יצאו
𐤉𐤑𐤀𐤅
yâtsâʼ
go out
To go out, come out, depart, proceed, emerge. The verb יָצָא encompasses the movement from an interior or enclosed space into the open or another domain, whether literal (such as physical departure from a location) or figurative (such as the emergence of an event or state). Extended meanings include: to lead out (with a direct object), to bring forth, to be led out, to produce offspring or effects, to be discharged (of fluids), to go forth to war, and to issue or proceed from a point of origin.
Jeremiah 50:8 · Word #6
Lexicon H3318
| Lemma | יָצָא |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤑𐤀 |
| Transliteration | yâtsâʼ |
| Strong's | H3318 |
| Definition | To go out, come out, depart, proceed, emerge. The verb יָצָא encompasses the movement from an interior or enclosed space into the open or another domain, whether literal (such as physical departure from a location) or figurative (such as the emergence of an event or state). Extended meanings include: to lead out (with a direct object), to bring forth, to be led out, to produce offspring or effects, to be discharged (of fluids), to go forth to war, and to issue or proceed from a point of origin. |
Morphology HVqp3cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | go out |
SIBI-P1 Translation H3318-173
projection
| Morphological Notes | Masculine singular common noun, absolute state. |
| Rendering Rationale | As a masculine singular noun derived from the root meaning "to go out," it denotes something that goes out or extends from a main body. "Projection" preserves the core idea of emerging or going out in nominal form. |
View full lexicon entry for H3318 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
going
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "departed". |
| P1 Flag | P1 mapped to wrong sense/root; not 'projection' but the verb 'to go out'. |