it was depleted
their strength
their might
their might
they have become
they were
they were
like women
to women
to women
they burned
they set ablaze
they set ablaze
her dwelling places
her dwelling-places
her dwelling-places
were broken
they were shattered
they were shattered
her bars
her crossbars
her crossbars
חָדְלוּ֩
𐤇𐤃𐤋𐤅
chadelu
have ceased
they ceased
they stopped
HVqp3cp
גִבּוֹרֵ֨י
𐤂𐤁𐤅𐤓𐤉
giborey
mighty men
mighty ones of
mighty ones of
HAampc
בָבֶ֜ל
𐤁𐤁𐤋
vavel
of Babylon
Babel
Bavel
HNp
לְ/הִלָּחֵ֗ם
𐤋/𐤄𐤋𐤇𐤌
lehilachem
to fight
to engage in battle
to engage in battle
HR/VNc
יָֽשְׁבוּ֙
𐤉𐤔𐤁𐤅
yashevu
they sat
they dwelt
they dwelt
HVqp3cp
בַּ/מְּצָד֔וֹת
𐤁/𐤌𐤑𐤃𐤅𐤕
bametsadot
in strongholds
in the mountain strongholds
in the mountain strongholds
HRd/Ncfpa
נָשְׁתָ֥ה
𐤍𐤔𐤕𐤄
nashetah
failed
she was depleted
it was depleted
HVqp3fs
גְבוּרָתָ֖/ם
𐤂𐤁𐤅𐤓𐤕/𐤌
gevuratam
their strength
their might
their might
HNcfsc/Sp3mp
הָי֣וּ
𐤄𐤉𐤅
hayu
they have become
they were
they were
HVqp3cp
לְ/נָשִׁ֑ים
𐤋/𐤍𐤔𐤉𐤌
lenashim
like women
to women
to women
HR/Ncfpa
הִצִּ֥יתוּ
𐤄𐤑𐤉𐤕𐤅
hitsitu
they burned
they set ablaze
they set ablaze
HVhp3cp
מִשְׁכְּנֹתֶ֖י/הָ
𐤌𐤔𐤊𐤍𐤕𐤉/𐤄
mishekenoteyha
her dwelling places
her dwelling-places
her dwelling-places
HNcmpc/Sp3fs
נִשְׁבְּר֥וּ
𐤍𐤔𐤁𐤓𐤅
nisheberu
were broken
they were shattered
they were shattered
HVNp3cp
בְרִיחֶֽי/הָ
𐤁𐤓𐤉𐤇𐤉/𐤄
vericheyha
her bars
her crossbars
her crossbars
HNcmpc/Sp3fs
runner
he ran
he ran
to meet
to encounter
to meet
runner
he ran
he ran
runs
he runs
he will run
and herald
and the one making known
and the one declaring
to meet
to encounter
to meet
herald
the one who makes known
the one who declares
to announce
to make known
to declare
to king
to a king
to the king
of Babylon
Babel
Bavel
that
for/because
for
has been captured
she was captured
it was captured
his city
his settlement-city
his city
from end
from an extremity
from an edge
רָ֤ץ
𐤓𐤑
rats
runner
he ran
he ran
HVqrmsa
לִ/קְרַאת
𐤋/𐤒𐤓𐤀𐤕
liqerat
to meet
to encounter
to meet
HR/Vqc
רָץ֙
𐤓𐤑
rats-2
runner
he ran
he ran
HVqrmsa
יָר֔וּץ
𐤉𐤓𐤅𐤑
yaruts
runs
he runs
he will run
HVqi3ms
וּ/מַגִּ֖יד
𐤅/𐤌𐤂𐤉𐤃
umagid
and herald
and the one making known
and the one declaring
HC/Vhrmsa
לִ/קְרַ֣את
𐤋/𐤒𐤓𐤀𐤕
liqerat-2
to meet
to encounter
to meet
HR/Vqc
מַגִּ֑יד
𐤌𐤂𐤉𐤃
magid
herald
the one who makes known
the one who declares
HVhrmsa
לְ/הַגִּיד֙
𐤋/𐤄𐤂𐤉𐤃
lehagid
to announce
to make known
to declare
HR/Vhc
לְ/מֶ֣לֶךְ
𐤋/𐤌𐤋𐤊
lemelekhe
to king
to a king
to the king
HR/Ncmsc
בָּבֶ֔ל
𐤁𐤁𐤋
bavel
of Babylon
Babel
Bavel
HNp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
for
HC
נִלְכְּדָ֥ה
𐤍𐤋𐤊𐤃𐤄
nilekedah
has been captured
she was captured
it was captured
HVNp3fs
עִיר֖/וֹ
𐤏𐤉𐤓/𐤅
iro
his city
his settlement-city
his city
HNcfsc/Sp3ms
מִ/קָּצֶֽה
𐤌/𐤒𐤑𐤄
miqatseh
from end
from an extremity
from an edge
HR/Ncbsa
and-the-fords
the crossing-places
the crossing-places
have-been-seized
they were seized
they were seized
and-
and object-marker
[·]
the-marshes
the marsh-pools
the marsh-pools
they-have-burned
they burned
they burned
with-fire
fire
with fire
and-men-of
and men of
and men of
the-war
the battle
the battle
are-terrified
they were alarmed
they were alarmed
וְ/הַ/מַּעְבָּר֣וֹת
𐤅/𐤄/𐤌𐤏𐤁𐤓𐤅𐤕
vehamaebarot
and-the-fords
the crossing-places
the crossing-places
HC/Td/Ncfpa
נִתְפָּ֔שׂוּ
𐤍𐤕𐤐𐤔𐤅
nitepasu
have-been-seized
they were seized
they were seized
HVNp3cp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and-
and object-marker
[·]
HC/To
הָ/אֲגַמִּ֖ים
𐤄/𐤀𐤂𐤌𐤉𐤌
haagamim
the-marshes
the marsh-pools
the marsh-pools
HTd/Ncmpa
שָׂרְפ֣וּ
𐤔𐤓𐤐𐤅
sarefu
they-have-burned
they burned
they burned
HVqp3cp
בָ/אֵ֑שׁ
𐤁/𐤀𐤔
vaesh
with-fire
fire
with fire
HRd/Ncbsa
וְ/אַנְשֵׁ֥י
𐤅/𐤀𐤍𐤔𐤉
veaneshey
and-men-of
and men of
and men of
HC/Ncmpc
הַ/מִּלְחָמָ֖ה
𐤄/𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
hamilechamah
the-war
the battle
the battle
HTd/Ncfsa
נִבְהָֽלוּ
𐤍𐤁𐤄𐤋𐤅
nivehalu
are-terrified
they were alarmed
they were alarmed
HVNp3cp
For
for/because
for
thus
thus
thus
says
he said
he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
of Hosts
organized hosts
organized hosts
God
mighty ones of
Elohim of
of Israel
El-Contends
Yiserael
Daughter
daughter of
daughter of
of Babylon
Babel
Bavel
like a threshing floor
like a levelled threshing-floor
like a threshing floor
time
object marker
time
it is trodden
he caused her to tread
he causes her to be trodden
yet
still, again, further
again
a little while
a small amount of
a little of
and shall come
and she came
and it will come
time
object marker
time
of harvest
the harvest
the harvest
for her
—
for her
כִּי֩
𐤊𐤉
ki
For
for/because
for
HC
כֹ֨ה
𐤊𐤄
khoh
thus
thus
thus
HD
אָמַ֜ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
יְהוָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
צְבָאוֹת֙
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot
of Hosts
organized hosts
organized hosts
HNcbpa
אֱלֹהֵ֣י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones of
Elohim of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
בַּת
𐤁𐤕
bat
Daughter
daughter of
daughter of
HNcfsc
בָּבֶ֕ל
𐤁𐤁𐤋
bavel
of Babylon
Babel
Bavel
HNp
כְּ/גֹ֖רֶן
𐤊/𐤂𐤓𐤍
kegoren
like a threshing floor
like a levelled threshing-floor
like a threshing floor
HR/Ncbsa
עֵ֣ת
𐤏𐤕
et
time
object marker
time
HNcbsa
הִדְרִיכָ֑/הּ
𐤄𐤃𐤓𐤉𐤊/𐤄
hiderikhah
it is trodden
he caused her to tread
he causes her to be trodden
HVhp3ms/Sp3fs
ע֣וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
yet
still, again, further
again
HD
מְעַ֔ט
𐤌𐤏𐤈
meat
a little while
a small amount of
a little of
HNcmsa
וּ/בָ֥אָה
𐤅/𐤁𐤀𐤄
uvaah
and shall come
and she came
and it will come
HC/Vqq3fs
עֵֽת
𐤏𐤕
et-2
time
object marker
time
HNcbsc
הַ/קָּצִ֖יר
𐤄/𐤒𐤑𐤉𐤓
haqatsir
of harvest
the harvest
the harvest
HTd/Ncmsa
לָֽ/הּ
𐤋/𐤄
lah
for her
for her
HR/Sp3fs
devoured-us
he consumed us
he consumed us
devoured-me
he consumed me
he ate me
crushed-us
he confused us
he brought confusion upon us
crushed-me
he panicked me
he threw me into confusion
Nebuchadrezzar
Nebuchadnezzar
Nevukhadenetsar
king
king of
king of
of-Babylon
Babel
Bavel
set-us
he positioned us
he positioned us
set-me
he positioned me
he positioned me
vessel
prepared implement of
implement of
empty
emptiness
emptiness
swallowed-us
he swallowed us
he swallowed us
swallowed-me
he engulfed me
he swallowed me
like-a-dragon
great stretched-out serpent
like a great serpent
he-filled
he filled up
he filled up
his-belly
his curved belly
his belly
my-delicacies
my delights
my delights
emptied-us
he drove us away
he drove us away
emptied-me
he drove me away
he drove me away
אכל/נו
𐤀𐤊𐤋/𐤍𐤅
khlnv
devoured-us
he consumed us
he consumed us
HVqp3ms/Sp1cp
אֲכָלַ֣/נִי
𐤀𐤊𐤋/𐤍𐤉
akhalani
devoured-me
he consumed me
he ate me
HVqp3ms/Sp1cs
הממ/נו
𐤄𐤌𐤌/𐤍𐤅
hmmnv
crushed-us
he confused us
he brought confusion upon us
HVqp3ms/Sp1cp
הֲמָמַ֗/נִי
𐤄𐤌𐤌/𐤍𐤉
hamamani
crushed-me
he panicked me
he threw me into confusion
HVqp3ms/Sp1cs
נְבוּכַדְרֶאצַּר֮
𐤍𐤁𐤅𐤊𐤃𐤓𐤀𐤑𐤓
nevukhaderetsar
Nebuchadrezzar
Nebuchadnezzar
Nevukhadenetsar
HNp
מֶ֣לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
king of
king of
HNcmsc
בָּבֶל֒
𐤁𐤁𐤋
bavel
of-Babylon
Babel
Bavel
HNp
הציג/נו
𐤄𐤑𐤉𐤂/𐤍𐤅
htsygnv
set-us
he positioned us
he positioned us
HVhp3ms/Sp1cp
הִצִּיגַ֨/נִי֙
𐤄𐤑𐤉𐤂/𐤍𐤉
hitsigani
set-me
he positioned me
he positioned me
HVhp3ms/Sp1cs
כְּלִ֣י
𐤊𐤋𐤉
keli
vessel
prepared implement of
implement of
HNcmsc
רִ֔יק
𐤓𐤉𐤒
riq
empty
emptiness
emptiness
HNcmsa
בלע/נו
𐤁𐤋𐤏/𐤍𐤅
vlnv
swallowed-us
he swallowed us
he swallowed us
HVqp3ms/Sp1cp
בְּלָעַ֨/נִי֙
𐤁𐤋𐤏/𐤍𐤉
belaani
swallowed-me
he engulfed me
he swallowed me
HVqp3ms/Sp1cs
כַּ/תַּנִּ֔ין
𐤊/𐤕𐤍𐤉𐤍
katanin
like-a-dragon
great stretched-out serpent
like a great serpent
HRd/Ncmsa
מִלָּ֥א
𐤌𐤋𐤀
mila
he-filled
he filled up
he filled up
HVpp3ms
כְרֵשׂ֖/וֹ
𐤊𐤓𐤔/𐤅
khereso
his-belly
his curved belly
his belly
HNcfsc/Sp3ms
מֵֽ/עֲדָנָ֑/י
𐤌/𐤏𐤃𐤍/𐤉
meadanay
my-delicacies
my delights
my delights
HR/Ncmpc/Sp1cs
הדיח/נו
𐤄𐤃𐤉𐤇/𐤍𐤅
hdychnv
emptied-us
he drove us away
he drove us away
HVhp3ms/Sp1cp
הֱדִיחָֽ/נִי
𐤄𐤃𐤉𐤇/𐤍𐤉
hedichani
emptied-me
he drove me away
he drove me away
HVhp3ms/Sp1cs
my violence
my violence
my violence
and my flesh
and my flesh
and my flesh
upon
upon
upon
Babylon
Babel
Bavel
she will say
you will say
she will say
inhabitant-of
she who dwells
she who dwells
Zion
Tsiyon
Tsion
and my blood
and my blood
and my blood
upon
toward
toward
inhabitants-of
dwellers of
dwellers of
Chaldea
Kasdim
Kasedi
she will say
you will say
she will say
Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
חֲמָסִ֤/י
𐤇𐤌𐤎/𐤉
chamasi
my violence
my violence
my violence
HNcmsc/Sp1cs
וּ/שְׁאֵרִ/י֙
𐤅/𐤔𐤀𐤓/𐤉
usheeri
and my flesh
and my flesh
and my flesh
HC/Ncmsc/Sp1cs
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
בָּבֶ֔ל
𐤁𐤁𐤋
bavel
Babylon
Babel
Bavel
HNp
תֹּאמַ֖ר
𐤕𐤀𐤌𐤓
tomar
she will say
you will say
she will say
HVqi3fs
יֹשֶׁ֣בֶת
𐤉𐤔𐤁𐤕
yoshevet
inhabitant-of
she who dwells
she who dwells
HVqrfsc
צִיּ֑וֹן
𐤑𐤉𐤅𐤍
tsion
Zion
Tsiyon
Tsion
HNp
וְ/דָמִ/י֙
𐤅/𐤃𐤌/𐤉
vedami
and my blood
and my blood
and my blood
HC/Ncmsc/Sp1cs
אֶל
𐤀𐤋
el
upon
toward
toward
HR
יֹשְׁבֵ֣י
𐤉𐤔𐤁𐤉
yoshevey
inhabitants-of
dwellers of
dwellers of
HVqrmpc
כַשְׂדִּ֔ים
𐤊𐤔𐤃𐤉𐤌
khasedim
Chaldea
Kasdim
Kasedi
HNp
תֹּאמַ֖ר
𐤕𐤀𐤌𐤓
tomar-2
she will say
you will say
she will say
HVqi3fs
יְרוּשָׁלִָֽם
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim
Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
HNp
therefore
accordingly
therefore
thus
in this manner
thus
says
he said
he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
behold-I
look—here I am
look I
am-pleading
great
contending
[direct object marker]
object-marker
[·]
your-cause
your dispute
your cause
and-I-will-avenge
and I avenged myself
and I avenged myself
[direct object marker]
object-marker
[·]
your-vengeance
your avenging
your vengeance
and-I-will-dry-up
and I will cause to dry up
and I will dry up
[direct object marker]
object-marker
[·]
her-sea
sea-ward
her sea
and-I-will-make-dry
and I caused to dry up
and I will make dry
[direct object marker]
object-marker
[·]
her-fountain
her spring-source
her fountain
לָ/כֵ֗ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
therefore
accordingly
therefore
HR/D
כֹּ֚ה
𐤊𐤄
koh
thus
in this manner
thus
HD
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
הִנְ/נִי
𐤄𐤍/𐤍𐤉
hineni
behold-I
look—here I am
look I
HTm/Sp1cs
רָב֙
𐤓𐤁
rav
am-pleading
great
contending
HVqrmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
רִיבֵ֔/ךְ
𐤓𐤉𐤁/𐤊
rivekhe
your-cause
your dispute
your cause
HNcbsc/Sp2fs
וְ/נִקַּמְתִּ֖י
𐤅/𐤍𐤒𐤌𐤕𐤉
veniqameti
and-I-will-avenge
and I avenged myself
and I avenged myself
HC/Vpq1cs
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
נִקְמָתֵ֑/ךְ
𐤍𐤒𐤌𐤕/𐤊
niqematekhe
your-vengeance
your avenging
your vengeance
HNcfsc/Sp2fs
וְ/הַחֲרַבְתִּי֙
𐤅/𐤄𐤇𐤓𐤁𐤕𐤉
vehacharaveti
and-I-will-dry-up
and I will cause to dry up
and I will dry up
HC/Vhq1cs
אֶת
𐤀𐤕
et-3
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
יַמָּ֔/הּ
𐤉𐤌/𐤄
yamah
her-sea
sea-ward
her sea
HNcmsc/Sp3fs
וְ/הֹבַשְׁתִּ֖י
𐤅/𐤄𐤁𐤔𐤕𐤉
vehovasheti
and-I-will-make-dry
and I caused to dry up
and I will make dry
HC/Vhq1cs
אֶת
𐤀𐤕
et-4
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
מְקוֹרָֽ/הּ
𐤌𐤒𐤅𐤓/𐤄
meqorah
her-fountain
her spring-source
her fountain
HNcmsc/Sp3fs
and she shall become
and she became
and it became
Babylon
Babel
Bavel
heaps
to rolled-masses
to heaps
a dwelling place
dwelling-place
a dwelling place
for jackals
great serpentine creatures
jackals
an astonishment
to that place
to desolation
and a hissing
and a derisive hissing
and a hissing
without
from non-existence
without
inhabitant
dwelling-one of
dwelling-one of
וְ/הָיְתָה֩
𐤅/𐤄𐤉𐤕𐤄
vehayetah
and she shall become
and she became
and it became
HC/Vqp3fs
בָבֶ֨ל
𐤁𐤁𐤋
vavel
Babylon
Babel
Bavel
HNp
לְ/גַלִּ֧ים
𐤋/𐤂𐤋𐤉𐤌
legalim
heaps
to rolled-masses
to heaps
HR/Ncmpa
מְעוֹן
𐤌𐤏𐤅𐤍
meon
a dwelling place
dwelling-place
a dwelling place
HNcbsc
תַּנִּ֛ים
𐤕𐤍𐤉𐤌
tanim
for jackals
great serpentine creatures
jackals
HNcmpa
שַׁמָּ֥ה
𐤔𐤌𐤄
shamah
an astonishment
to that place
to desolation
HNcfsa
וּ/שְׁרֵקָ֖ה
𐤅/𐤔𐤓𐤒𐤄
ushereqah
and a hissing
and a derisive hissing
and a hissing
HC/Ncfsa
מֵ/אֵ֥ין
𐤌/𐤀𐤉𐤍
meeyn
without
from non-existence
without
HR/Tn
יוֹשֵֽׁב
𐤉𐤅𐤔𐤁
yoshev
inhabitant
dwelling-one of
dwelling-one of
HVqrmsa
together
as one together
together
like young lions
like young lions
like young lions
they shall roar
they roar
they roar
they growled
they roared
they growl
like cubs of
like cubs of
like cubs of
lions
lions
lions
יַחְדָּ֖ו
𐤉𐤇𐤃𐤅
yachedav
together
as one together
together
HD
כַּ/כְּפִרִ֣ים
𐤊/𐤊𐤐𐤓𐤉𐤌
kakefirim
like young lions
like young lions
like young lions
HRd/Ncmpa
יִשְׁאָ֑גוּ
𐤉𐤔𐤀𐤂𐤅
yisheagu
they shall roar
they roar
they roar
HVqi3mp
נָעֲר֖וּ
𐤍𐤏𐤓𐤅
naaru
they growled
they roared
they growl
HVqp3cp
כְּ/גוֹרֵ֥י
𐤊/𐤂𐤅𐤓𐤉
kegorey
like cubs of
like cubs of
like cubs of
HR/Ncmpc
אֲרָיֽוֹת
𐤀𐤓𐤉𐤅𐤕
arayot
lions
lions
lions
HNcmpa
in their heat
in their heat
in their heat
I will prepare
I will set
I will set
[direct object marker]
object-marker
[·]
their feasts
their drinking-feast
their drinking-feast
and I will make them drunk
and I will intoxicate them
and I will intoxicate them
that
in order that
in order that
they may revel
they exult
they exult
and they shall sleep
and they slept
and they slept
a sleep
year of
sleep of
eternal
hidden age
forever
and not
and not
and not
they shall awake
they will rouse
they will rouse
declaration
solemn utterance of
declaration of
the LORD
Yahweh
Yahweh
בְּ/חֻמָּ֞/ם
𐤁/𐤇𐤌/𐤌
bechumam
in their heat
in their heat
in their heat
HR/Vqc/Sp3mp
אָשִׁ֣ית
𐤀𐤔𐤉𐤕
ashit
I will prepare
I will set
I will set
HVqi1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
מִשְׁתֵּי/הֶ֗ם
𐤌𐤔𐤕𐤉/𐤄𐤌
misheteyhem
their feasts
their drinking-feast
their drinking-feast
HNcmsc/Sp3mp
וְ/הִשְׁכַּרְתִּי/ם֙
𐤅/𐤄𐤔𐤊𐤓𐤕𐤉/𐤌
vehishekaretim
and I will make them drunk
and I will intoxicate them
and I will intoxicate them
HC/Vhq1cs/Sp3mp
לְמַ֣עַן
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
that
in order that
in order that
HR
יַעֲלֹ֔זוּ
𐤉𐤏𐤋𐤆𐤅
yaalozu
they may revel
they exult
they exult
HVqi3mp
וְ/יָשְׁנ֥וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤍𐤅
veyashenu
and they shall sleep
and they slept
and they slept
HC/Vqq3cp
שְׁנַת
𐤔𐤍𐤕
shenat
a sleep
year of
sleep of
HNcfsc
עוֹלָ֖ם
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam
eternal
hidden age
forever
HNcmsa
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
יָקִ֑יצוּ
𐤉𐤒𐤉𐤑𐤅
yaqitsu
they shall awake
they will rouse
they will rouse
HVhi3mp
נְאֻ֖ם
𐤍𐤀𐤌
neum
declaration
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
I will bring them down
I will bring them down
I will bring them down
like lambs
like plump rams
like rams
to the slaughter
to slaughter
to slaughter
like rams
like mighty rams
like mighty rams
with
if / whether
with
male goats
mature he-goats
mature he-goats
אֽוֹרִידֵ֖/ם
𐤀𐤅𐤓𐤉𐤃/𐤌
oridem
I will bring them down
I will bring them down
I will bring them down
HVhi1cs/Sp3mp
כְּ/כָרִ֣ים
𐤊/𐤊𐤓𐤉𐤌
kekharim
like lambs
like plump rams
like rams
HR/Ncmpa
לִ/טְב֑וֹחַ
𐤋/𐤈𐤁𐤅𐤇
litevocha
to the slaughter
to slaughter
to slaughter
HR/Vqc
כְּ/אֵילִ֖ים
𐤊/𐤀𐤉𐤋𐤉𐤌
keeylim
like rams
like mighty rams
like mighty rams
HR/Ncmpa
עִם
𐤏𐤌
im
with
if / whether
with
HR
עַתּוּדִֽים
𐤏𐤕𐤅𐤃𐤉𐤌
atudim
male goats
mature he-goats
mature he-goats
HNcmpa
How
How?
How
has been captured
she was captured
it was captured
Sheshach
Sheshak
Sheshakhe
and has been seized
and she was seized
and it was seized
the praise of
praise-of
praise-of
the whole
entirety of
all of
earth
the earth
the earth
How
How?
How
has become
she became
it was
a desolation
for utter desolation
for utter desolation
Babylon
Babel
Bavel
among the nations
in the people-groups
among the nations
אֵ֚יךְ
𐤀𐤉𐤊
eykhe
How
How?
How
HTi
נִלְכְּדָ֣ה
𐤍𐤋𐤊𐤃𐤄
nilekedah
has been captured
she was captured
it was captured
HVNp3fs
שֵׁשַׁ֔ךְ
𐤔𐤔𐤊
sheshakhe
Sheshach
Sheshak
Sheshakhe
HNp
וַ/תִּתָּפֵ֖שׂ
𐤅/𐤕𐤕𐤐𐤔
vatitafes
and has been seized
and she was seized
and it was seized
HC/VNw3fs
תְּהִלַּ֣ת
𐤕𐤄𐤋𐤕
tehilat
the praise of
praise-of
praise-of
HNcfsc
כָּל
𐤊𐤋
kal
the whole
entirety of
all of
HNcmsc
הָ/אָ֑רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
earth
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
אֵ֣יךְ
𐤀𐤉𐤊
eykhe-2
How
How?
How
HTi
הָיְתָ֧ה
𐤄𐤉𐤕𐤄
hayetah
has become
she became
it was
HVqp3fs
לְ/שַׁמָּ֛ה
𐤋/𐤔𐤌𐤄
leshamah
a desolation
for utter desolation
for utter desolation
HR/Ncfsa
בָּבֶ֖ל
𐤁𐤁𐤋
bavel
Babylon
Babel
Bavel
HNp
בַּ/גּוֹיִֽם
𐤁/𐤂𐤅𐤉𐤌
bagoyim
among the nations
in the people-groups
among the nations
HRd/Ncmpa
has come up
he ascended
has come up
upon
upon
upon
Babylon
Babel
Bavel
the sea
the sea
the sea
with the multitude
in a roaring multitude of
with the roaring multitude of
of its waves
his rolled masses
its waves
she is covered
she was covered
it is covered
עָלָ֥ה
𐤏𐤋𐤄
alah
Aleya (Bemba)
has come up
he ascended
has come up
HVqp3ms
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
בָּבֶ֖ל
𐤁𐤁𐤋
bavel
Babylon
Babel
Bavel
HNp
הַ/יָּ֑ם
𐤄/𐤉𐤌
hayam
the sea
the sea
the sea
HTd/Ncmsa
בַּ/הֲמ֥וֹן
𐤁/𐤄𐤌𐤅𐤍
bahamon
with the multitude
in a roaring multitude of
with the roaring multitude of
HR/Ncmsc
גַּלָּ֖י/ו
𐤂𐤋𐤉/𐤅
galayv
of its waves
his rolled masses
its waves
HNcmpc/Sp3ms
נִכְסָֽתָה
𐤍𐤊𐤎𐤕𐤄
nikhesatah
she is covered
she was covered
it is covered
HVNp3fs
have become
they were
they have become
her cities
her settlements
her cities
a desolation
for utter desolation
for utter desolation
land
land
land
of drought
parched wasteland
of drought
and a desert
and an arid plain
and an arid plain
a land
land
land
no
not
not
dwells
may he dwell
does dwell
in them
—
in them
any
entirety of
any
man
man
man
nor
and not
and not
passes
he will cross over
does cross over
through them
in them (feminine)
in them
son
son
son
of man
human being
human being
הָי֤וּ
𐤄𐤉𐤅
hayu
have become
they were
they have become
HVqp3cp
עָרֶ֨י/הָ֙
𐤏𐤓𐤉/𐤄
areyha
her cities
her settlements
her cities
HNcfpc/Sp3fs
לְ/שַׁמָּ֔ה
𐤋/𐤔𐤌𐤄
leshamah
a desolation
for utter desolation
for utter desolation
HR/Ncfsa
אֶ֖רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
land
land
land
HNcbsc
צִיָּ֣ה
𐤑𐤉𐤄
tsiyah
of drought
parched wasteland
of drought
HNcfsa
וַ/עֲרָבָ֑ה
𐤅/𐤏𐤓𐤁𐤄
vaaravah
and a desert
and an arid plain
and an arid plain
HC/Ncfsa
אֶ֗רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets-2
a land
land
land
HNcbsa
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
no
not
not
HTn
יֵשֵׁ֤ב
𐤉𐤔𐤁
yeshev
dwells
may he dwell
does dwell
HVqi3ms
בָּ/הֵן֙
𐤁/𐤄𐤍
bahen
in them
in them
HR/Sp3fp
כָּל
𐤊𐤋
kal
any
entirety of
any
HNcmsc
אִ֔ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
man
man
HNcmsa
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
nor
and not
and not
HC/Tn
יַעֲבֹ֥ר
𐤉𐤏𐤁𐤓
yaavor
passes
he will cross over
does cross over
HVqi3ms
בָּ/הֵ֖ן
𐤁/𐤄𐤍
bahen-2
through them
in them (feminine)
in them
HR/Sp3fp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
son
son
HNcmsc
אָדָֽם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
human being
human being
HNcmsa
And I will punish
and I attended to
and I will attend to
upon
upon
upon
Bel
Bel
Bel
in Babylon
in Babylon
in Bavel
and I will bring out
and I caused to go out
and I caused to go out
[direct object marker]
object-marker
[·]
what he has swallowed
his swallowed-portion
his swallowed-portion
from his mouth
from his mouth
from his mouth
and not
and not
and not
will stream
they will stream
they will stream
to it
toward him
toward it
anymore
still, again, further
again
nations
people-groups
people-groups
even
also
also
wall
enclosing wall of
enclosing wall of
of Babylon
Babel
Bavel
has fallen
she fell
she fell
וּ/פָקַדְתִּ֨י
𐤅/𐤐𐤒𐤃𐤕𐤉
ufaqadeti
And I will punish
and I attended to
and I will attend to
HC/Vqq1cs
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
בֵּ֜ל
𐤁𐤋
bel
Bel
Bel
Bel
HNp
בְּ/בָבֶ֗ל
𐤁/𐤁𐤁𐤋
bevavel
in Babylon
in Babylon
in Bavel
HR/Np
וְ/הֹצֵאתִ֤י
𐤅/𐤄𐤑𐤀𐤕𐤉
vehotseti
and I will bring out
and I caused to go out
and I caused to go out
HC/Vhq1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
בִּלְע/וֹ֙
𐤁𐤋𐤏/𐤅
bileo
what he has swallowed
his swallowed-portion
his swallowed-portion
HNcmsc/Sp3ms
מִ/פִּ֔י/ו
𐤌/𐤐𐤉/𐤅
mipiv
from his mouth
from his mouth
from his mouth
HR/Ncmsc/Sp3ms
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
יִנְהֲר֥וּ
𐤉𐤍𐤄𐤓𐤅
yineharu
will stream
they will stream
they will stream
HVqi3mp
אֵלָ֛י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to it
toward him
toward it
HR/Sp3ms
ע֖וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
anymore
still, again, further
again
HD
גּוֹיִ֑ם
𐤂𐤅𐤉𐤌
goyim
nations
people-groups
people-groups
HNcmpa
גַּם
𐤂𐤌
gam
even
also
also
HTa
חוֹמַ֥ת
𐤇𐤅𐤌𐤕
chomat
wall
enclosing wall of
enclosing wall of
HNcfsc
בָּבֶ֖ל
𐤁𐤁𐤋
bavel
of Babylon
Babel
Bavel
HNp
נָפָֽלָה
𐤍𐤐𐤋𐤄
nafalah
has fallen
she fell
she fell
HVqp3fs
Go out
Go out
Go out
from her midst
from her midst
from her midst
My people
my people
my people
and deliver
Cause to escape!
and deliver
each man
man
man
[direct object marker]
object-marker
[·]
his life
his living-self
his life
from the heat
from burning-heat of
from wrath of
of anger
nose
anger
of the LORD
Yahweh
Yahweh
צְא֤וּ
𐤑𐤀𐤅
tseu
Go out
Go out
Go out
HVqv2mp
מִ/תּוֹכָ/הּ֙
𐤌/𐤕𐤅𐤊/𐤄
mitokhah
from her midst
from her midst
from her midst
HR/Ncmsc/Sp3fs
עַמִּ֔/י
𐤏𐤌/𐤉
ami
My people
my people
my people
HNcmsc/Sp1cs
וּ/מַלְּט֖וּ
𐤅/𐤌𐤋𐤈𐤅
umaletu
and deliver
Cause to escape!
and deliver
HC/Vpv2mp
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each man
man
man
HNcmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
נַפְשׁ֑/וֹ
𐤍𐤐𐤔/𐤅
nafesho
his life
his living-self
his life
HNcbsc/Sp3ms
מֵ/חֲר֖וֹן
𐤌/𐤇𐤓𐤅𐤍
mecharon
from the heat
from burning-heat of
from wrath of
HR/Ncmsc
אַף
𐤀𐤐
af
of anger
nose
anger
HTa
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
and-lest
and lest
and lest
grow-faint
let him become soft
your heart grow faint
your-heart
your inner core
your (pl.) heart
and-you-fear
and you will fear
and you fear
at-the-rumor
in the heard-report
at the report
that-is-heard
the one being heard
that is heard
in-the-land
in the land
in the land
and-comes
and he came
and it comes
in-the-year
in the year-cycle
in the year
the-rumor
the heard report
the report
and-after-it
and after him
and after it
in-the-year
in the year
in the year
the-rumor
the heard report
the report
and-violence
violent wrongdoing
and violence
in-the-land
in the land
in the land
and-ruler
and one who rules
and one who rules
against
upon
over
ruler
ruling one
ruling one
וּ/פֶן
𐤅/𐤐𐤍
ufen
and-lest
and lest
and lest
HC/C
יֵרַ֤ךְ
𐤉𐤓𐤊
yerakhe
grow-faint
let him become soft
your heart grow faint
HVqi3ms
לְבַבְ/כֶם֙
𐤋𐤁𐤁/𐤊𐤌
levavekhem
your-heart
your inner core
your (pl.) heart
HNcmsc/Sp2mp
וְ/תִֽירְא֔וּ
𐤅/𐤕𐤉𐤓𐤀𐤅
vetireu
and-you-fear
and you will fear
and you fear
HC/Vqi2mp
בַּ/שְּׁמוּעָ֖ה
𐤁/𐤔𐤌𐤅𐤏𐤄
bashemuah
at-the-rumor
in the heard-report
at the report
HRd/Ncfsa
הַ/נִּשְׁמַ֣עַת
𐤄/𐤍𐤔𐤌𐤏𐤕
hanishemaat
that-is-heard
the one being heard
that is heard
HTd/VNrfsa
בָּ/אָ֑רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
baarets
in-the-land
in the land
in the land
HRd/Ncbsa
וּ/בָ֧א
𐤅/𐤁𐤀
uva
and-comes
and he came
and it comes
HC/Vqq3ms
בַ/שָּׁנָ֣ה
𐤁/𐤔𐤍𐤄
vashanah
in-the-year
in the year-cycle
in the year
HRd/Ncfsa
הַ/שְּׁמוּעָ֗ה
𐤄/𐤔𐤌𐤅𐤏𐤄
hashemuah
the-rumor
the heard report
the report
HTd/Ncfsa
וְ/אַחֲרָ֤י/ו
𐤅/𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤅
veacharayv
and-after-it
and after him
and after it
HC/R/Sp3ms
בַּ/שָּׁנָה֙
𐤁/𐤔𐤍𐤄
bashanah
in-the-year
in the year
in the year
HRd/Ncfsa
הַ/שְּׁמוּעָ֔ה
𐤄/𐤔𐤌𐤅𐤏𐤄
hashemuah-2
the-rumor
the heard report
the report
HTd/Ncfsa
וְ/חָמָ֣ס
𐤅/𐤇𐤌𐤎
vechamas
and-violence
violent wrongdoing
and violence
HC/Ncmsa
בָּ/אָ֔רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
baarets-2
in-the-land
in the land
in the land
HRd/Ncbsa
וּ/מֹשֵׁ֖ל
𐤅/𐤌𐤔𐤋
umoshel
and-ruler
and one who rules
and one who rules
HC/Vqrmsa
עַל
𐤏𐤋
al
against
upon
over
HR
מֹשֵֽׁל
𐤌𐤔𐤋
moshel
ruler
ruling one
ruling one
HVqrmsa
Therefore
accordingly
therefore
behold
Look!
look
days
days
days
are coming
the ones coming
are coming
I will punish
and I attended to
and I will attend to
upon
upon
upon
the images of
carved images of
carved images of
Babylon
Babel
Bavel
and all
and whole of
and all of
her land
earthward
her land
shall be put to shame
she will be ashamed
it will be ashamed
and all
and whole of
and all of
her slain
her slain ones
her slain ones
shall fall
they will fall
they will fall
in her midst
in her midst
in her midst
לָ/כֵן֙
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
Therefore
accordingly
therefore
HR/D
הִנֵּ֣ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
bona (Lozi)
behold
Look!
look
HTm
יָמִ֣ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
days
days
HNcmpa
בָּאִ֔ים
𐤁𐤀𐤉𐤌
baim
are coming
the ones coming
are coming
HVqrmpa
וּ/פָקַדְתִּי֙
𐤅/𐤐𐤒𐤃𐤕𐤉
ufaqadeti
I will punish
and I attended to
and I will attend to
HC/Vqq1cs
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
פְּסִילֵ֣י
𐤐𐤎𐤉𐤋𐤉
pesiley
the images of
carved images of
carved images of
HNcmpc
בָבֶ֔ל
𐤁𐤁𐤋
vavel
Babylon
Babel
Bavel
HNp
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
אַרְצָ֖/הּ
𐤀𐤓𐤑/𐤄
aretsah
her land
earthward
her land
HNcbsc/Sp3fs
תֵּב֑וֹשׁ
𐤕𐤁𐤅𐤔
tevosh
shall be put to shame
she will be ashamed
it will be ashamed
HVqi3fs
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal-2
and all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
חֲלָלֶ֖י/הָ
𐤇𐤋𐤋𐤉/𐤄
chalaleyha
her slain
her slain ones
her slain ones
HAampc/Sp3fs
יִפְּל֥וּ
𐤉𐤐𐤋𐤅
yipelu
shall fall
they will fall
they will fall
HVqi3mp
בְ/תוֹכָֽ/הּ
𐤁/𐤕𐤅𐤊/𐤄
vetokhah
in her midst
in her midst
in her midst
HR/Ncmsc/Sp3fs
and let them shout for joy
and they gave a ringing shout
and let them give a ringing shout
over
upon
over
Babylon
Babel
Bavel
the heavens
the lofty heights
the heavens
and the earth
in the land
and the earth
and all
and the whole of
and all of
that
that-which
that
in them
—
in them
for
for/because
for
from the north
from the north
from the north
will come
he comes
he will come
to her
—
to her
the destroyers
the devastators
the devastators
declaration
solemn utterance of
declaration of
the LORD
Yahweh
Yahweh
וְ/רִנְּנ֤וּ
𐤅/𐤓𐤍𐤍𐤅
verinenu
and let them shout for joy
and they gave a ringing shout
and let them give a ringing shout
HC/Vpq3cp
עַל
𐤏𐤋
al
over
upon
over
HR
בָּבֶל֙
𐤁𐤁𐤋
bavel
Babylon
Babel
Bavel
HNp
שָׁמַ֣יִם
𐤔𐤌𐤉𐤌
shamayim
sama (Bakongo (Kikongo))
the heavens
the lofty heights
the heavens
HNcmpa
וָ/אָ֔רֶץ
𐤅/𐤀𐤓𐤑
vaarets
and the earth
in the land
and the earth
HC/Ncbsa
וְ/כֹ֖ל
𐤅/𐤊𐤋
vekhol
and all
and the whole of
and all of
HC/Ncmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
בָּ/הֶ֑ם
𐤁/𐤄𐤌
bahem
in them
in them
HR/Sp3mp
כִּ֧י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
מִ/צָּפ֛וֹן
𐤌/𐤑𐤐𐤅𐤍
mitsafon
from the north
from the north
from the north
HR/Ncfsa
יָבוֹא
𐤉𐤁𐤅𐤀
yavo
will come
he comes
he will come
HVqi3ms
לָ֥/הּ
𐤋/𐤄
lah
to her
to her
HR/Sp3fs
הַ/שּׁוֹדְדִ֖ים
𐤄/𐤔𐤅𐤃𐤃𐤉𐤌
hashodedim
the destroyers
the devastators
the devastators
HTd/Vqrmpa
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
declaration
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
also
also
also
Babylon
Babel
Bavel
to fall
to fall
to fall
slain of
slain ones of
slain ones of
Israel
El-Contends
Yiserael
also
also
also
for Babylon
to Babylon
to Bavel
have fallen
they fell
they fell
slain of
slain ones of
slain ones of
all
all of
all of
the earth
the earth
the earth
גַּם
𐤂𐤌
gam
also
also
also
HTa
בָּבֶ֕ל
𐤁𐤁𐤋
bavel
Babylon
Babel
Bavel
HNp
לִ/נְפֹּ֖ל
𐤋/𐤍𐤐𐤋
linepol
to fall
to fall
to fall
HR/Vqc
חַֽלְלֵ֣י
𐤇𐤋𐤋𐤉
chaleley
slain of
slain ones of
slain ones of
HAampc
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
גַּם
𐤂𐤌
gam-2
also
also
also
HTa
לְ/בָבֶ֥ל
𐤋/𐤁𐤁𐤋
levavel
for Babylon
to Babylon
to Bavel
HR/Np
נָפְל֖וּ
𐤍𐤐𐤋𐤅
nafelu
have fallen
they fell
they fell
HVqp3cp
חַֽלְלֵ֥י
𐤇𐤋𐤋𐤉
chaleley-2
slain of
slain ones of
slain ones of
HAampc
כָל
𐤊𐤋
khal
all
all of
all of
HNcmsc
הָ/אָֽרֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the earth
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
You who have escaped
escaped ones
escaped ones
from the sword
from a bladed destroyer
from the sword
go away
Go forth
Walk, you (plural)
not
upon / over
do not
stand still
you shall stand
stand
Remember
Remember, you men
Remember
from afar
from a distant place
from a distant place
[direct object marker]
object-marker
[·]
the LORD
Yahweh
Yahweh
and Jerusalem
Foundation-of-Wholeness
and Yerushalam
let come
you will ascend
you will go up
to
upon
upon
your mind
your inner core
your (pl.) heart
פְּלֵטִ֣ים
𐤐𐤋𐤈𐤉𐤌
peletim
You who have escaped
escaped ones
escaped ones
HNcmpa
מֵ/חֶ֔רֶב
𐤌/𐤇𐤓𐤁
mecherev
from the sword
from a bladed destroyer
from the sword
HR/Ncfsa
הִלְכ֖וּ
𐤄𐤋𐤊𐤅
hilekhu
go away
Go forth
Walk, you (plural)
HVqv2mp
אַֽל
𐤀𐤋
al
not
upon / over
do not
HTn
תַּעֲמֹ֑דוּ
𐤕𐤏𐤌𐤃𐤅
taamodu
ima (Bemba)
stand still
you shall stand
stand
HVqj2mp
זִכְר֤וּ
𐤆𐤊𐤓𐤅
zikheru
Remember
Remember, you men
Remember
HVqv2mp
מֵֽ/רָחוֹק֙
𐤌/𐤓𐤇𐤅𐤒
merachoq
from afar
from a distant place
from a distant place
HR/Aamsa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וִ/ירֽוּשָׁלִַ֖ם
𐤅/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
virushalaim
and Jerusalem
Foundation-of-Wholeness
and Yerushalam
HC/Np
תַּעֲלֶ֥ה
𐤕𐤏𐤋𐤄
taaleh
Aleya (Bemba)
let come
you will ascend
you will go up
HVqi3fs
עַל
𐤏𐤋
al-2
to
upon
upon
HR
לְבַבְ/כֶֽם
𐤋𐤁𐤁/𐤊𐤌
levavekhem
your mind
your inner core
your (pl.) heart
HNcmsc/Sp2mp
We are ashamed
we have felt shame
we have felt shame
because
for/because
because
we have heard
we heard
we heard
reproach
public disgrace
public shame
has covered
she has fully covered
it has fully covered
shame
disgrace
disgrace
our faces
our faces
our faces
for
for/because
for
have come
they came
they have come
foreigners
foreign ones
foreign ones
into
upon
upon
the holy places of
sanctuaries of
sanctuaries of
the house of
house-of
house of
the LORD
Yahweh
Yahweh
בֹּ֚שְׁנוּ
𐤁𐤔𐤍𐤅
boshenu
We are ashamed
we have felt shame
we have felt shame
HVqp1cp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
because
for/because
because
HC
שָׁמַ֣עְנוּ
𐤔𐤌𐤏𐤍𐤅
shamaenu
we have heard
we heard
we heard
HVqp1cp
חֶרְפָּ֔ה
𐤇𐤓𐤐𐤄
cherepah
reproach
public disgrace
public shame
HNcfsa
כִּסְּתָ֥ה
𐤊𐤎𐤕𐤄
kisetah
has covered
she has fully covered
it has fully covered
HVpp3fs
כְלִמָּ֖ה
𐤊𐤋𐤌𐤄
khelimah
shame
disgrace
disgrace
HNcfsa
פָּנֵ֑י/נוּ
𐤐𐤍𐤉/𐤍𐤅
paneynu
our faces
our faces
our faces
HNcbpc/Sp1cp
כִּ֚י
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
for
HC
בָּ֣אוּ
𐤁𐤀𐤅
bau
have come
they came
they have come
HVqp3cp
זָרִ֔ים
𐤆𐤓𐤉𐤌
zarim
foreigners
foreign ones
foreign ones
HAampa
עַֽל
𐤏𐤋
al
into
upon
upon
HR
מִקְדְּשֵׁ֖י
𐤌𐤒𐤃𐤔𐤉
miqedeshey
the holy places of
sanctuaries of
sanctuaries of
HNcmpc
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
the house of
house-of
house of
HNcmsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
therefore
accordingly
therefore
behold
Look!
look
days
days
days
are coming
the ones coming
are coming
declaration
solemn utterance of
declaration of
the LORD
Yahweh
Yahweh
and I will punish
and I attended to
and I will attend to
upon
upon
upon
her carved images
her carved idols
her carved images
and in all
and in all of
and in all of
her land
earthward
her land
will groan
he will groan
will groan
the wounded
pierced one
the slain
לָ/כֵ֞ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
therefore
accordingly
therefore
HR/D
הִנֵּֽה
𐤄𐤍𐤄
hineh
bona (Lozi)
behold
Look!
look
HTm
יָמִ֤ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
days
days
HNcmpa
בָּאִים֙
𐤁𐤀𐤉𐤌
baim
are coming
the ones coming
are coming
HVqrmpa
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
declaration
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וּ/פָקַדְתִּ֖י
𐤅/𐤐𐤒𐤃𐤕𐤉
ufaqadeti
and I will punish
and I attended to
and I will attend to
HC/Vqq1cs
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
פְּסִילֶ֑י/הָ
𐤐𐤎𐤉𐤋𐤉/𐤄
pesileyha
her carved images
her carved idols
her carved images
HNcmpc/Sp3fs
וּ/בְ/כָל
𐤅/𐤁/𐤊𐤋
uvekhal
and in all
and in all of
and in all of
HC/R/Ncmsc
אַרְצָ֖/הּ
𐤀𐤓𐤑/𐤄
aretsah
her land
earthward
her land
HNcbsc/Sp3fs
יֶאֱנֹ֥ק
𐤉𐤀𐤍𐤒
yeenoq
will groan
he will groan
will groan
HVqi3ms
חָלָֽל
𐤇𐤋𐤋
chalal
the wounded
pierced one
the slain
HAamsa
Though
for/because
though
she ascends
you will ascend
it will ascend
Babylon
Babel
Bavel
to the heavens
the lofty-heights
the heavens
and though
and because
and though
she fortifies
she will fortify
it will fortify
the height
lofty height
lofty height
of her strength
her strength
her strength
from Me
from beside me
from Me
will come
they come
they will come
destroyers
devastating ones
devastating ones
against her
—
against her
declares
solemn utterance of
declaration of
the LORD
Yahweh
Yahweh
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
Though
for/because
though
HC
תַעֲלֶ֤ה
𐤕𐤏𐤋𐤄
taaleh
Aleya (Bemba)
she ascends
you will ascend
it will ascend
HVqi3fs
בָבֶל֙
𐤁𐤁𐤋
vavel
Babylon
Babel
Bavel
HNp
הַ/שָּׁמַ֔יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
sama (Bakongo (Kikongo))
to the heavens
the lofty-heights
the heavens
HTd/Ncmpa
וְ/כִ֥י
𐤅/𐤊𐤉
vekhi
and though
and because
and though
HC/C
תְבַצֵּ֖ר
𐤕𐤁𐤑𐤓
tevatser
she fortifies
she will fortify
it will fortify
HVpi3fs
מְר֣וֹם
𐤌𐤓𐤅𐤌
merom
the height
lofty height
lofty height
HNcmsc
עֻזָּ֑/הּ
𐤏𐤆/𐤄
uzah
of her strength
her strength
her strength
HNcmsc/Sp3fs
מֵ/אִתִּ֗/י
𐤌/𐤀𐤕/𐤉
meiti
from Me
from beside me
from Me
HR/R/Sp1cs
יָבֹ֧אוּ
𐤉𐤁𐤀𐤅
yavou
will come
they come
they will come
HVqi3mp
שֹׁדְדִ֛ים
𐤔𐤃𐤃𐤉𐤌
shodedim
destroyers
devastating ones
devastating ones
HVqrmpa
לָ֖/הּ
𐤋/𐤄
lah
against her
against her
HR/Sp3fs
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
sound
sound of
voice of
of a cry
distress-cry
distress-cry
from Babylon
from Babel
from Bavel
and destruction
and shattering
and breaking
great
great
great
from the land
from land
from land
of the Chaldeans
Kasdim
Kasedi
ק֥וֹל
𐤒𐤅𐤋
qol
sound
sound of
voice of
HNcmsc
זְעָקָ֖ה
𐤆𐤏𐤒𐤄
zeaqah
of a cry
distress-cry
distress-cry
HNcfsa
מִ/בָּבֶ֑ל
𐤌/𐤁𐤁𐤋
mibavel
from Babylon
from Babel
from Bavel
HR/Np
וְ/שֶׁ֥בֶר
𐤅/𐤔𐤁𐤓
veshever
and destruction
and shattering
and breaking
HC/Ncmsa
גָּד֖וֹל
𐤂𐤃𐤅𐤋
gadol
great
great
great
HAamsa
מֵ/אֶ֥רֶץ
𐤌/𐤀𐤓𐤑
meerets
from the land
from land
from land
HR/Ncbsc
כַּשְׂדִּֽים
𐤊𐤔𐤃𐤉𐤌
kasedim
of the Chaldeans
Kasdim
Kasedi
HNp
For
for/because
because
is destroying
the devastator
the devastator
the LORD
Yahweh
Yahweh
-
object-marker
[·]
Babylon
Babel
Bavel
and will destroy
and he destroyed
and he destroyed
from her
from her
from her
voice
sound of
voice of
great
great
great
and roared
and they roared
and they roared
their waves
their heaped masses
their waves
like waters
like waters
like waters
many
many
great ones
is given
being given
being given
roar
roar of
roar of
their voice
their sound
their voice
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
For
for/because
because
HC
שֹׁדֵ֤ד
𐤔𐤃𐤃
shoded
is destroying
the devastator
the devastator
HVqrmsa
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
[·]
HTo
בָּבֶ֔ל
𐤁𐤁𐤋
bavel
Babylon
Babel
Bavel
HNp
וְ/אִבַּ֥ד
𐤅/𐤀𐤁𐤃
veibad
and will destroy
and he destroyed
and he destroyed
HC/Vpq3ms
מִמֶּ֖/נָּה
𐤌𐤌/𐤍𐤄
mimenah
from her
from her
from her
HR/Sp3fs
ק֣וֹל
𐤒𐤅𐤋
qol
voice
sound of
voice of
HNcmsa
גָּד֑וֹל
𐤂𐤃𐤅𐤋
gadol
great
great
great
HAamsa
וְ/הָמ֤וּ
𐤅/𐤄𐤌𐤅
vehamu
and roared
and they roared
and they roared
HC/Vqq3cp
גַלֵּי/הֶם֙
𐤂𐤋𐤉/𐤄𐤌
galeyhem
their waves
their heaped masses
their waves
HNcmpc/Sp3mp
כְּ/מַ֣יִם
𐤊/𐤌𐤉𐤌
kemayim
Amanzi (Zulu)
like waters
like waters
like waters
HR/Ncmpa
רַבִּ֔ים
𐤓𐤁𐤉𐤌
rabim
many
many
great ones
HAampa
נִתַּ֥ן
𐤍𐤕𐤍
nitan
is given
being given
being given
HVNp3ms
שְׁא֖וֹן
𐤔𐤀𐤅𐤍
sheon
roar
roar of
roar of
HNcmsc
קוֹלָֽ/ם
𐤒𐤅𐤋/𐤌
qolam
their voice
their sound
their voice
HNcmsc/Sp3mp
for
for/because
for
is coming
he came
is coming
against her
upon her
upon her
against
upon
upon
Babylon
Babel
Bavel
destroyer
the devastator
the devastator
and will be captured
and they were captured
and they will be captured
her warriors
her mighty ones
her mighty ones
are shattered
she shattered
are shattered
their bows
their bows
their bows
for
for/because
for
God
toward
God
of recompense
recompenses
of recompense
the LORD
Yahweh
Yahweh
of full repayment
whole
repaid
he will repay
he will make whole
he will repay
כִּי֩
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
בָ֨א
𐤁𐤀
va
is coming
he came
is coming
HVqp3ms
עָלֶ֤י/הָ
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
against her
upon her
upon her
HR/Sp3fs
עַל
𐤏𐤋
al
against
upon
upon
HR
בָּבֶל֙
𐤁𐤁𐤋
bavel
Babylon
Babel
Bavel
HNp
שׁוֹדֵ֔ד
𐤔𐤅𐤃𐤃
shoded
destroyer
the devastator
the devastator
HVqrmsa
וְ/נִלְכְּדוּ֙
𐤅/𐤍𐤋𐤊𐤃𐤅
venilekedu
and will be captured
and they were captured
and they will be captured
HC/VNq3cp
גִּבּוֹרֶ֔י/הָ
𐤂𐤁𐤅𐤓𐤉/𐤄
giboreyha
her warriors
her mighty ones
her mighty ones
HAampc/Sp3fs
חִתְּתָ֖ה
𐤇𐤕𐤕𐤄
chitetah
are shattered
she shattered
are shattered
HVpp3fs
קַשְּׁתוֹתָ֑/ם
𐤒𐤔𐤕𐤅𐤕/𐤌
qashetotam
their bows
their bows
their bows
HNcfpc/Sp3mp
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
for
HC
אֵ֧ל
𐤀𐤋
el
God
toward
God
HNcmsc
גְּמֻל֛וֹת
𐤂𐤌𐤋𐤅𐤕
gemulot
of recompense
recompenses
of recompense
HNcfpa
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
שַׁלֵּ֥ם
𐤔𐤋𐤌
shalem
of full repayment
whole
repaid
HVpa
יְשַׁלֵּֽם
𐤉𐤔𐤋𐤌
yeshalem
he will repay
he will make whole
he will repay
HVpi3ms
and-I-will-make-drunk
and I will intoxicate
and I will intoxicate
princes-of-her
her rulers
her chiefs
and-wise-men-of-her
and her wise men
and her wise men
governors-of-her
her provincial governors
her provincial governors
and-deputies-of-her
and her provincial governors
and her deputies
and-mighty-men-of-her
and her mighty ones
and her mighty ones
and-they-will-sleep
and they slept
and they will sleep
sleep-of
year of
sleep of
eternal
hidden age
forever
and-not
and not
and not
they-will-awake
they will rouse
they will awake
utterance-of
solemn utterance of
declaration of
the-King
the king
the king
the LORD
Yahweh
Yahweh
Hosts
organized hosts
organized hosts
name-his
his name
his name
וְ֠/הִשְׁכַּרְתִּי
𐤅/𐤄𐤔𐤊𐤓𐤕𐤉
vehishekareti
and-I-will-make-drunk
and I will intoxicate
and I will intoxicate
HC/Vhq1cs
שָׂרֶ֨י/הָ
𐤔𐤓𐤉/𐤄
sareyha
princes-of-her
her rulers
her chiefs
HNcmpc/Sp3fs
וַ/חֲכָמֶ֜י/הָ
𐤅/𐤇𐤊𐤌𐤉/𐤄
vachakhameyha
and-wise-men-of-her
and her wise men
and her wise men
HC/Aampc/Sp3fs
פַּחוֹתֶ֤י/הָ
𐤐𐤇𐤅𐤕𐤉/𐤄
pachoteyha
governors-of-her
her provincial governors
her provincial governors
HNcmpc/Sp3fs
וּ/סְגָנֶ֨י/הָ֙
𐤅/𐤎𐤂𐤍𐤉/𐤄
useganeyha
and-deputies-of-her
and her provincial governors
and her deputies
HC/Ncmpc/Sp3fs
וְ/גִבּוֹרֶ֔י/הָ
𐤅/𐤂𐤁𐤅𐤓𐤉/𐤄
vegiboreyha
and-mighty-men-of-her
and her mighty ones
and her mighty ones
HC/Aampc/Sp3fs
וְ/יָשְׁנ֥וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤍𐤅
veyashenu
and-they-will-sleep
and they slept
and they will sleep
HC/Vqq3cp
שְׁנַת
𐤔𐤍𐤕
shenat
sleep-of
year of
sleep of
HNcfsc
עוֹלָ֖ם
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam
eternal
hidden age
forever
HNcmsa
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-not
and not
and not
HC/Tn
יָקִ֑יצוּ
𐤉𐤒𐤉𐤑𐤅
yaqitsu
they-will-awake
they will rouse
they will awake
HVhi3mp
נְאֻ֨ם
𐤍𐤀𐤌
neum
utterance-of
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
הַ/מֶּ֔לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the-King
the king
the king
HTd/Ncmsa
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
צְבָא֖וֹת
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot
Hosts
organized hosts
organized hosts
HNcbpa
שְׁמֽ/וֹ
𐤔𐤌/𐤅
shemo
shina (Bemba)
name-his
his name
his name
HNcmsc/Sp3ms
Thus
in this manner
thus
says
he said
he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
of hosts
organized hosts
organized hosts
walls
enclosing walls of
enclosing walls of
of Babylon
Babel
Bavel
the broad
the broad one
the broad one
utterly overthrown
utterly strip bare
utterly strip bare
shall be overthrown
she will lay herself bare
it will lay itself bare
and her gates
and her gates
and her gates
the high
the lofty ones
the high ones
with fire
in the fire
in the fire
shall be burned
they will kindle
they will kindle
and shall labor
and they will toil
and they will toil
peoples
assembled peoples
assembled peoples
for
according to the sufficiency of
in enough of
nothing
emptiness
emptiness
and nations
and assembled peoples
and peoples
for
according to the sufficiency of
in enough of
fire
fire
fire
and they shall be weary
and they became weary
and they tired
כֹּֽה
𐤊𐤄
koh
Thus
in this manner
thus
HD
אָמַ֞ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
צְבָא֗וֹת
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot
of hosts
organized hosts
organized hosts
HNcbpa
חֹ֠מוֹת
𐤇𐤌𐤅𐤕
chomot
walls
enclosing walls of
enclosing walls of
HNcfpc
בָּבֶ֤ל
𐤁𐤁𐤋
bavel
of Babylon
Babel
Bavel
HNp
הָֽ/רְחָבָה֙
𐤄/𐤓𐤇𐤁𐤄
harechavah
the broad
the broad one
the broad one
HTd/Aafsa
עַרְעֵ֣ר
𐤏𐤓𐤏𐤓
areer
utterly overthrown
utterly strip bare
utterly strip bare
HVla
תִּתְעַרְעָ֔ר
𐤕𐤕𐤏𐤓𐤏𐤓
titearear
shall be overthrown
she will lay herself bare
it will lay itself bare
HVfi3fs
וּ/שְׁעָרֶ֥י/הָ
𐤅/𐤔𐤏𐤓𐤉/𐤄
usheareyha
and her gates
and her gates
and her gates
HC/Ncmpc/Sp3fs
הַ/גְּבֹהִ֖ים
𐤄/𐤂𐤁𐤄𐤉𐤌
hagevohim
the high
the lofty ones
the high ones
HTd/Aampa
בָּ/אֵ֣שׁ
𐤁/𐤀𐤔
baesh
with fire
in the fire
in the fire
HRd/Ncbsa
יִצַּ֑תּוּ
𐤉𐤑𐤕𐤅
yitsatu
shall be burned
they will kindle
they will kindle
HVqi3mp
וְ/יִֽגְע֨וּ
𐤅/𐤉𐤂𐤏𐤅
veyigeu
and shall labor
and they will toil
and they will toil
HC/Vqi3mp
עַמִּ֧ים
𐤏𐤌𐤉𐤌
amim
peoples
assembled peoples
assembled peoples
HNcmpa
בְּ/דֵי
𐤁/𐤃𐤉
bedey
for
according to the sufficiency of
in enough of
HR/Ncmsc
רִ֛יק
𐤓𐤉𐤒
riq
nothing
emptiness
emptiness
HNcmsa
וּ/לְאֻמִּ֥ים
𐤅/𐤋𐤀𐤌𐤉𐤌
uleumim
and nations
and assembled peoples
and peoples
HC/Ncmpa
בְּ/דֵי
𐤁/𐤃𐤉
bedey-2
for
according to the sufficiency of
in enough of
HR/Ncmsc
אֵ֖שׁ
𐤀𐤔
esh
fire
fire
fire
HNcbsa
וְ/יָעֵֽפוּ
𐤅/𐤉𐤏𐤐𐤅
veyaefu
and they shall be weary
and they became weary
and they tired
HC/Vqq3cp
the word
the spoken-matter
the word
that
that-which
that
commanded
he commanded
he commanded
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
the prophet
the proclaiming spokesman
the prophet
to
object-marker
[·]
Seraiah
YHWH has prevailed
Serayah
son of
son of
son of
Neriah
Yahweh is my lamp
Neriyah
son of
son
son
Mahseiah
Yah-Is-Refuge
Macheseyah
when he went
in his going
in his going
with
object-marker
with
Zedekiah
Yahweh is Righteousness
Tsideqiyah
king
king of
king of
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
to Babylon
Babel
Bavel
in the year
in the year of
in the year of
fourth
the fourth
the fourth
of his reign
for his reigning
for his reigning
and Seraiah
and YHWH-has-prevailed
and Serayah
prince
ruling-chief of
chief of
of rest
resting-place
rest
הַ/דָּבָ֞ר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
Ndaba (Zulu)
the word
the spoken-matter
the word
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
צִוָּ֣ה
𐤑𐤅𐤄
tsivah
commanded
he commanded
he commanded
HVpp3ms
יִרְמְיָ֣הוּ
𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅
yiremeyahu
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
HNp
הַ/נָּבִ֗יא
𐤄/𐤍𐤁𐤉𐤀
hanavi
the prophet
the proclaiming spokesman
the prophet
HTd/Ncmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
to
object-marker
[·]
HTo
שְׂרָיָ֣ה
𐤔𐤓𐤉𐤄
serayah
Seraiah
YHWH has prevailed
Serayah
HNp
בֶן
𐤁𐤍
ven
Bene (Bemba)
son of
son of
son of
HNcmsc
נֵרִיָּה֮
𐤍𐤓𐤉𐤄
neriyah
Neriah
Yahweh is my lamp
Neriyah
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son of
son
son
HNcmsc
מַחְסֵיָה֒
𐤌𐤇𐤎𐤉𐤄
macheseyah
Mahseiah
Yah-Is-Refuge
Macheseyah
HNp
בְּ/לֶכְתּ֞/וֹ
𐤁/𐤋𐤊𐤕/𐤅
belekheto
when he went
in his going
in his going
HR/Vqc/Sp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
with
object-marker
with
HR
צִדְקִיָּ֤הוּ
𐤑𐤃𐤒𐤉𐤄𐤅
tsideqiyahu
Zedekiah
Yahweh is Righteousness
Tsideqiyah
HNp
מֶֽלֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
king of
king of
HNcmsc
יְהוּדָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
בָּבֶ֔ל
𐤁𐤁𐤋
bavel
to Babylon
Babel
Bavel
HNp
בִּ/שְׁנַ֥ת
𐤁/𐤔𐤍𐤕
bishenat
in the year
in the year of
in the year of
HR/Ncfsc
הָ/רְבִעִ֖ית
𐤄/𐤓𐤁𐤏𐤉𐤕
hareviit
fourth
the fourth
the fourth
HTd/Aofsa
לְ/מָלְכ֑/וֹ
𐤋/𐤌𐤋𐤊/𐤅
lemalekho
of his reign
for his reigning
for his reigning
HR/Vqc/Sp3ms
וּ/שְׂרָיָ֖ה
𐤅/𐤔𐤓𐤉𐤄
userayah
and Seraiah
and YHWH-has-prevailed
and Serayah
HC/Np
שַׂ֥ר
𐤔𐤓
sar
prince
ruling-chief of
chief of
HNcmsc
מְנוּחָֽה
𐤌𐤍𐤅𐤇𐤄
menuchah
of rest
resting-place
rest
HNcbsa
and wrote
and he wrote
and he wrote
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
[direct object marker]
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
the evil
the evil
the evil
that
that-which
that
would come
you will come
would come
upon
toward
upon
Babylon
Babel
Bavel
to
toward
to
a scroll
written record of
book of
one
one
one
[direct object marker]
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
the words
the spoken matters
the words
these
these ones
these
that were written
the written ones
the written ones
against
toward
against
Babylon
Babel
Bavel
וַ/יִּכְתֹּ֣ב
𐤅/𐤉𐤊𐤕𐤁
vayikhetov
and wrote
and he wrote
and he wrote
HC/Vqw3ms
יִרְמְיָ֗הוּ
𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅
yiremeyahu
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
HNp
אֵ֧ת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
all of
HNcmsc
הָ/רָעָ֛ה
𐤄/𐤓𐤏𐤄
haraah
the evil
the evil
the evil
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
תָּב֥וֹא
𐤕𐤁𐤅𐤀
tavo
would come
you will come
would come
HVqi3fs
אֶל
𐤀𐤋
el
upon
toward
upon
HR
בָּבֶ֖ל
𐤁𐤁𐤋
bavel
Babylon
Babel
Bavel
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
to
HR
סֵ֣פֶר
𐤎𐤐𐤓
sefer
a scroll
written record of
book of
HNcmsa
אֶחָ֑ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
one
one
HAcmsa
אֵ֚ת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal-2
all
entirety of
all of
HNcmsc
הַ/דְּבָרִ֣ים
𐤄/𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌
hadevarim
Ndaba (Zulu)
the words
the spoken matters
the words
HTd/Ncmpa
הָ/אֵ֔לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
these ones
these
HTd/Pdxcp
הַ/כְּתֻבִ֖ים
𐤄/𐤊𐤕𐤁𐤉𐤌
haketuvim
that were written
the written ones
the written ones
HTd/Vqsmpa
אֶל
𐤀𐤋
el-3
against
toward
against
HR
בָּבֶֽל
𐤁𐤁𐤋
bavel-2
Babylon
Babel
Bavel
HNp
And said
and he said
and he said
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
to
toward
to
Seraiah
YHWH has prevailed
Serayah
when you come
as your coming
as you come
to Babylon
Babel
Bavel
and see
and you saw
and you see
and read
and you called
and you read
—
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
these words
the spoken matters
the words
these
these ones
these
וַ/יֹּ֥אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
יִרְמְיָ֖הוּ
𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅
yiremeyahu
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
שְׂרָיָ֑ה
𐤔𐤓𐤉𐤄
serayah
Seraiah
YHWH has prevailed
Serayah
HNp
כְּ/בֹאֲ/ךָ֣
𐤊/𐤁𐤀/𐤊
kevoakha
when you come
as your coming
as you come
HR/Vqc/Sp2ms
בָבֶ֔ל
𐤁𐤁𐤋
vavel
to Babylon
Babel
Bavel
HNp
וְֽ/רָאִ֔יתָ
𐤅/𐤓𐤀𐤉𐤕
veraita
and see
and you saw
and you see
HC/Vqq2ms
וְֽ/קָרָ֔אתָ
𐤅/𐤒𐤓𐤀𐤕
veqarata
and read
and you called
and you read
HC/Vqq2ms
אֵ֥ת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
all of
HNcmsc
הַ/דְּבָרִ֖ים
𐤄/𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌
hadevarim
Ndaba (Zulu)
these words
the spoken matters
the words
HTd/Ncmpa
הָ/אֵֽלֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
these ones
these
HTd/Pdxcp
and-you-shall-say
and you said
and you shall say
the LORD
Yahweh
Yahweh
you
you
you
have-spoken
you spoke
you spoke
concerning
toward
concerning
the-place
the standing-place
the place
this
this one
this
to-cut-it-off
to cut him off
to cut it off
so-that-not
so as not to
so as not to
there-be
to be
to be
in-it
—
in it
inhabitant
dwelling-one of
dwelling-one of
from-man
from a human being
from man
even-to
and up to
and up to
beast
land beast
animal
for
for/because
because
desolations
desolations of
desolations
forever
hidden age
forever
it-will-be
you will become
it will be
וְ/אָמַרְתָּ֗
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕
veamareta
and-you-shall-say
and you said
and you shall say
HC/Vqq2ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אַתָּ֨ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
you
HPp2ms
דִבַּ֜רְתָּ
𐤃𐤁𐤓𐤕
dibareta
have-spoken
you spoke
you spoke
HVpp2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
concerning
toward
concerning
HR
הַ/מָּק֤וֹם
𐤄/𐤌𐤒𐤅𐤌
hamaqom
the-place
the standing-place
the place
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּה֙
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
לְ/הַכְרִית֔/וֹ
𐤋/𐤄𐤊𐤓𐤉𐤕/𐤅
lehakherito
to-cut-it-off
to cut him off
to cut it off
HR/Vhc/Sp3ms
לְ/בִלְתִּ֤י
𐤋/𐤁𐤋𐤕𐤉
levileti
so-that-not
so as not to
so as not to
HR/C
הֱיֽוֹת
𐤄𐤉𐤅𐤕
heyot
there-be
to be
to be
HVqc
בּ/וֹ֙
𐤁/𐤅
bo
in-it
in it
HR/Sp3ms
יוֹשֵׁ֔ב
𐤉𐤅𐤔𐤁
yoshev
inhabitant
dwelling-one of
dwelling-one of
HVqrmsa
לְ/מֵ/אָדָ֖ם
𐤋/𐤌/𐤀𐤃𐤌
lemeadam
from-man
from a human being
from man
HR/R/Ncmsa
וְ/עַד
𐤅/𐤏𐤃
vead
even-to
and up to
and up to
HC/R
בְּהֵמָ֑ה
𐤁𐤄𐤌𐤄
behemah
beast
land beast
animal
HNcfsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
because
HC
שִׁמְמ֥וֹת
𐤔𐤌𐤌𐤅𐤕
shimemot
desolations
desolations of
desolations
HNcfpc
עוֹלָ֖ם
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam
forever
hidden age
forever
HNcmsa
תִּֽהְיֶֽה
𐤕𐤄𐤉𐤄
tiheyeh
it-will-be
you will become
it will be
HVqi3fs
And it shall be
and he/it became
and it shall be
when you finish
as your bringing-to-completion
as you finish
reading
to call out
to call out
[direct object marker]
object-marker
[·]
the scroll
the written record
the book
this
this one
this one
you shall tie
you will bind
you will bind
to it
upon him
upon it
a stone
building-stone
a stone
and throw it
and you cast him
and you will cast it
into
toward
into
the midst of
center of
the midst of
the Euphrates
Euphrates
Perat
וְ/הָיָה֙
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
And it shall be
and he/it became
and it shall be
HC/Vqq3ms
כְּ/כַלֹּ֣תְ/ךָ֔
𐤊/𐤊𐤋𐤕/𐤊
kekhalotekha
when you finish
as your bringing-to-completion
as you finish
HR/Vpc/Sp2ms
לִ/קְרֹ֖א
𐤋/𐤒𐤓𐤀
liqero
reading
to call out
to call out
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הַ/סֵּ֣פֶר
𐤄/𐤎𐤐𐤓
hasefer
the scroll
the written record
the book
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֑ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this one
HTd/Pdxms
תִּקְשֹׁ֤ר
𐤕𐤒𐤔𐤓
tiqeshor
you shall tie
you will bind
you will bind
HVqi2ms
עָלָי/ו֙
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv
to it
upon him
upon it
HR/Sp3ms
אֶ֔בֶן
𐤀𐤁𐤍
even
a stone
building-stone
a stone
HNcfsa
וְ/הִשְׁלַכְתּ֖/וֹ
𐤅/𐤄𐤔𐤋𐤊𐤕/𐤅
vehishelakheto
and throw it
and you cast him
and you will cast it
HC/Vhq2ms/Sp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
into
toward
into
HR
תּ֥וֹךְ
𐤕𐤅𐤊
tokhe
the midst of
center of
the midst of
HNcmsc
פְּרָֽת
𐤐𐤓𐤕
perat
the Euphrates
Euphrates
Perat
HNp
and-you-shall-say
and you said
and you shall say
thus
thus
thus
shall-sink
she will sink
it will sink
Babylon
Babel
Bavel
and-not
and not
and not
she-shall-rise
you will rise
it will rise
because-of
from the presence of
from before the presence of
the-evil
the evil
the evil
that
that-which
that which
I
I myself
I myself
am-bringing
bringing in
am bringing
upon-it
upon her
upon her
and-they-shall-be-weary
and they became weary
and they tired
until
up to
until
here
to here
to here
words-of
words of
words of
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
וְ/אָמַרְתָּ֗
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕
veamareta
and-you-shall-say
and you said
and you shall say
HC/Vqq2ms
כָּ֠כָה
𐤊𐤊𐤄
kakhah
thus
thus
thus
HD
תִּשְׁקַ֨ע
𐤕𐤔𐤒𐤏
tisheqa
shall-sink
she will sink
it will sink
HVqi3fs
בָּבֶ֤ל
𐤁𐤁𐤋
bavel
Babylon
Babel
Bavel
HNp
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-not
and not
and not
HC/Tn
תָקוּם֙
𐤕𐤒𐤅𐤌
taqum
uku-ima (Bemba)
she-shall-rise
you will rise
it will rise
HVqi3fs
מִ/פְּנֵ֣י
𐤌/𐤐𐤍𐤉
mipeney
because-of
from the presence of
from before the presence of
HR/Ncbpc
הָ/רָעָ֗ה
𐤄/𐤓𐤏𐤄
haraah
the-evil
the evil
the evil
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁ֧ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that which
HTr
אָנֹכִ֛י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
ine-neka (Bemba)
I
I myself
I myself
HPp1cs
מֵבִ֥יא
𐤌𐤁𐤉𐤀
mevi
am-bringing
bringing in
am bringing
HVhrmsa
עָלֶ֖י/הָ
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
upon-it
upon her
upon her
HR/Sp3fs
וְ/יָעֵ֑פוּ
𐤅/𐤉𐤏𐤐𐤅
veyaefu
and-they-shall-be-weary
and they became weary
and they tired
HC/Vqq3cp
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
until
HR
הֵ֖נָּה
𐤄𐤍𐤄
henah
here
to here
to here
HD
דִּבְרֵ֥י
𐤃𐤁𐤓𐤉
diverey
Ndaba (Zulu)
words-of
words of
words of
HNcmpc
יִרְמְיָֽהוּ
𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅
yiremeyahu
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
HNp