Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Declare
Cause to make known
Cause to declare
among the nations
among the people-groups
among the nations
and-proclaim
cause to hear
and cause to be heard
and lift up
And lift up!
And lift up!
a standard
raised standard
standard
proclaim
cause to be heard
cause to hear (pl.)
not
upon / over
not
conceal
may you conceal
conceal
say
Say!
Say
has been captured
she was captured
it was captured
Babylon
Babel
Bavel
has been put to shame
he dried up
he was put to shame
Bel
Bel
Bel
is dismayed
he was shattered
it was dismayed
Merodach
Merodak
Merodakhe
have been put to shame
they dried up
they were put to shame
her images
her carved-idols
her carved-idols
are dismayed
they were shattered
they were dismayed
her idols
her detestable idols
her detestable idols
Interlinear Text
הַגִּ֨ידוּ
𐤄𐤂𐤉𐤃𐤅
hagidu
Declare
Cause to make known
Cause to declare
HVhv2mp
בַ/גּוֹיִ֤ם
𐤁/𐤂𐤅𐤉𐤌
vagoyim
among the nations
among the people-groups
among the nations
HRd/Ncmpa
וְ/הַשְׁמִ֨יעוּ֙
𐤅/𐤄𐤔𐤌𐤉𐤏𐤅
vehashemiu
and-proclaim
cause to hear
and cause to be heard
HC/Vhv2mp
וּֽ/שְׂאוּ
𐤅/𐤔𐤀𐤅
useu
and lift up
And lift up!
And lift up!
HC/Vqv2mp
נֵ֔ס
𐤍𐤎
nes
a standard
raised standard
standard
HNcmsa
הַשְׁמִ֖יעוּ
𐤄𐤔𐤌𐤉𐤏𐤅
hashemiu
proclaim
cause to be heard
cause to hear (pl.)
HVhv2mp
אַל
𐤀𐤋
al
not
upon / over
not
HTn
תְּכַחֵ֑דוּ
𐤕𐤊𐤇𐤃𐤅
tekhachedu
conceal
may you conceal
conceal
HVpj2mp
אִמְרוּ֩
𐤀𐤌𐤓𐤅
imeru
say
Say!
Say
HVqv2mp
נִלְכְּדָ֨ה
𐤍𐤋𐤊𐤃𐤄
nilekedah
has been captured
she was captured
it was captured
HVNp3fs
בָבֶ֜ל
𐤁𐤁𐤋
vavel
Babylon
Babel
Bavel
HNp
הֹבִ֥ישׁ
𐤄𐤁𐤉𐤔
hovish
has been put to shame
he dried up
he was put to shame
HVhp3ms
בֵּל֙
𐤁𐤋
bel
Bel
Bel
Bel
HNp
חַ֣ת
𐤇𐤕
chat
is dismayed
he was shattered
it was dismayed
HVqp3ms
מְרֹדָ֔ךְ
𐤌𐤓𐤃𐤊
merodakhe
Merodach
Merodak
Merodakhe
HNp
הֹבִ֣ישׁוּ
𐤄𐤁𐤉𐤔𐤅
hovishu
have been put to shame
they dried up
they were put to shame
HVhp3cp
עֲצַבֶּ֔י/הָ
𐤏𐤑𐤁𐤉/𐤄
atsabeyha
her images
her carved-idols
her carved-idols
HNcmpc/Sp3fs
חַ֖תּוּ
𐤇𐤕𐤅
chatu
are dismayed
they were shattered
they were dismayed
HVqp3cp
גִּלּוּלֶֽי/הָ
𐤂𐤋𐤅𐤋𐤉/𐤄
giluleyha
her idols
her detestable idols
her detestable idols
HNcmpc/Sp3fs
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | הַגִּ֨ידוּ hagidu | Declare | HVhv2mp | H5046 |
| 2 | בַ/גּוֹיִ֤ם vagoyim | among the nations | HRd/Ncmpa | H1471 |
| 3 | וְ/הַשְׁמִ֨יעוּ֙ vehashemiu | and-proclaim | HC/Vhv2mp | H8085 |
| 4 | וּֽ/שְׂאוּ useu | and lift up | HC/Vqv2mp | H5375 |
| 5 | נֵ֔ס nes | a standard | HNcmsa | H5251 |
| 6 | הַשְׁמִ֖יעוּ hashemiu | proclaim | HVhv2mp | H8085 |
| 7 | אַל al | not | HTn | H408 |
| 8 | תְּכַחֵ֑דוּ tekhachedu | conceal | HVpj2mp | H3582 |
| 9 | אִמְרוּ֩ imeru | say | HVqv2mp | H559 |
| 10 | נִלְכְּדָ֨ה nilekedah | has been captured | HVNp3fs | H3920 |
| 11 | בָבֶ֜ל vavel | Babylon | HNp | H894 |
| 12 | הֹבִ֥ישׁ hovish | has been put to shame | HVhp3ms | H3001 |
| 13 | בֵּל֙ bel | Bel | HNp | H1078 |
| 14 | חַ֣ת chat | is dismayed | HVqp3ms | H2865 |
| 15 | מְרֹדָ֔ךְ merodakhe | Merodach | HNp | H4781 |
| 16 | הֹבִ֣ישׁוּ hovishu | have been put to shame | HVhp3cp | H3001 |
| 17 | עֲצַבֶּ֔י/הָ atsabeyha | her images | HNcmpc/Sp3fs | H6091 |
| 18 | חַ֖תּוּ chatu | are dismayed | HVqp3cp | H2865 |
| 19 | גִּלּוּלֶֽי/הָ giluleyha | her idols | HNcmpc/Sp3fs | H1544 |