חַ֣ת

𐤇𐤕

châthath

is dismayed

To be shattered, dismayed, or confounded; most frequently used to describe the state of being broken in spirit or courage, often as a result of fear or overwhelming circumstances. The verb conveys a sense of psychological or emotional collapse, not merely physical destruction. It appears in descriptions of fear overtaking individuals or entire peoples, as well as of utter breakdown in moral resolve.

H2865

Jeremiah 50:2 · Word #14

Lexicon H2865

Lemmaחָתַת
Lemma (Paleo)𐤇𐤕𐤕
Transliterationchâthath
Strong'sH2865
DefinitionTo be shattered, dismayed, or confounded; most frequently used to describe the state of being broken in spirit or courage, often as a result of fear or overwhelming circumstances. The verb conveys a sense of psychological or emotional collapse, not merely physical destruction. It appears in descriptions of fear overtaking individuals or entire peoples, as well as of utter breakdown in moral resolve.

Morphology HVqp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseis dismayed

SIBI-P1 Translation H2865-02

he was shattered

Morphological NotesQal stem, perfect (suffix conjugation), 3rd person masculine singular; stative/intransitive sense.
Rendering RationaleThe Qal perfect 3rd masculine singular expresses a completed state: "he was shattered." This preserves the root sense of breaking or crushing while allowing for its common psychological extension of collapsed courage or spirit.

View full lexicon entry for H2865 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

it was dismayed

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'He was shattered' (P1) is acceptable but in this context, the emotional/mental collapse ('dismayed') aligns with the common rendering and SILEX. Adjusted for nuance.