תַֽעֲלְז֔וּ

𐤕𐤏𐤋𐤆𐤅

ʻâlaz

you exult

To exult, be exuberantly joyful, display intense gladness, or celebrate triumphantly. In biblical usage, עָלַז expresses outward, energetic joy, often in contexts of celebration, victory, or public festivity. It encompasses emotions and actions of rejoicing, whether in response to military victory, divine deliverance, or other sources of communal and individual elation.

H5937

Jeremiah 50:11 · Word #6

Lexicon H5937

Lemmaעָלַז
Lemma (Paleo)𐤏𐤋𐤆
Transliterationʻâlaz
Strong'sH5937
DefinitionTo exult, be exuberantly joyful, display intense gladness, or celebrate triumphantly. In biblical usage, עָלַז expresses outward, energetic joy, often in contexts of celebration, victory, or public festivity. It encompasses emotions and actions of rejoicing, whether in response to military victory, divine deliverance, or other sources of communal and individual elation.

Morphology HVqi2mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseyou exult

SIBI-P1 Translation H5937-03

you all exult

Morphological NotesVerb, Qal stem, imperfect conjugation, 2nd person masculine plural.
Rendering RationaleThe Qal imperfect 2nd person masculine plural expresses a simple, active action performed by a masculine plural subject. "You all exult" preserves the energetic, outward joy inherent in עלז while reflecting the plural addressees.

View full lexicon entry for H5937 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

you all will exult

Same as P1No — adjusted for context
RationaleAdjusted to 'you all will exult' matching the plural imperative verb form—distinguishing plural address is warranted here.