Jeremiah 50
YHWH pronounces judgment on Babylon (Leb-Kamai), declaring its destruction by nations from the north, with its land becoming a desolate wilderness inhabited by wild beasts, due to its pride, cruelty, and idolatry against YHWH[1][2][6]. Israel and Judah are called to flee Babylon as lost sheep led by YHWH their strong Redeemer, who will restore them while disquieting Babylon's inhabitants with sword and vengeance[1][2].
Interlinear Text
the word
the spoken-matter
the word
that
that-which
that
spoke
he declared
he spoke
the LORD
Yahweh
Yahweh
to/concerning
toward
to
Babylon
Babel
Bavel
to/concerning
toward
to
land
land
land
Chaldeans
Kasdim
Kasedi
by the hand of
by the hand of
in the hand of
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
the prophet
the proclaiming spokesman
the prophet
הַ/דָּבָ֗ר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
Ndaba (Zulu)
the word
the spoken-matter
the word
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
דִּבֶּ֧ר
𐤃𐤁𐤓
diber
spoke
he declared
he spoke
HVpp3ms
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to/concerning
toward
to
HR
בָּבֶ֖ל
𐤁𐤁𐤋
bavel
Babylon
Babel
Bavel
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to/concerning
toward
to
HR
אֶ֣רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
Ayé (Yoruba)
land
land
land
HNcbsc
כַּשְׂדִּ֑ים
𐤊𐤔𐤃𐤉𐤌
kasedim
Chaldeans
Kasdim
Kasedi
HNp
בְּ/יַ֖ד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
by the hand of
by the hand of
in the hand of
HR/Ncbsc
יִרְמְיָ֥הוּ
𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅
yiremeyahu
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
HNp
הַ/נָּבִֽיא
𐤄/𐤍𐤁𐤉𐤀
hanavi
the prophet
the proclaiming spokesman
the prophet
HTd/Ncmsa
Declare
Cause to make known
Cause to declare
among the nations
among the people-groups
among the nations
and-proclaim
cause to hear
and cause to be heard
and lift up
And lift up!
And lift up!
a standard
raised standard
standard
proclaim
cause to be heard
cause to hear (pl.)
not
upon / over
not
conceal
may you conceal
conceal
say
Say!
Say
has been captured
she was captured
it was captured
Babylon
Babel
Bavel
has been put to shame
he dried up
he was put to shame
Bel
Bel
Bel
is dismayed
he was shattered
it was dismayed
Merodach
Merodak
Merodakhe
have been put to shame
they dried up
they were put to shame
her images
her carved-idols
her carved-idols
are dismayed
they were shattered
they were dismayed
her idols
her detestable idols
her detestable idols
הַגִּ֨ידוּ
𐤄𐤂𐤉𐤃𐤅
hagidu
Declare
Cause to make known
Cause to declare
HVhv2mp
בַ/גּוֹיִ֤ם
𐤁/𐤂𐤅𐤉𐤌
vagoyim
among the nations
among the people-groups
among the nations
HRd/Ncmpa
וְ/הַשְׁמִ֨יעוּ֙
𐤅/𐤄𐤔𐤌𐤉𐤏𐤅
vehashemiu
and-proclaim
cause to hear
and cause to be heard
HC/Vhv2mp
וּֽ/שְׂאוּ
𐤅/𐤔𐤀𐤅
useu
and lift up
And lift up!
And lift up!
HC/Vqv2mp
נֵ֔ס
𐤍𐤎
nes
a standard
raised standard
standard
HNcmsa
הַשְׁמִ֖יעוּ
𐤄𐤔𐤌𐤉𐤏𐤅
hashemiu
proclaim
cause to be heard
cause to hear (pl.)
HVhv2mp
אַל
𐤀𐤋
al
not
upon / over
not
HTn
תְּכַחֵ֑דוּ
𐤕𐤊𐤇𐤃𐤅
tekhachedu
conceal
may you conceal
conceal
HVpj2mp
אִמְרוּ֩
𐤀𐤌𐤓𐤅
imeru
say
Say!
Say
HVqv2mp
נִלְכְּדָ֨ה
𐤍𐤋𐤊𐤃𐤄
nilekedah
has been captured
she was captured
it was captured
HVNp3fs
בָבֶ֜ל
𐤁𐤁𐤋
vavel
Babylon
Babel
Bavel
HNp
הֹבִ֥ישׁ
𐤄𐤁𐤉𐤔
hovish
has been put to shame
he dried up
he was put to shame
HVhp3ms
בֵּל֙
𐤁𐤋
bel
Bel
Bel
Bel
HNp
חַ֣ת
𐤇𐤕
chat
is dismayed
he was shattered
it was dismayed
HVqp3ms
מְרֹדָ֔ךְ
𐤌𐤓𐤃𐤊
merodakhe
Merodach
Merodak
Merodakhe
HNp
הֹבִ֣ישׁוּ
𐤄𐤁𐤉𐤔𐤅
hovishu
have been put to shame
they dried up
they were put to shame
HVhp3cp
עֲצַבֶּ֔י/הָ
𐤏𐤑𐤁𐤉/𐤄
atsabeyha
her images
her carved-idols
her carved-idols
HNcmpc/Sp3fs
חַ֖תּוּ
𐤇𐤕𐤅
chatu
are dismayed
they were shattered
they were dismayed
HVqp3cp
גִּלּוּלֶֽי/הָ
𐤂𐤋𐤅𐤋𐤉/𐤄
giluleyha
her idols
her detestable idols
her detestable idols
HNcmpc/Sp3fs
For
for/because
for
has come up
he ascended
he went up
against her
upon her
against her
a nation
people-group
nation
from the north
from the north
from the north
it
he
it
will make
he sets
will make
—
object-marker
[·]
her land
earthward
her land
a desolation
for utter desolation
for utter desolation
and not
and not
and not
will be
he will come to be
it will be
one dwelling
dwelling-one of
one dwelling
in it
—
in it
from man
from a human being
from a human being
even to
and up to
and up to
beast
land beast
animal
they have fled
they wandered
they have wandered
they have gone
they went
they walked
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
For
for/because
for
HC
עָלָה֩
𐤏𐤋𐤄
alah
Aleya (Bemba)
has come up
he ascended
he went up
HVqp3ms
עָלֶ֨י/הָ
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
against her
upon her
against her
HR/Sp3fs
גּ֜וֹי
𐤂𐤅𐤉
goy
a nation
people-group
nation
HNcmsa
מִ/צָּפ֗וֹן
𐤌/𐤑𐤐𐤅𐤍
mitsafon
from the north
from the north
from the north
HR/Ncfsa
הֽוּא
𐤄𐤅𐤀
hu
it
he
it
HPp3ms
יָשִׁ֤ית
𐤉𐤔𐤉𐤕
yashit
will make
he sets
will make
HVqi3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
אַרְצָ/הּ֙
𐤀𐤓𐤑/𐤄
aretsah
Ayé (Yoruba)
her land
earthward
her land
HNcbsc/Sp3fs
לְ/שַׁמָּ֔ה
𐤋/𐤔𐤌𐤄
leshamah
a desolation
for utter desolation
for utter desolation
HR/Ncfsa
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
יִהְיֶ֥ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
will be
he will come to be
it will be
HVqi3ms
יוֹשֵׁ֖ב
𐤉𐤅𐤔𐤁
yoshev
one dwelling
dwelling-one of
one dwelling
HVqrmsa
בָּ֑/הּ
𐤁/𐤄
bah
in it
in it
HR/Sp3fs
מֵ/אָדָ֥ם
𐤌/𐤀𐤃𐤌
meadam
from man
from a human being
from a human being
HR/Ncmsa
וְ/עַד
𐤅/𐤏𐤃
vead
even to
and up to
and up to
HC/R
בְּהֵמָ֖ה
𐤁𐤄𐤌𐤄
behemah
beast
land beast
animal
HNcfsa
נָ֥דוּ
𐤍𐤃𐤅
nadu
they have fled
they wandered
they have wandered
HVqp3cp
הָלָֽכוּ
𐤄𐤋𐤊𐤅
halakhu
they have gone
they went
they walked
HVqp3cp
in those days
in the days
in the days
they
they
those
and in time
and at the appointed time
and at the appointed time
that
she
that
declares
solemn utterance of
declaration of
the LORD
Yahweh
Yahweh
shall come
they come
they will come
children of
sons of
sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
they
they
they
and children of
and sons of
and sons of
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
together
as one together
together
going
going
walking
and weeping
and weeping
and weeping
they shall go
they will go
they will go
and
and object-marker
[·]
the LORD
Yahweh
Yahweh
their God
their mighty ones
their Elohim
they shall seek
they will earnestly seek
they will earnestly seek
בַּ/יָּמִ֨ים
𐤁/𐤉𐤌𐤉𐤌
bayamim
in those days
in the days
in the days
HRd/Ncmpa
הָ/הֵ֜מָּה
𐤄/𐤄𐤌𐤄
hahemah
they
they
those
HTd/Pp3mp
וּ/בָ/עֵ֤ת
𐤅/𐤁/𐤏𐤕
uvaet
and in time
and at the appointed time
and at the appointed time
HC/Rd/Ncbsa
הַ/הִיא֙
𐤄/𐤄𐤉𐤀
hahi
that
she
that
HTd/Pp3fs
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
יָבֹ֧אוּ
𐤉𐤁𐤀𐤅
yavou
shall come
they come
they will come
HVqi3mp
בְנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
veney
Bene (Bemba)
children of
sons of
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֛ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
הֵ֥מָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
they
they
HPp3mp
וּ/בְנֵֽי
𐤅/𐤁𐤍𐤉
uveney
Bene (Bemba)
and children of
and sons of
and sons of
HC/Ncmpc
יְהוּדָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
יַחְדָּ֑ו
𐤉𐤇𐤃𐤅
yachedav
together
as one together
together
HD
הָל֤וֹךְ
𐤄𐤋𐤅𐤊
halokhe
going
going
walking
HVqa
וּ/בָכוֹ֙
𐤅/𐤁𐤊𐤅
uvakho
and weeping
and weeping
and weeping
HC/Vqa
יֵלֵ֔כוּ
𐤉𐤋𐤊𐤅
yelekhu
they shall go
they will go
they will go
HVqi3mp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
[·]
HC/To
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵי/הֶ֖ם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤄𐤌
eloheyhem
Mulimu (Lozi)
their God
their mighty ones
their Elohim
HNcmpc/Sp3mp
יְבַקֵּֽשׁוּ
𐤉𐤁𐤒𐤔𐤅
yevaqeshu
they shall seek
they will earnestly seek
they will earnestly seek
HVpi3mp
Zion
Tsiyon
Tsion
they will ask
they will ask
they will ask
the way
path of
way of
hither
to here
to here
their faces
their faces
their faces
come
Come!
Come
and let us join ourselves
and they joined themselves
and let us join ourselves
to
toward
to
the LORD
Yahweh
Yahweh
covenant
binding agreement
covenant
everlasting
hidden age
forever
not
not
not
be forgotten
she will be forgotten
it will not be forgotten
צִיּ֣וֹן
𐤑𐤉𐤅𐤍
tsion
Zion
Tsiyon
Tsion
HNp
יִשְׁאָ֔לוּ
𐤉𐤔𐤀𐤋𐤅
yishealu
they will ask
they will ask
they will ask
HVqi3mp
דֶּ֖רֶךְ
𐤃𐤓𐤊
derekhe
the way
path of
way of
HNcbsa
הֵ֣נָּה
𐤄𐤍𐤄
henah
hither
to here
to here
HD
פְנֵי/הֶ֑ם
𐤐𐤍𐤉/𐤄𐤌
feneyhem
their faces
their faces
their faces
HNcbpc/Sp3mp
בֹּ֚אוּ
𐤁𐤀𐤅
bou
come
Come!
Come
HVqv2mp
וְ/נִלְו֣וּ
𐤅/𐤍𐤋𐤅𐤅
venilevu
and let us join ourselves
and they joined themselves
and let us join ourselves
HC/VNq3cp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בְּרִ֥ית
𐤁𐤓𐤉𐤕
berit
covenant
binding agreement
covenant
HNcfsc
עוֹלָ֖ם
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam
everlasting
hidden age
forever
HNcmsa
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תִשָּׁכֵֽחַ
𐤕𐤔𐤊𐤇
tishakhecha
be forgotten
she will be forgotten
it will not be forgotten
HVNi3fs
sheep
small livestock flock
small livestock flock
lost
perishing ones
perishing ones
have been
he was
it was
they were
they were
they were
My people
my people
my people
their shepherds
those shepherding them
their shepherds
have led them astray
they caused them to stray
they caused them to stray
mountains
mountains
mountains
turning aside
wayward ones
wayward ones
they have turned them aside
they turned them back
they turned them back
from mountain
from the mountain
from the mountain
to
toward
toward
hill
hill
hill
they have gone
they went
they walked
they have forgotten
they forgot
they forgot
their resting place
their resting-place
their resting-place
צֹ֤אן
𐤑𐤀𐤍
tson
sheep
small livestock flock
small livestock flock
HNcbsa
אֹֽבְדוֹת֙
𐤀𐤁𐤃𐤅𐤕
ovedot
lost
perishing ones
perishing ones
HVqrfpa
היה
𐤄𐤉𐤄
hyh
have been
he was
it was
HVqp3ms
הָי֣וּ
𐤄𐤉𐤅
hayu
they were
they were
they were
HVqp3cp
עַמִּ֔/י
𐤏𐤌/𐤉
ami
My people
my people
my people
HNcmsc/Sp1cs
רֹעֵי/הֶ֣ם
𐤓𐤏𐤉/𐤄𐤌
roeyhem
their shepherds
those shepherding them
their shepherds
HVqrmpc/Sp3mp
הִתְע֔וּ/ם
𐤄𐤕𐤏𐤅/𐤌
hiteum
have led them astray
they caused them to stray
they caused them to stray
HVhp3cp/Sp3mp
הָרִ֖ים
𐤄𐤓𐤉𐤌
harim
mountains
mountains
mountains
HNcmpa
שובבים
𐤔𐤅𐤁𐤁𐤉𐤌
shvvvym
turning aside
wayward ones
wayward ones
HAampa
שֽׁוֹבְב֑וּ/ם
𐤔𐤅𐤁𐤁𐤅/𐤌
shovevum
they have turned them aside
they turned them back
they turned them back
HVop3cp/Sp3mp
מֵ/הַ֤ר
𐤌/𐤄𐤓
mehar
from mountain
from the mountain
from the mountain
HR/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
toward
HR
גִּבְעָה֙
𐤂𐤁𐤏𐤄
giveah
hill
hill
hill
HNcfsa
הָלָ֔כוּ
𐤄𐤋𐤊𐤅
halakhu
they have gone
they went
they walked
HVqp3cp
שָׁכְח֖וּ
𐤔𐤊𐤇𐤅
shakhechu
they have forgotten
they forgot
they forgot
HVqp3cp
רִבְצָֽ/ם
𐤓𐤁𐤑/𐤌
rivetsam
their resting place
their resting-place
their resting-place
HNcmsc/Sp3mp
All
entirety of
all of
who found them
those finding them
who found them
have devoured them
they consumed them
have devoured them
and their adversaries
and their constrictors
and their adversaries
said
they said
they said
not
not
not
guilty
we incur guilt
are guilty
because
under; in place of
because
that
that-which
that
they have sinned
they erred
they sinned
against the LORD
to Yahweh
to Yahweh
habitation
dwelling-place of
dwelling-place of
of righteousness
righteousness
righteousness
and hope
and gathered-collection
and hope of
of their fathers
their fathers
their fathers
the LORD
Yahweh
Yahweh
כָּל
𐤊𐤋
kal
All
entirety of
all of
HNcmsc
מוֹצְאֵי/הֶ֣ם
𐤌𐤅𐤑𐤀𐤉/𐤄𐤌
motseeyhem
who found them
those finding them
who found them
HVqrmpc/Sp3mp
אֲכָל֔וּ/ם
𐤀𐤊𐤋𐤅/𐤌
akhalum
okèlè (Yoruba)
have devoured them
they consumed them
have devoured them
HVqp3cp/Sp3mp
וְ/צָרֵי/הֶ֥ם
𐤅/𐤑𐤓𐤉/𐤄𐤌
vetsareyhem
and their adversaries
and their constrictors
and their adversaries
HC/Ncmpc/Sp3mp
אָמְר֖וּ
𐤀𐤌𐤓𐤅
ameru
said
they said
they said
HVqp3cp
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
נֶאְשָׁ֑ם
𐤍𐤀𐤔𐤌
neesham
guilty
we incur guilt
are guilty
HVqi1cp
תַּ֗חַת
𐤕𐤇𐤕
tachat
because
under; in place of
because
HR
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
חָטְא֤וּ
𐤇𐤈𐤀𐤅
chateu
they have sinned
they erred
they sinned
HVqp3cp
לַֽ/יהוָה֙
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
against the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
נְוֵה
𐤍𐤅𐤄
neveh
habitation
dwelling-place of
dwelling-place of
HNcbsc
צֶ֔דֶק
𐤑𐤃𐤒
tsedeq
of righteousness
righteousness
righteousness
HNcmsa
וּ/מִקְוֵ֥ה
𐤅/𐤌𐤒𐤅𐤄
umiqeveh
and hope
and gathered-collection
and hope of
HC/Ncmsc
אֲבֽוֹתֵי/הֶ֖ם
𐤀𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤄𐤌
avoteyhem
of their fathers
their fathers
their fathers
HNcmpc/Sp3mp
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
Flee
Wander about!
Wander about
from the midst of
from the midst of
from the midst of
Babylon
Babel
Bavel
and from the land of
and from land
and from land
the Chaldeans
Kasdim
Kasedi
go out
projection
going
go out
Go out
Go out
and be
and become
and be
like male goats
mature he-goats
like mature he-goats
before
to the face of
to before the face of
the flock
small livestock flock
small livestock flock
נֻ֚דוּ
𐤍𐤃𐤅
nudu
Flee
Wander about!
Wander about
HVqv2mp
מִ/תּ֣וֹךְ
𐤌/𐤕𐤅𐤊
mitokhe
from the midst of
from the midst of
from the midst of
HR/Ncmsc
בָּבֶ֔ל
𐤁𐤁𐤋
bavel
Babylon
Babel
Bavel
HNp
וּ/מֵ/אֶ֥רֶץ
𐤅/𐤌/𐤀𐤓𐤑
umeerets
Ayé (Yoruba)
and from the land of
and from land
and from land
HC/R/Ncbsc
כַּשְׂדִּ֖ים
𐤊𐤔𐤃𐤉𐤌
kasedim
the Chaldeans
Kasdim
Kasedi
HNp
יצאו
𐤉𐤑𐤀𐤅
ytsv
go out
projection
going
HVqp3cp
צֵ֑אוּ
𐤑𐤀𐤅
tseu
go out
Go out
Go out
HVqv2mp
וִ/הְי֕וּ
𐤅/𐤄𐤉𐤅
viheyu
and be
and become
and be
HC/Vqv2mp
כְּ/עַתּוּדִ֖ים
𐤊/𐤏𐤕𐤅𐤃𐤉𐤌
keatudim
like male goats
mature he-goats
like mature he-goats
HR/Ncmpa
לִ/פְנֵי
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
צֹֽאן
𐤑𐤀𐤍
tson
the flock
small livestock flock
small livestock flock
HNcbsa
For
for/because
for
behold
Look!
look
I
I myself
I myself
stirring-up
from a city
rousing
and-bringing-up
and one causing to ascend
and causing to ascend
against
upon
against
Babylon
Babel
Bavel
assembly
assembly of
assembly of
of-nations
people-groups
nations
great
great ones
great ones
from-land-of
from land
from land
north
hidden north
north
and-they-shall-array
and they arranged
and they will arrange
against-her
—
against her
from-there
from there
from there
she-shall-be-captured
she will be captured
it will be captured
his-arrows
his piercing-arrows
his arrows
like-a-warrior
like a mighty warrior
like a mighty warrior
skilled
one who makes wise
skilled
not
not
not
return
he will return
he will return
empty-handed
emptily
empty-handed
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
For
for/because
for
HC
הִנֵּ֣ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
bona (Lozi)
behold
Look!
look
HTm
אָנֹכִ֡י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
ine-neka (Bemba)
I
I myself
I myself
HPp1cs
מֵעִיר֩
𐤌𐤏𐤉𐤓
meir
stirring-up
from a city
rousing
HVhrmsa
וּ/מַעֲלֶ֨ה
𐤅/𐤌𐤏𐤋𐤄
umaaleh
Aleya (Bemba)
and-bringing-up
and one causing to ascend
and causing to ascend
HC/Vhrmsa
עַל
𐤏𐤋
al
against
upon
against
HR
בָּבֶ֜ל
𐤁𐤁𐤋
bavel
Babylon
Babel
Bavel
HNp
קְהַל
𐤒𐤄𐤋
qehal
assembly
assembly of
assembly of
HNcmsc
גּוֹיִ֤ם
𐤂𐤅𐤉𐤌
goyim
of-nations
people-groups
nations
HNcmpa
גְּדֹלִים֙
𐤂𐤃𐤋𐤉𐤌
gedolim
great
great ones
great ones
HAampa
מֵ/אֶ֣רֶץ
𐤌/𐤀𐤓𐤑
meerets
Ayé (Yoruba)
from-land-of
from land
from land
HR/Ncbsc
צָפ֔וֹן
𐤑𐤐𐤅𐤍
tsafon
north
hidden north
north
HNcfsa
וְ/עָ֣רְכוּ
𐤅/𐤏𐤓𐤊𐤅
vearekhu
and-they-shall-array
and they arranged
and they will arrange
HC/Vqq3cp
לָ֔/הּ
𐤋/𐤄
lah
against-her
against her
HR/Sp3fs
מִ/שָּׁ֖ם
𐤌/𐤔𐤌
misham
from-there
from there
from there
HR/D
תִּלָּכֵ֑ד
𐤕𐤋𐤊𐤃
tilakhed
she-shall-be-captured
she will be captured
it will be captured
HVNi3fs
חִצָּי/ו֙
𐤇𐤑𐤉/𐤅
chitsayv
his-arrows
his piercing-arrows
his arrows
HNcmpc/Sp3ms
כְּ/גִבּ֣וֹר
𐤊/𐤂𐤁𐤅𐤓
kegibor
like-a-warrior
like a mighty warrior
like a mighty warrior
HR/Aamsa
מַשְׁכִּ֔יל
𐤌𐤔𐤊𐤉𐤋
mashekil
skilled
one who makes wise
skilled
HVhrmsa
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יָשׁ֖וּב
𐤉𐤔𐤅𐤁
yashuv
return
he will return
he will return
HVqi3ms
רֵיקָֽם
𐤓𐤉𐤒𐤌
reyqam
empty-handed
emptily
empty-handed
HD
and she will be
and she became
and it became
Chaldea
Kasdim
Kasedi
for spoil
for plunder-spoil
for spoils
all
entirety of
all of
her plunderers
her plundering-ones
her plunderers
will be satisfied
they will be satisfied
they will be satisfied
declares
solemn utterance of
declaration of
the LORD
Yahweh
Yahweh
וְ/הָיְתָ֥ה
𐤅/𐤄𐤉𐤕𐤄
vehayetah
and she will be
and she became
and it became
HC/Vqq3fs
כַשְׂדִּ֖ים
𐤊𐤔𐤃𐤉𐤌
khasedim
Chaldea
Kasdim
Kasedi
HNp
לְ/שָׁלָ֑ל
𐤋/𐤔𐤋𐤋
leshalal
for spoil
for plunder-spoil
for spoils
HR/Ncmsa
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
all of
HNcmsc
שֹׁלְלֶ֥י/הָ
𐤔𐤋𐤋𐤉/𐤄
sholeleyha
her plunderers
her plundering-ones
her plunderers
HVqrmpc/Sp3fs
יִשְׂבָּ֖עוּ
𐤉𐤔𐤁𐤏𐤅
yisebau
will be satisfied
they will be satisfied
they will be satisfied
HVqi3mp
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
because
for/because
because
you rejoice
you will rejoice
you will rejoice
you rejoice
you will rejoice
you all will rejoice
because
for/because
because
you exult
you will exult
you will exult
you exult
you all exult
you all will exult
plunderers
plunderers of
plunderers of
my heritage
my inherited portion
my inheritance
because
for/because
because
you frolic
you spread out
you become luxuriant
you frolic
you spread out
you all become luxuriant
like a heifer
like a heifer
like a heifer
treading
sprouting (feminine)
treading out grain
and you neigh
and you will exult brightly
and you will neigh
and you neigh
and you will exult radiantly
and you all will neigh
like stallions
like mighty ones
like stallions
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
because
for/because
because
HC
תשמחי
𐤕𐤔𐤌𐤇𐤉
tshmchy
samka (Kirundi)
you rejoice
you will rejoice
you will rejoice
HVqi2fs
תִשְׂמְחוּ֙
𐤕𐤔𐤌𐤇𐤅
tisemechu
samka (Kirundi)
you rejoice
you will rejoice
you all will rejoice
HVqi2mp
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki-2
because
for/because
because
HC
תעלזי
𐤕𐤏𐤋𐤆𐤉
tlzy
you exult
you will exult
you will exult
HVqi2fs
תַֽעֲלְז֔וּ
𐤕𐤏𐤋𐤆𐤅
taalezu
you exult
you all exult
you all will exult
HVqi2mp
שֹׁסֵ֖י
𐤔𐤎𐤉
shosey
plunderers
plunderers of
plunderers of
HVqrmpc
נַחֲלָתִ֑/י
𐤍𐤇𐤋𐤕/𐤉
nachalati
my heritage
my inherited portion
my inheritance
HNcfsc/Sp1cs
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki-3
because
for/because
because
HC
תפושי
𐤕𐤐𐤅𐤔𐤉
tfvshy
you frolic
you spread out
you become luxuriant
HVqi2fs
תָפ֨וּשׁוּ֙
𐤕𐤐𐤅𐤔𐤅
tafushu
you frolic
you spread out
you all become luxuriant
HVqi2mp
כְּ/עֶגְלָ֣ה
𐤊/𐤏𐤂𐤋𐤄
keegelah
like a heifer
like a heifer
like a heifer
HR/Ncfsa
דָשָׁ֔ה
𐤃𐤔𐤄
dashah
treading
sprouting (feminine)
treading out grain
HVqrfsa
ו/תצהלי
𐤅/𐤕𐤑𐤄𐤋𐤉
vttshly
and you neigh
and you will exult brightly
and you will neigh
HC/Vqi2fs
וְ/תִצְהֲל֖וּ
𐤅/𐤕𐤑𐤄𐤋𐤅
vetitsehalu
and you neigh
and you will exult radiantly
and you all will neigh
HC/Vqi2mp
כָּ/אֲבִּרִֽים
𐤊/𐤀𐤁𐤓𐤉𐤌
kaabirim
like stallions
like mighty ones
like stallions
HRd/Aampa
shall be ashamed
she felt shame
she was ashamed
your mother
your mother
your mother
greatly
with great force
very
shall be confounded
she was ashamed
she was confounded
she that bore you
the woman bearing you
she who bore you
behold
Look!
look
hindermost
after-end of
end of
of the nations
people-groups
the nations
a wilderness
grazing-land of
wilderness
a dry land
parched wasteland
a dry land
and a desert
and an arid plain
and an arid plain
בּ֤וֹשָׁה
𐤁𐤅𐤔𐤄
boshah
shall be ashamed
she felt shame
she was ashamed
HVqp3fs
אִמְּ/כֶם֙
𐤀𐤌/𐤊𐤌
imekhem
your mother
your mother
your mother
HNcfsc/Sp2mp
מְאֹ֔ד
𐤌𐤀𐤃
meod
greatly
with great force
very
HD
חָפְרָ֖ה
𐤇𐤐𐤓𐤄
chaferah
shall be confounded
she was ashamed
she was confounded
HVqp3fs
יֽוֹלַדְתְּ/כֶ֑ם
𐤉𐤅𐤋𐤃𐤕/𐤊𐤌
yoladetekhem
fyala (Bemba)
she that bore you
the woman bearing you
she who bore you
HVqrfsc/Sp2mp
הִנֵּה֙
𐤄𐤍𐤄
hineh
bona (Lozi)
behold
Look!
look
HTm
אַחֲרִ֣ית
𐤀𐤇𐤓𐤉𐤕
acharit
hindermost
after-end of
end of
HNcfsc
גּוֹיִ֔ם
𐤂𐤅𐤉𐤌
goyim
of the nations
people-groups
the nations
HNcmpa
מִדְבָּ֖ר
𐤌𐤃𐤁𐤓
midebar
Mfinda (Kongo)
a wilderness
grazing-land of
wilderness
HNcmsa
צִיָּ֥ה
𐤑𐤉𐤄
tsiyah
a dry land
parched wasteland
a dry land
HNcfsa
וַ/עֲרָבָֽה
𐤅/𐤏𐤓𐤁𐤄
vaaravah
and a desert
and an arid plain
and an arid plain
HC/Ncfsa
because of the wrath
from wrath-of
because of wrath
of the LORD
Yahweh
Yahweh
not
not
not
will be inhabited
she will dwell
it will dwell
and she will be
and she became
and it became
a desolation
utter desolation
utter desolation
all of it
her entirety
all of her
everyone
the whole of
everyone
who passes
one crossing over
one crossing over
by
upon
by
Babylon
Babel
Bavel
will be horrified
he will become desolate
will be appalled
and will hiss
and he will whistle
and he will hiss
at
upon
at
all
entirety of
all of
her wounds
her blows
her blows
מִ/קֶּ֤צֶף
𐤌/𐤒𐤑𐤐
miqetsef
because of the wrath
from wrath-of
because of wrath
HR/Ncmsc
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תֵשֵׁ֔ב
𐤕𐤔𐤁
teshev
will be inhabited
she will dwell
it will dwell
HVqi3fs
וְ/הָיְתָ֥ה
𐤅/𐤄𐤉𐤕𐤄
vehayetah
and she will be
and she became
and it became
HC/Vqq3fs
שְׁמָמָ֖ה
𐤔𐤌𐤌𐤄
shemamah
a desolation
utter desolation
utter desolation
HNcfsa
כֻּלָּ֑/הּ
𐤊𐤋/𐤄
kulah
all of it
her entirety
all of her
HNcmsc/Sp3fs
כֹּ֚ל
𐤊𐤋
kol
everyone
the whole of
everyone
HNcmsa
עֹבֵ֣ר
𐤏𐤁𐤓
over
who passes
one crossing over
one crossing over
HVqrmsa
עַל
𐤏𐤋
al
by
upon
by
HR
בָּבֶ֔ל
𐤁𐤁𐤋
bavel
Babylon
Babel
Bavel
HNp
יִשֹּׁ֥ם
𐤉𐤔𐤌
yishom
will be horrified
he will become desolate
will be appalled
HVqi3ms
וְ/יִשְׁרֹ֖ק
𐤅/𐤉𐤔𐤓𐤒
veyisheroq
and will hiss
and he will whistle
and he will hiss
HC/Vqi3ms
עַל
𐤏𐤋
al-2
at
upon
at
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
all of
HNcmsc
מַכּוֹתֶֽי/הָ
𐤌𐤊𐤅𐤕𐤉/𐤄
makoteyha
her wounds
her blows
her blows
HNcfpc/Sp3fs
Set yourselves in array
Arrange!
Arrange yourselves!
against
upon
against
Babylon
Babel
Bavel
round about
surrounding area
around
all
entirety of
all of
you who bend
treaders of
you who bend
the bow
bow
bow
shoot
Acknowledge!
shoot
at her
to her
at her
do not
upon / over
do not
spare
may you spare
spare
with
toward
toward
arrows
piercing-arrow of
arrows
for
for/because
for
the LORD
to Yahweh
to Yahweh
she has sinned
a wrongdoing
it has sinned
עִרְכ֨וּ
𐤏𐤓𐤊𐤅
irekhu
Set yourselves in array
Arrange!
Arrange yourselves!
HVqv2mp
עַל
𐤏𐤋
al
against
upon
against
HR
בָּבֶ֤ל
𐤁𐤁𐤋
bavel
Babylon
Babel
Bavel
HNp
סָבִיב֙
𐤎𐤁𐤉𐤁
saviv
round about
surrounding area
around
HNcbsa
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
all of
HNcmsc
דֹּ֣רְכֵי
𐤃𐤓𐤊𐤉
dorekhey
you who bend
treaders of
you who bend
HVqrmpc
קֶ֔שֶׁת
𐤒𐤔𐤕
qeshet
the bow
bow
bow
HNcfsa
יְד֣וּ
𐤉𐤃𐤅
yedu
shoot
Acknowledge!
shoot
HVqv2mp
אֵלֶ֔י/הָ
𐤀𐤋𐤉/𐤄
eleyha
at her
to her
at her
HR/Sp3fs
אַֽל
𐤀𐤋
al-2
do not
upon / over
do not
HTn
תַּחְמְל֖וּ
𐤕𐤇𐤌𐤋𐤅
tachemelu
spare
may you spare
spare
HVqj2mp
אֶל
𐤀𐤋
el
with
toward
toward
HR
חֵ֑ץ
𐤇𐤑
chets
arrows
piercing-arrow of
arrows
HNcmsa
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
לַֽ/יהוָ֖ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
חָטָֽאָה
𐤇𐤈𐤀𐤄
chataah
she has sinned
a wrongdoing
it has sinned
HVqp3fs
Shout
raise a loud shout
shout a loud shout! (pl.)
against her
upon her
against her
all around
surrounding area
around
she has surrendered
she gave
it has surrendered
her hand
her hand
her hand
have fallen
they fell
have fallen
her bulwarks
her established foundations
her bulwarks
her bulwarks
her foundations
her bulwarks
are thrown down
they were demolished
they were demolished
her walls
her enclosing walls
her enclosing walls
For
for/because
for
the vengeance
vengeance-of
the vengeance
of the LORD
Yahweh
Yahweh
it
she
it
take vengeance
Avenge yourselves
take vengeance
on her
—
on her
as
as that which
as
she has done
she did
she did
do
they did
do
to her
—
to her
הָרִ֨יעוּ
𐤄𐤓𐤉𐤏𐤅
hariu
Shout
raise a loud shout
shout a loud shout! (pl.)
HVhv2mp
עָלֶ֤י/הָ
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
against her
upon her
against her
HR/Sp3fs
סָבִיב֙
𐤎𐤁𐤉𐤁
saviv
all around
surrounding area
around
HNcbsa
נָתְנָ֣ה
𐤍𐤕𐤍𐤄
natenah
she has surrendered
she gave
it has surrendered
HVqp3fs
יָדָ֔/הּ
𐤉𐤃/𐤄
yadah
her hand
her hand
her hand
HNcbsc/Sp3fs
נָֽפְלוּ֙
𐤍𐤐𐤋𐤅
nafelu
have fallen
they fell
have fallen
HVqp3cp
אשויתי/ה
𐤀𐤔𐤅𐤉𐤕𐤉/𐤄
shvytyh
her bulwarks
her established foundations
her bulwarks
HNcfpc/Sp3fs
אָשְׁיוֹתֶ֔י/הָ
𐤀𐤔𐤉𐤅𐤕𐤉/𐤄
asheyoteyha
her bulwarks
her foundations
her bulwarks
HNcfpc/Sp3fs
נֶהֶרְס֖וּ
𐤍𐤄𐤓𐤎𐤅
neheresu
are thrown down
they were demolished
they were demolished
HVNp3cp
חֽוֹמוֹתֶ֑י/הָ
𐤇𐤅𐤌𐤅𐤕𐤉/𐤄
chomoteyha
her walls
her enclosing walls
her enclosing walls
HNcfpc/Sp3fs
כִּי֩
𐤊𐤉
ki
For
for/because
for
HC
נִקְמַ֨ת
𐤍𐤒𐤌𐤕
niqemat
the vengeance
vengeance-of
the vengeance
HNcfsc
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
הִיא֙
𐤄𐤉𐤀
hi
it
she
it
HPp3fs
הִנָּ֣קְמוּ
𐤄𐤍𐤒𐤌𐤅
hinaqemu
take vengeance
Avenge yourselves
take vengeance
HVNv2mp
בָ֔/הּ
𐤁/𐤄
vah
on her
on her
HR/Sp3fs
כַּ/אֲשֶׁ֥ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
as
HR/Tr
עָשְׂתָ֖ה
𐤏𐤔𐤕𐤄
asetah
she has done
she did
she did
HVqp3fs
עֲשׂוּ
𐤏𐤔𐤅
asu
do
they did
do
HVqv2mp
לָֽ/הּ
𐤋/𐤄
lah
to her
to her
HR/Sp3fs
Cut off
Cut!
Cut!
the sower
one who sows
one who sows
from Babylon
from Babel
from Bavel
and the one who handles
and the one seizing
and the one seizing
the sickle
reaping sickle
the sickle
in the time
at time-of
in time-of
of harvest
harvest
harvest
from before
from the presence of
from before the presence of
the sword
blade of destruction
sword
of the oppressor
the dove
of the oppressor
each man
man
man
to
toward
to
his people
his gathered people
his people
shall turn
they will turn
they will turn
and each man
and a man
and each man
to his land
to his land
to his land
shall flee
they will flee
they will flee
כִּרְת֤וּ
𐤊𐤓𐤕𐤅
kiretu
Cut off
Cut!
Cut!
HVqv2mp
זוֹרֵ֨עַ֙
𐤆𐤅𐤓𐤏
zorea
the sower
one who sows
one who sows
HVqrmsa
מִ/בָּבֶ֔ל
𐤌/𐤁𐤁𐤋
mibavel
from Babylon
from Babel
from Bavel
HR/Np
וְ/תֹפֵ֥שׂ
𐤅/𐤕𐤐𐤔
vetofes
and the one who handles
and the one seizing
and the one seizing
HC/Vqrmsc
מַגָּ֖ל
𐤌𐤂𐤋
magal
the sickle
reaping sickle
the sickle
HNcmsa
בְּ/עֵ֣ת
𐤁/𐤏𐤕
beet
in the time
at time-of
in time-of
HR/Ncbsc
קָצִ֑יר
𐤒𐤑𐤉𐤓
qatsir
of harvest
harvest
harvest
HNcmsa
מִ/פְּנֵי֙
𐤌/𐤐𐤍𐤉
mipeney
from before
from the presence of
from before the presence of
HR/Ncbpc
חֶ֣רֶב
𐤇𐤓𐤁
cherev
the sword
blade of destruction
sword
HNcfsc
הַ/יּוֹנָ֔ה
𐤄/𐤉𐤅𐤍𐤄
hayonah
of the oppressor
the dove
of the oppressor
HTd/Vqrfsa
אִ֤ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each man
man
man
HNcmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
עַמּ/וֹ֙
𐤏𐤌/𐤅
amo
his people
his gathered people
his people
HNcmsc/Sp3ms
יִפְנ֔וּ
𐤉𐤐𐤍𐤅
yifenu
shall turn
they will turn
they will turn
HVqi3mp
וְ/אִ֥ישׁ
𐤅/𐤀𐤉𐤔
veish
and each man
and a man
and each man
HC/Ncmsa
לְ/אַרְצ֖/וֹ
𐤋/𐤀𐤓𐤑/𐤅
learetso
Ayé (Yoruba)
to his land
to his land
to his land
HR/Ncbsc/Sp3ms
יָנֻֽסוּ
𐤉𐤍𐤎𐤅
yanusu
shall flee
they will flee
they will flee
HVqi3mp
sheep
flock animal
a lamb
scattered
scattered one
scattered one
Israel
El-Contends
Yiserael
lions
lions
lions
have driven away
they drove away
they drove away
the first
the foremost one
the first one
devoured him
he consumed him
he ate him
king
king of
king of
of Assyria
Ashshur
Ashur
and this
and this one
and this one
the last
the one after
the last
his bones
he strengthened him
he broke his bones
Nebuchadnezzar
Nebuchadnezzar
Nevukhadenetsar
king
king of
king of
of Babylon
Babel
Bavel
שֶׂ֧ה
𐤔𐤄
seh
sheep
flock animal
a lamb
HNcbsa
פְזוּרָ֛ה
𐤐𐤆𐤅𐤓𐤄
fezurah
scattered
scattered one
scattered one
HVqsfsa
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
אֲרָי֣וֹת
𐤀𐤓𐤉𐤅𐤕
arayot
lions
lions
lions
HNcmpa
הִדִּ֑יחוּ
𐤄𐤃𐤉𐤇𐤅
hidichu
have driven away
they drove away
they drove away
HVhp3cp
הָ/רִאשׁ֤וֹן
𐤄/𐤓𐤀𐤔𐤅𐤍
harishon
the first
the foremost one
the first one
HTd/Aamsa
אֲכָל/וֹ֙
𐤀𐤊𐤋/𐤅
akhalo
okèlè (Yoruba)
devoured him
he consumed him
he ate him
HVqp3ms/Sp3ms
מֶ֣לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
king of
king of
HNcmsc
אַשּׁ֔וּר
𐤀𐤔𐤅𐤓
ashur
of Assyria
Ashshur
Ashur
HNp
וְ/זֶ֤ה
𐤅/𐤆𐤄
vezeh
and this
and this one
and this one
HC/Pdxms
הָ/אַחֲרוֹן֙
𐤄/𐤀𐤇𐤓𐤅𐤍
haacharon
the last
the one after
the last
HTd/Aamsa
עִצְּמ֔/וֹ
𐤏𐤑𐤌/𐤅
itsemo
his bones
he strengthened him
he broke his bones
HVpp3ms/Sp3ms
נְבוּכַדְרֶאצַּ֖ר
𐤍𐤁𐤅𐤊𐤃𐤓𐤀𐤑𐤓
nevukhaderetsar
Nebuchadnezzar
Nebuchadnezzar
Nevukhadenetsar
HNp
מֶ֥לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe-2
king
king of
king of
HNcmsc
בָּבֶֽל
𐤁𐤁𐤋
bavel
of Babylon
Babel
Bavel
HNp
Therefore
accordingly
therefore
thus
in this manner
thus
says
he said
he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
of hosts
organized hosts
organized hosts
God
mighty ones of
Elohim of
of Israel
El-Contends
Yiserael
Behold I
look—here I am
look here I am
will punish
the attending one
the attending one
upon
toward
upon
king
king of
king of
of Babylon
Babel
Bavel
and upon
and toward
and upon
his land
his land
his land
as
as that which
as
I punished
I attended to
I attended to
the
toward
upon
king
king of
king of
of Assyria
Ashshur
Ashur
לָ/כֵ֗ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
cine (Bemba)
Therefore
accordingly
therefore
HR/D
כֹּֽה
𐤊𐤄
koh
thus
in this manner
thus
HD
אָמַ֞ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
יְהוָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
צְבָאוֹת֙
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot
of hosts
organized hosts
organized hosts
HNcbpa
אֱלֹהֵ֣י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones of
Elohim of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
הִנְ/נִ֥י
𐤄𐤍/𐤍𐤉
hineni
Behold I
look—here I am
look here I am
HTm/Sp1cs
פֹקֵ֛ד
𐤐𐤒𐤃
foqed
will punish
the attending one
the attending one
HVqrmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
upon
toward
upon
HR
מֶ֥לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
king of
king of
HNcmsc
בָּבֶ֖ל
𐤁𐤁𐤋
bavel
of Babylon
Babel
Bavel
HNp
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and upon
and toward
and upon
HC/R
אַרְצ֑/וֹ
𐤀𐤓𐤑/𐤅
aretso
Ayé (Yoruba)
his land
his land
his land
HNcbsc/Sp3ms
כַּ/אֲשֶׁ֥ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
as
HR/Tr
פָּקַ֖דְתִּי
𐤐𐤒𐤃𐤕𐤉
paqadeti
I punished
I attended to
I attended to
HVqp1cs
אֶל
𐤀𐤋
el-2
the
toward
upon
HR
מֶ֥לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe-2
king
king of
king of
HNcmsc
אַשּֽׁוּר
𐤀𐤔𐤅𐤓
ashur
of Assyria
Ashshur
Ashur
HNp
And I will bring back
And I will restore
And I will restore
[direct object marker]
object-marker
[·]
Israel
El-Contends
Yiserael
to
toward
toward
his pasture
his dwelling-place
his dwelling-place
and he will graze
and he saw
and he will graze
[on] Carmel
the fertile plateau
the Karemel
and [on] Bashan
and the Bashan
and the Bashan
and in [the] hill country
and in mountain-of
and in mountain-of
of Ephraim
Double Fruitfulness
Eferayim
and Gilead
and the Heap-of-Witness region
and the Gilead
it will be satisfied
she will be satisfied
she will be satisfied
his soul
his living-self
his soul
וְ/שֹׁבַבְתִּ֤י
𐤅/𐤔𐤁𐤁𐤕𐤉
veshovaveti
And I will bring back
And I will restore
And I will restore
HC/Voq1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
יִשְׂרָאֵל֙
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
toward
HR
נָוֵ֔/הוּ
𐤍𐤅/𐤄𐤅
navehu
his pasture
his dwelling-place
his dwelling-place
HNcbsc/Sp3ms
וְ/רָעָ֥ה
𐤅/𐤓𐤏𐤄
veraah
and he will graze
and he saw
and he will graze
HC/Vqq3ms
הַ/כַּרְמֶ֖ל
𐤄/𐤊𐤓𐤌𐤋
hakaremel
[on] Carmel
the fertile plateau
the Karemel
HTd/Np
וְ/הַ/בָּשָׁ֑ן
𐤅/𐤄/𐤁𐤔𐤍
vehabashan
and [on] Bashan
and the Bashan
and the Bashan
HC/Td/Np
וּ/בְ/הַ֥ר
𐤅/𐤁/𐤄𐤓
uvehar
and in [the] hill country
and in mountain-of
and in mountain-of
HC/R/Ncmsc
אֶפְרַ֛יִם
𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌
eferayim
of Ephraim
Double Fruitfulness
Eferayim
HNp
וְ/הַ/גִּלְעָ֖ד
𐤅/𐤄/𐤂𐤋𐤏𐤃
vehagilead
and Gilead
and the Heap-of-Witness region
and the Gilead
HC/Td/Np
תִּשְׂבַּ֥ע
𐤕𐤔𐤁𐤏
tiseba
it will be satisfied
she will be satisfied
she will be satisfied
HVqi3fs
נַפְשֽׁ/וֹ
𐤍𐤐𐤔/𐤅
nafesho
his soul
his living-self
his soul
HNcbsc/Sp3ms
In those days
in the days
in the days
those
they
those
and in time
and at the appointed time
and at the appointed time
that
she
that
says
solemn utterance of
declaration of
the LORD
Yahweh
Yahweh
will be sought
he will be sought out
it will be sought out
for
object-marker
[·]
the iniquity
distortion-guilt
iniquity of
of Israel
El-Contends
Yiserael
and it will not be
and he is absent
and it is not
and for
and object-marker
[·]
the sins
sins of
sins of
of Judah
Yah Is Praised
Yehudah
and not
and not
and not
will they be found
they will be found
they will be found
for
for/because
for
I will pardon
I will pardon
I will forgive
those whom
to that-which
to that-which
I leave
I will cause to remain
I will cause to remain
בַּ/יָּמִ֣ים
𐤁/𐤉𐤌𐤉𐤌
bayamim
In those days
in the days
in the days
HRd/Ncmpa
הָ/הֵם֩
𐤄/𐤄𐤌
hahem
those
they
those
HTd/Pp3mp
וּ/בָ/עֵ֨ת
𐤅/𐤁/𐤏𐤕
uvaet
and in time
and at the appointed time
and at the appointed time
HC/Rd/Ncbsa
הַ/הִ֜יא
𐤄/𐤄𐤉𐤀
hahi
that
she
that
HTd/Pp3fs
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
says
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
יְבֻקַּ֞שׁ
𐤉𐤁𐤒𐤔
yevuqash
will be sought
he will be sought out
it will be sought out
HVPi3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
for
object-marker
[·]
HTo
עֲוֺ֤ן
𐤏𐤅𐤍
aon
the iniquity
distortion-guilt
iniquity of
HNcbsc
יִשְׂרָאֵל֙
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
וְ/אֵינֶ֔/נּוּ
𐤅/𐤀𐤉𐤍/𐤍𐤅
veeynenu
and it will not be
and he is absent
and it is not
HC/Tn/Sp3ms
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and for
and object-marker
[·]
HC/To
חַטֹּ֥את
𐤇𐤈𐤀𐤕
chatot
the sins
sins of
sins of
HNcfpc
יְהוּדָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
of Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
תִמָּצֶ֑אינָה
𐤕𐤌𐤑𐤀𐤉𐤍𐤄
timatseynah
will they be found
they will be found
they will be found
HVNi3fp
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
אֶסְלַ֖ח
𐤀𐤎𐤋𐤇
eselach
I will pardon
I will pardon
I will forgive
HVqi1cs
לַ/אֲשֶׁ֥ר
𐤋/𐤀𐤔𐤓
laasher
those whom
to that-which
to that-which
HR/Tr
אַשְׁאִֽיר
𐤀𐤔𐤀𐤉𐤓
asheir
I leave
I will cause to remain
I will cause to remain
HVhi1cs
against
upon
against
the land
the earth
the land
Merathaim
Double Bitterness
Meratayim
go up
leaf of
go up
against it
upon her
against her
and against
and toward
and against
inhabitants
dwellers of
dwellers of
Pekod
Pekod
Peqod
waste
drying up
waste
and utterly destroy
and put under ban
and utterly destroy
after them
behind them
after them
declares
solemn utterance of
declaration of
the LORD
Yahweh
Yahweh
and do
and do
and do
according to all
as the whole
as all
that
that-which
that
I have commanded you
I commanded you
I commanded you
עַל
𐤏𐤋
al
against
upon
against
HR
הָ/אָ֤רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
מְרָתַ֨יִם֙
𐤌𐤓𐤕𐤉𐤌
meratayim
Merathaim
Double Bitterness
Meratayim
HNp
עֲלֵ֣ה
𐤏𐤋𐤄
aleh
Aleya (Bemba)
go up
leaf of
go up
HVqv2ms
עָלֶ֔י/הָ
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
against it
upon her
against her
HR/Sp3fs
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and against
and toward
and against
HC/R
יוֹשְׁבֵ֖י
𐤉𐤅𐤔𐤁𐤉
yoshevey
inhabitants
dwellers of
dwellers of
HVqrmpc
פְּק֑וֹד
𐤐𐤒𐤅𐤃
peqod
Pekod
Pekod
Peqod
HNp
חֲרֹ֨ב
𐤇𐤓𐤁
charov
waste
drying up
waste
HVqv2ms
וְ/הַחֲרֵ֤ם
𐤅/𐤄𐤇𐤓𐤌
vehacharem
and utterly destroy
and put under ban
and utterly destroy
HC/Vhv2ms
אַֽחֲרֵי/הֶם֙
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤄𐤌
achareyhem
after them
behind them
after them
HR/Sp3mp
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וַ/עֲשֵׂ֕ה
𐤅/𐤏𐤔𐤄
vaaseh
and do
and do
and do
HC/Vqv2ms
כְּ/כֹ֖ל
𐤊/𐤊𐤋
kekhol
according to all
as the whole
as all
HR/Ncmsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
צִוִּיתִֽי/ךָ
𐤑𐤅𐤉𐤕𐤉/𐤊
tsivitikha
I have commanded you
I commanded you
I commanded you
HVpp1cs/Sp2ms
sound
sound of
voice of
of battle
armed conflict
battle
is in the land
in the land
in the land
and destruction
and shattering
and breaking
great
great
great
ק֥וֹל
𐤒𐤅𐤋
qol
sound
sound of
voice of
HNcmsc
מִלְחָמָ֖ה
𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
milechamah
of battle
armed conflict
battle
HNcfsa
בָּ/אָ֑רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
baarets
Ayé (Yoruba)
is in the land
in the land
in the land
HRd/Ncbsa
וְ/שֶׁ֖בֶר
𐤅/𐤔𐤁𐤓
veshever
and destruction
and shattering
and breaking
HC/Ncmsa
גָּדֽוֹל
𐤂𐤃𐤅𐤋
gadol
great
great
great
HAamsa
How
How?
How
is cut off
has been cut off
has been cut off
and broken
and he was shattered
and it was shattered
the hammer
hammer
hammer
of the whole
entirety of
all of
earth
the earth
the earth
How
How?
How
has become
she became
it was
a desolation
for utter desolation
for utter desolation
Babylon
Babel
Bavel
among the nations
in the people-groups
among the nations
אֵ֤יךְ
𐤀𐤉𐤊
eykhe
How
How?
How
HTi
נִגְדַּע֙
𐤍𐤂𐤃𐤏
nigeda
is cut off
has been cut off
has been cut off
HVNp3ms
וַ/יִּשָּׁבֵ֔ר
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤓
vayishaver
and broken
and he was shattered
and it was shattered
HC/VNw3ms
פַּטִּ֖ישׁ
𐤐𐤈𐤉𐤔
patish
the hammer
hammer
hammer
HNcmsc
כָּל
𐤊𐤋
kal
of the whole
entirety of
all of
HNcmsc
הָ/אָ֑רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
earth
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
אֵ֣יךְ
𐤀𐤉𐤊
eykhe-2
How
How?
How
HTi
הָיְתָ֧ה
𐤄𐤉𐤕𐤄
hayetah
has become
she became
it was
HVqp3fs
לְ/שַׁמָּ֛ה
𐤋/𐤔𐤌𐤄
leshamah
a desolation
for utter desolation
for utter desolation
HR/Ncfsa
בָּבֶ֖ל
𐤁𐤁𐤋
bavel
Babylon
Babel
Bavel
HNp
בַּ/גּוֹיִֽם
𐤁/𐤂𐤅𐤉𐤌
bagoyim
among the nations
in the people-groups
among the nations
HRd/Ncmpa
I laid a snare
I laid a snare
I laid a snare
for you
—
for you
and also
and also
and also
you were taken
you were captured
you were captured
O Babylon
Babel
Bavel
and you
and you
and you
not
not
not
you knew
you (feminine) knew
you knew
you were found
you were found
you were found
and also
and also
and also
you were seized
you were seized
you were seized
because
for/because
for
against the LORD
and Yahweh
in Yahweh
you have striven
you stirred yourself up to contend
you stirred yourself up to contend
יָקֹ֨שְׁתִּי
𐤉𐤒𐤔𐤕𐤉
yaqosheti
I laid a snare
I laid a snare
I laid a snare
HVqp1cs
לָ֤/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
for you
for you
HR/Sp2fs
וְ/גַם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
and also
and also
and also
HC/Ta
נִלְכַּדְתְּ֙
𐤍𐤋𐤊𐤃𐤕
nilekadete
you were taken
you were captured
you were captured
HVNp2fs
בָּבֶ֔ל
𐤁𐤁𐤋
bavel
O Babylon
Babel
Bavel
HNp
וְ/אַ֖תְּ
𐤅/𐤀𐤕
veate
and you
and you
and you
HC/Pp2fs
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יָדָ֑עַתְּ
𐤉𐤃𐤏𐤕
yadaate
you knew
you (feminine) knew
you knew
HVqp2fs
נִמְצֵאת֙
𐤍𐤌𐤑𐤀𐤕
nimetset
you were found
you were found
you were found
HVNp2fs
וְ/גַם
𐤅/𐤂𐤌
vegam-2
and also
and also
and also
HC/Ta
נִתְפַּ֔שְׂתְּ
𐤍𐤕𐤐𐤔𐤕
nitepasete
you were seized
you were seized
you were seized
HVNp2fs
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
because
for/because
for
HC
בַֽ/יהוָ֖ה
𐤁/𐤉𐤄𐤅𐤄
vayhvah
Nyambe (Lozi)
against the LORD
and Yahweh
in Yahweh
HR/Np
הִתְגָּרִֽית
𐤄𐤕𐤂𐤓𐤉𐤕
hitegarit
you have striven
you stirred yourself up to contend
you stirred yourself up to contend
HVtp2fs
has opened
he opened
he opened
the LORD
Yahweh
Yahweh
[direct object marker]
object-marker
[·]
His armory
his storehouse
his storehouse
and has brought forth
and he caused to go out
and he caused to go out
[direct object marker]
object-marker
[·]
the weapons
implements of
implements of
of His indignation
his fierce indignation
his indignation
for
for/because
for
a work
skilled work
skilled work
it is
she
it is
of my Lord
to my Sovereign Lord
to my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
of hosts
organized hosts
organized hosts
in the land
in land
in land
of the Chaldeans
Kasdim
Kasedi
פָּתַ֤ח
𐤐𐤕𐤇
patach
has opened
he opened
he opened
HVqp3ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
א֣וֹצָר֔/וֹ
𐤀𐤅𐤑𐤓/𐤅
otsaro
His armory
his storehouse
his storehouse
HNcmsc/Sp3ms
וַ/יּוֹצֵ֖א
𐤅/𐤉𐤅𐤑𐤀
vayotse
and has brought forth
and he caused to go out
and he caused to go out
HC/Vhw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
כְּלֵ֣י
𐤊𐤋𐤉
keley
the weapons
implements of
implements of
HNcmpc
זַעְמ֑/וֹ
𐤆𐤏𐤌/𐤅
zaemo
of His indignation
his fierce indignation
his indignation
HNcmsc/Sp3ms
כִּי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
מְלָאכָ֣ה
𐤌𐤋𐤀𐤊𐤄
melakhah
a work
skilled work
skilled work
HNcfsa
הִ֗יא
𐤄𐤉𐤀
hi
it is
she
it is
HPp3fs
לַֽ/אדֹנָ֧/י
𐤋/𐤀𐤃𐤍/𐤉
ladonay
of my Lord
to my Sovereign Lord
to my Sovereign Lord
HR/Ncmpc/Sp1cs
יְהוִ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
צְבָא֖וֹת
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot
of hosts
organized hosts
organized hosts
HNcbpa
בְּ/אֶ֥רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
Ayé (Yoruba)
in the land
in land
in land
HR/Ncbsc
כַּשְׂדִּֽים
𐤊𐤔𐤃𐤉𐤌
kasedim
of the Chaldeans
Kasdim
Kasedi
HNp
Come
Come!
Come
against her
—
against her
from the end
from end-of
from end-of
open
Open! (you all)
Open (you all)
her storehouses
her gathering-storehouses
her gathering-storehouses
pile her up
heap her up
heap her up
like
like
like
heaps
gathered heaps
gathered heaps
and utterly destroy her
Devote her to the ban
Devote her to the ban
let not
upon / over
let not
be
let her be
let her be
to her
—
to her
remnant
surviving remainder
surviving remnant
בֹּֽאוּ
𐤁𐤀𐤅
bou
Come
Come!
Come
HVqv2mp
לָ֤/הּ
𐤋/𐤄
lah
against her
against her
HR/Sp3fs
מִ/קֵּץ֙
𐤌/𐤒𐤑
miqets
from the end
from end-of
from end-of
HR/Ncmsa
פִּתְח֣וּ
𐤐𐤕𐤇𐤅
pitechu
open
Open! (you all)
Open (you all)
HVqv2mp
מַאֲבֻסֶ֔י/הָ
𐤌𐤀𐤁𐤎𐤉/𐤄
maavuseyha
her storehouses
her gathering-storehouses
her gathering-storehouses
HNcmpc/Sp3fs
סָלּ֥וּ/הָ
𐤎𐤋𐤅/𐤄
saluha
pile her up
heap her up
heap her up
HVqv2mp/Sp3fs
כְמוֹ
𐤊𐤌𐤅
khemo
like
like
like
HR
עֲרֵמִ֖ים
𐤏𐤓𐤌𐤉𐤌
aremim
heaps
gathered heaps
gathered heaps
HNcfpa
וְ/הַחֲרִימ֑וּ/הָ
𐤅/𐤄𐤇𐤓𐤉𐤌𐤅/𐤄
vehacharimuha
and utterly destroy her
Devote her to the ban
Devote her to the ban
HC/Vhv2mp/Sp3fs
אַל
𐤀𐤋
al
let not
upon / over
let not
HTn
תְּהִי
𐤕𐤄𐤉
tehi
be
let her be
let her be
HVqj3fs
לָ֖/הּ
𐤋/𐤄
lah-2
to her
to her
HR/Sp3fs
שְׁאֵרִֽית
𐤔𐤀𐤓𐤉𐤕
sheerit
remnant
surviving remainder
surviving remnant
HNcfsa
Slay
Be dried up!
Slay
all
entirety of
all of
her bulls
her young bulls
her bulls
let them go down
they will descend
let them go down
to the slaughter
to the slaughter
to the slaughter
woe
Woe!
Woe
unto them
upon them
upon them
for
for/because
for
has come
he came
has come
their day
in the daytime
their day
the time
object marker
time
of their visitation
their appointed oversight
of their visitation
חִרְבוּ֙
𐤇𐤓𐤁𐤅
chirevu
Slay
Be dried up!
Slay
HVqv2mp
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
all of
HNcmsc
פָּרֶ֔י/הָ
𐤐𐤓𐤉/𐤄
pareyha
her bulls
her young bulls
her bulls
HNcmpc/Sp3fs
יֵרְד֖וּ
𐤉𐤓𐤃𐤅
yeredu
let them go down
they will descend
let them go down
HVqi3mp
לַ/טָּ֑בַח
𐤋/𐤈𐤁𐤇
latavach
to the slaughter
to the slaughter
to the slaughter
HRd/Ncmsa
ה֣וֹי
𐤄𐤅𐤉
hoy
woe
Woe!
Woe
HTj
עֲלֵי/הֶ֔ם
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
unto them
upon them
upon them
HR/Sp3mp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
בָ֥א
𐤁𐤀
va
has come
he came
has come
HVqp3ms
יוֹמָ֖/ם
𐤉𐤅𐤌/𐤌
yomam
their day
in the daytime
their day
HNcmsc/Sp3mp
עֵ֥ת
𐤏𐤕
et
the time
object marker
time
HNcbsc
פְּקֻדָּתָֽ/ם
𐤐𐤒𐤃𐤕/𐤌
pequdatam
of their visitation
their appointed oversight
of their visitation
HNcfsc/Sp3mp
voice
sound of
voice of
of fugitives
fleeing ones
fleeing ones
and refugees
and escapees
and escapees
from the land
from land
from land
of Babylon
Babel
Bavel
to declare
to make known
to declare
in Zion
in Tsiyon
in Tsion
the
object-marker
[·]
vengeance
vengeance-of
vengeance-of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
our God
our mighty ones
our Elohim
vengeance
vengeance-of
vengeance-of
for His temple
his grand sanctuary
his temple
ק֥וֹל
𐤒𐤅𐤋
qol
voice
sound of
voice of
HNcmsc
נָסִ֛ים
𐤍𐤎𐤉𐤌
nasim
of fugitives
fleeing ones
fleeing ones
HVqrmpa
וּ/פְלֵטִ֖ים
𐤅/𐤐𐤋𐤈𐤉𐤌
ufeletim
and refugees
and escapees
and escapees
HC/Ncmpa
מֵ/אֶ֣רֶץ
𐤌/𐤀𐤓𐤑
meerets
Ayé (Yoruba)
from the land
from land
from land
HR/Ncbsc
בָּבֶ֑ל
𐤁𐤁𐤋
bavel
of Babylon
Babel
Bavel
HNp
לְ/הַגִּ֣יד
𐤋/𐤄𐤂𐤉𐤃
lehagid
to declare
to make known
to declare
HR/Vhc
בְּ/צִיּ֗וֹן
𐤁/𐤑𐤉𐤅𐤍
betsion
in Zion
in Tsiyon
in Tsion
HR/Np
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
[·]
HTo
נִקְמַת֙
𐤍𐤒𐤌𐤕
niqemat
vengeance
vengeance-of
vengeance-of
HNcfsc
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵ֔י/נוּ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅
eloheynu
Mulimu (Lozi)
our God
our mighty ones
our Elohim
HNcmpc/Sp1cp
נִקְמַ֖ת
𐤍𐤒𐤌𐤕
niqemat-2
vengeance
vengeance-of
vengeance-of
HNcfsc
הֵיכָלֽ/וֹ
𐤄𐤉𐤊𐤋/𐤅
heykhalo
for His temple
his grand sanctuary
his temple
HNcmsc/Sp3ms
Proclaim
cause to be heard
cause to hear (pl.)
to
toward
to
Babylon
Babel
Bavel
many
many
many archers
all
entirety of
all of
who tread
treaders of
treaders of
bow
bow
bow
Encamp
they encamped
encamp
against her
upon her
against her
all around
surrounding area
around
not
upon / over
do not
let there be
may he be
let there be
for her
—
for her
escape
escape-survival
escape
Repay
Make whole!
Repay
to her
—
to her
according to her deed
according to her deed
according to her deed
according to all
as the whole
as all
that
that-which
that
she has done
she did
she did
do
they did
they did
to her
—
to her
for
for/because
because
against
toward
against
the LORD
Yahweh
Yahweh
she has acted presumptuously
she acted insolently
it has acted presumptuously
against
toward
against
Holy One
set-apart one
holy one
of Israel
El-Contends
Yiserael
הַשְׁמִ֣יעוּ
𐤄𐤔𐤌𐤉𐤏𐤅
hashemiu
Proclaim
cause to be heard
cause to hear (pl.)
HVhv2mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
בָּבֶ֣ל
𐤁𐤁𐤋
bavel
Babylon
Babel
Bavel
HNp
רַ֠בִּים
𐤓𐤁𐤉𐤌
rabim
many
many
many archers
HNcmpa
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
all of
HNcmsc
דֹּ֨רְכֵי
𐤃𐤓𐤊𐤉
dorekhey
who tread
treaders of
treaders of
HVqrmpc
קֶ֜שֶׁת
𐤒𐤔𐤕
qeshet
bow
bow
bow
HNcfsa
חֲנ֧וּ
𐤇𐤍𐤅
chanu
Encamp
they encamped
encamp
HVqv2mp
עָלֶ֣י/הָ
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
against her
upon her
against her
HR/Sp3fs
סָבִ֗יב
𐤎𐤁𐤉𐤁
saviv
all around
surrounding area
around
HNcbsa
אַל
𐤀𐤋
al
not
upon / over
do not
HTn
יְהִי
𐤉𐤄𐤉
yehi
let there be
may he be
let there be
HVqj3ms
לָ/הּ֙
𐤋/𐤄
lah
for her
for her
HR/Sp3fs
פְּלֵטָ֔ה
𐤐𐤋𐤈𐤄
peletah
escape
escape-survival
escape
HNcfsa
שַׁלְּמוּ
𐤔𐤋𐤌𐤅
shalemu
Repay
Make whole!
Repay
HVpv2mp
לָ֣/הּ
𐤋/𐤄
lah-2
to her
to her
HR/Sp3fs
כְּ/פָעֳלָ֔/הּ
𐤊/𐤐𐤏𐤋/𐤄
kefaolah
according to her deed
according to her deed
according to her deed
HR/Ncmsc/Sp3fs
כְּ/כֹ֛ל
𐤊/𐤊𐤋
kekhol
according to all
as the whole
as all
HR/Ncmsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
עָשְׂתָ֖ה
𐤏𐤔𐤕𐤄
asetah
she has done
she did
she did
HVqp3fs
עֲשׂוּ
𐤏𐤔𐤅
asu
do
they did
they did
HVqv2mp
לָ֑/הּ
𐤋/𐤄
lah-3
to her
to her
HR/Sp3fs
כִּ֧י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
because
HC
אֶל
𐤀𐤋
el-2
against
toward
against
HR
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
זָ֖דָה
𐤆𐤃𐤄
zadah
she has acted presumptuously
she acted insolently
it has acted presumptuously
HVqp3fs
אֶל
𐤀𐤋
el-3
against
toward
against
HR
קְד֥וֹשׁ
𐤒𐤃𐤅𐤔
qedosh
Holy One
set-apart one
holy one
HAamsc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
therefore
accordingly
therefore
shall fall
they will fall
they will fall
her young men
her choice young men
her young men
in her squares
in her broad-plazas
in her squares
and all
and whole of
and all of
men of
men of
men of
her warfare
her battle
her battle
will be silenced
they will become silent
they will become silent
in the day
in the day
in the day
that
he
that
declares
solemn utterance of
declaration of
the LORD
Yahweh
Yahweh
לָ/כֵ֛ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
cine (Bemba)
therefore
accordingly
therefore
HR/D
יִפְּל֥וּ
𐤉𐤐𐤋𐤅
yipelu
shall fall
they will fall
they will fall
HVqi3mp
בַחוּרֶ֖י/הָ
𐤁𐤇𐤅𐤓𐤉/𐤄
vachureyha
her young men
her choice young men
her young men
HNcmpc/Sp3fs
בִּ/רְחֹבֹתֶ֑י/הָ
𐤁/𐤓𐤇𐤁𐤕𐤉/𐤄
birechovoteyha
in her squares
in her broad-plazas
in her squares
HR/Ncfpc/Sp3fs
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
אַנְשֵׁ֨י
𐤀𐤍𐤔𐤉
aneshey
men of
men of
men of
HNcmpc
מִלְחַמְתָּ֥/הּ
𐤌𐤋𐤇𐤌𐤕/𐤄
milechametah
her warfare
her battle
her battle
HNcfsc/Sp3fs
יִדַּ֛מּוּ
𐤉𐤃𐤌𐤅
yidamu
will be silenced
they will become silent
they will become silent
HVNi3mp
בַּ/יּ֥וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
in the day
in the day
in the day
HRd/Ncmsa
הַ/ה֖וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
he
that
HTd/Pp3ms
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
Behold, I
look—here I am
look here I am
am against you
toward you
against you
O arrogant one
arrogant presumption
arrogant presumption
declares
solemn utterance of
declaration of
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
of hosts
organized hosts
organized hosts
for
for/because
for/because
has come
he came
has come
your day
your day
your day
the time
object marker
time
that I will punish you
I attended to you
I attended to you
הִנְ/נִ֤י
𐤄𐤍/𐤍𐤉
hineni
Behold, I
look—here I am
look here I am
HTm/Sp1cs
אֵלֶ֨י/ךָ֙
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
am against you
toward you
against you
HR/Sp2ms
זָד֔וֹן
𐤆𐤃𐤅𐤍
zadon
O arrogant one
arrogant presumption
arrogant presumption
HNcmsa
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
אֲדֹנָ֥/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
צְבָא֑וֹת
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot
of hosts
organized hosts
organized hosts
HNcbpa
כִּ֛י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for/because
HC
בָּ֥א
𐤁𐤀
ba
has come
he came
has come
HVqp3ms
יוֹמְ/ךָ֖
𐤉𐤅𐤌/𐤊
yomekha
your day
your day
your day
HNcmsc/Sp2ms
עֵ֥ת
𐤏𐤕
et
the time
object marker
time
HNcbsa
פְּקַדְתִּֽי/ךָ
𐤐𐤒𐤃𐤕𐤉/𐤊
peqadetikha
that I will punish you
I attended to you
I attended to you
HVqp1cs/Sp2ms
and-will-stumble
and he stumbled
and will stumble
the-proud-one
arrogant presumption
arrogant presumption
and-will-fall
and he fell
and will fall
and-no
and there is not
and there is not
to-him
—
to him
one-raising-up
one who raises up
one who raises up
and-I-will-kindle
and I will set ablaze
and I will set ablaze
fire
fire
fire
in-his-cities
in his settlements
in his cities
and-it-will-devour
and eat!
and it will devour
all
entirety of
all of
surrounding-him
his surroundings
around him
וְ/כָשַׁ֤ל
𐤅/𐤊𐤔𐤋
vekhashal
and-will-stumble
and he stumbled
and will stumble
HC/Vqq3ms
זָדוֹן֙
𐤆𐤃𐤅𐤍
zadon
the-proud-one
arrogant presumption
arrogant presumption
HNcmsa
וְ/נָפַ֔ל
𐤅/𐤍𐤐𐤋
venafal
and-will-fall
and he fell
and will fall
HC/Vqq3ms
וְ/אֵ֥ין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn
and-no
and there is not
and there is not
HC/Tn
ל֖/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to-him
to him
HR/Sp3ms
מֵקִ֑ים
𐤌𐤒𐤉𐤌
meqim
uku-ima (Bemba)
one-raising-up
one who raises up
one who raises up
HVhrmsa
וְ/הִצַּ֤תִּי
𐤅/𐤄𐤑𐤕𐤉
vehitsati
and-I-will-kindle
and I will set ablaze
and I will set ablaze
HC/Vhq1cs
אֵשׁ֙
𐤀𐤔
esh
fire
fire
fire
HNcbsa
בְּ/עָרָ֔י/ו
𐤁/𐤏𐤓𐤉/𐤅
bearayv
in-his-cities
in his settlements
in his cities
HR/Ncfpc/Sp3ms
וְ/אָכְלָ֖ה
𐤅/𐤀𐤊𐤋𐤄
veakhelah
okèlè (Yoruba)
and-it-will-devour
and eat!
and it will devour
HC/Vqq3fs
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
all of
HNcmsc
סְבִיבֹתָֽי/ו
𐤎𐤁𐤉𐤁𐤕𐤉/𐤅
sevivotayv
surrounding-him
his surroundings
around him
HNcbpc/Sp3ms
Thus
in this manner
thus
says
he said
he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
of Hosts
organized hosts
organized hosts
are oppressed
oppressed ones
oppressed ones
sons of
sons of
sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
and sons of
and sons of
and sons of
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
together
as one together
together
and all
and whole of
and all of
their captors
their capturers
their capturers
hold
they strengthened
have held fast
them
—
them
refuse
they adamantly refused
they adamantly refused
to let them go
to send them away
to send them away
כֹּ֤ה
𐤊𐤄
koh
Thus
in this manner
thus
HD
אָמַר֙
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
צְבָא֔וֹת
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot
of Hosts
organized hosts
organized hosts
HNcbpa
עֲשׁוּקִ֛ים
𐤏𐤔𐤅𐤒𐤉𐤌
ashuqim
are oppressed
oppressed ones
oppressed ones
HVqsmpa
בְּנֵי
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֥ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
וּ/בְנֵי
𐤅/𐤁𐤍𐤉
uveney
Bene (Bemba)
and sons of
and sons of
and sons of
HC/Ncmpc
יְהוּדָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
יַחְדָּ֑ו
𐤉𐤇𐤃𐤅
yachedav
together
as one together
together
HD
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
שֹֽׁבֵי/הֶם֙
𐤔𐤁𐤉/𐤄𐤌
shoveyhem
their captors
their capturers
their capturers
HVqrmpc/Sp3mp
הֶחֱזִ֣יקוּ
𐤄𐤇𐤆𐤉𐤒𐤅
hecheziqu
hold
they strengthened
have held fast
HVhp3cp
בָ֔/ם
𐤁/𐤌
vam
them
them
HR/Sp3mp
מֵאֲנ֖וּ
𐤌𐤀𐤍𐤅
meanu
refuse
they adamantly refused
they adamantly refused
HVpp3cp
שַׁלְּחָֽ/ם
𐤔𐤋𐤇/𐤌
shalecham
to let them go
to send them away
to send them away
HVpc/Sp3mp
Their Redeemer
their kinsman-redeemer
their redeemer
is strong
he was strong
is strong
the LORD
Yahweh
Yahweh
of hosts
organized hosts
organized hosts
is His name
his name
his name
He will plead
dispute
dispute
their cause
he will contend
he will contend
their
object-marker
[·]
cause
their dispute
their dispute
in order that
in order that
in order that
He may give rest
to bring to rest
he may give rest
to
object-marker
[·]
the earth
the earth
the earth
and disquiet
and to cause to tremble
and to cause to tremble
the inhabitants of
to the dwellers of
to the dwellers of
Babylon
Babel
Bavel
גֹּאֲלָ֣/ם
𐤂𐤀𐤋/𐤌
goalam
Their Redeemer
their kinsman-redeemer
their redeemer
HVqrmsc/Sp3mp
חָזָ֗ק
𐤇𐤆𐤒
chazaq
is strong
he was strong
is strong
HAamsa
יְהוָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
צְבָאוֹת֙
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot
of hosts
organized hosts
organized hosts
HNcbpa
שְׁמ֔/וֹ
𐤔𐤌/𐤅
shemo
is His name
his name
his name
HNcmsc/Sp3ms
רִ֥יב
𐤓𐤉𐤁
riv
He will plead
dispute
dispute
HVqa
יָרִ֖יב
𐤉𐤓𐤉𐤁
yariv
their cause
he will contend
he will contend
HVqi3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
their
object-marker
[·]
HTo
רִיבָ֑/ם
𐤓𐤉𐤁/𐤌
rivam
cause
their dispute
their dispute
HNcbsc/Sp3mp
לְמַ֨עַן֙
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
in order that
in order that
in order that
HR
הִרְגִּ֣יעַ
𐤄𐤓𐤂𐤉𐤏
hiregia
He may give rest
to bring to rest
he may give rest
HVhc
אֶת
𐤀𐤕
et-2
to
object-marker
[·]
HTo
הָ/אָ֔רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the earth
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
וְ/הִרְגִּ֖יז
𐤅/𐤄𐤓𐤂𐤉𐤆
vehiregiz
and disquiet
and to cause to tremble
and to cause to tremble
HC/Vhc
לְ/יֹשְׁבֵ֥י
𐤋/𐤉𐤔𐤁𐤉
leyoshevey
the inhabitants of
to the dwellers of
to the dwellers of
HR/Vqrmpc
בָבֶֽל
𐤁𐤁𐤋
vavel
Babylon
Babel
Bavel
HNp
sword
blade of destruction
sword
against
upon
against
Chaldeans
Kasdim
Kasedi
declares
solemn utterance of
declaration of
the LORD
Yahweh
Yahweh
and-against
and toward
and against
inhabitants
dwellers of
dwellers of
Babylon
Babel
Bavel
and-against
and toward
and against
officials-of-her
her rulers
her chiefs
and-against
and toward
and against
wise-men-of-her
her wise men
her wise men
חֶ֥רֶב
𐤇𐤓𐤁
cherev
sword
blade of destruction
sword
HNcfsa
עַל
𐤏𐤋
al
against
upon
against
HR
כַּשְׂדִּ֖ים
𐤊𐤔𐤃𐤉𐤌
kasedim
Chaldeans
Kasdim
Kasedi
HNp
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and-against
and toward
and against
HC/R
יֹשְׁבֵ֣י
𐤉𐤔𐤁𐤉
yoshevey
inhabitants
dwellers of
dwellers of
HVqrmpc
בָבֶ֔ל
𐤁𐤁𐤋
vavel
Babylon
Babel
Bavel
HNp
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel-2
and-against
and toward
and against
HC/R
שָׂרֶ֖י/הָ
𐤔𐤓𐤉/𐤄
sareyha
officials-of-her
her rulers
her chiefs
HNcmpc/Sp3fs
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel-3
and-against
and toward
and against
HC/R
חֲכָמֶֽי/הָ
𐤇𐤊𐤌𐤉/𐤄
chakhameyha
wise-men-of-her
her wise men
her wise men
HAampc/Sp3fs
sword
blade of destruction
sword
against
toward
against
the diviners
the poles
the diviners
and they will act foolishly
and they became foolish
and they will act foolishly
sword
blade of destruction
sword
against
toward
against
her warriors
her mighty ones
her mighty ones
and they will be dismayed
and they were shattered
and they were shattered
חֶ֥רֶב
𐤇𐤓𐤁
cherev
sword
blade of destruction
sword
HNcfsa
אֶל
𐤀𐤋
el
against
toward
against
HR
הַ/בַּדִּ֖ים
𐤄/𐤁𐤃𐤉𐤌
habadim
the diviners
the poles
the diviners
HTd/Ncmpa
וְ/נֹאָ֑לוּ
𐤅/𐤍𐤀𐤋𐤅
venoalu
and they will act foolishly
and they became foolish
and they will act foolishly
HC/VNq3cp
חֶ֥רֶב
𐤇𐤓𐤁
cherev-2
sword
blade of destruction
sword
HNcfsa
אֶל
𐤀𐤋
el-2
against
toward
against
HR
גִּבּוֹרֶ֖י/הָ
𐤂𐤁𐤅𐤓𐤉/𐤄
giboreyha
her warriors
her mighty ones
her mighty ones
HAampc/Sp3fs
וָ/חָֽתּוּ
𐤅/𐤇𐤕𐤅
vachatu
and they will be dismayed
and they were shattered
and they were shattered
HC/Vqq3cp
sword
blade of destruction
sword
against
toward
against
his horses
his horses
his horses
and against
and toward
and against
his chariots
his chariot
his chariots
and against
and toward
and against
all
entirety of
all of
the foreigners
the mingled group
the mixed people
that
that-which
who
in her midst
in her midst
in her midst
and they will become
and they became
and they will become
like women
to women
like women
sword
blade of destruction
sword
against
toward
against
her treasuries
her storehouses
her treasuries
and they will be plundered
and they were plundered
and they will be plundered
חֶ֜רֶב
𐤇𐤓𐤁
cherev
sword
blade of destruction
sword
HNcfsa
אֶל
𐤀𐤋
el
against
toward
against
HR
סוּסָ֣י/ו
𐤎𐤅𐤎𐤉/𐤅
susayv
his horses
his horses
his horses
HNcmpc/Sp3ms
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and against
and toward
and against
HC/R
רִכְבּ֗/וֹ
𐤓𐤊𐤁/𐤅
rikhebo
his chariots
his chariot
his chariots
HNcmsc/Sp3ms
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel-2
and against
and toward
and against
HC/R
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
all of
HNcmsc
הָ/עֶ֛רֶב
𐤄/𐤏𐤓𐤁
haerev
the foreigners
the mingled group
the mixed people
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
who
HTr
בְּ/תוֹכָ֖/הּ
𐤁/𐤕𐤅𐤊/𐤄
betokhah
in her midst
in her midst
in her midst
HR/Ncmsc/Sp3fs
וְ/הָי֣וּ
𐤅/𐤄𐤉𐤅
vehayu
and they will become
and they became
and they will become
HC/Vqq3cp
לְ/נָשִׁ֑ים
𐤋/𐤍𐤔𐤉𐤌
lenashim
like women
to women
like women
HR/Ncfpa
חֶ֥רֶב
𐤇𐤓𐤁
cherev-2
sword
blade of destruction
sword
HNcfsa
אֶל
𐤀𐤋
el-2
against
toward
against
HR
אוֹצְרֹתֶ֖י/הָ
𐤀𐤅𐤑𐤓𐤕𐤉/𐤄
otseroteyha
her treasuries
her storehouses
her treasuries
HNcmpc/Sp3fs
וּ/בֻזָּֽזוּ
𐤅/𐤁𐤆𐤆𐤅
uvuzazu
and they will be plundered
and they were plundered
and they will be plundered
HC/VPq3cp
drought
parched desolation
drought
against
toward
against
her waters
her waters
her waters
and they shall be dried up
and they dried up
and they dried up
for
for/because
for
land
land
land
graven images
carved images
carved images
it
she
it
over things of horror
and in terrors
and in terrors
they shall be mad
they will boast themselves
they shall be mad
חֹ֥רֶב
𐤇𐤓𐤁
chorev
drought
parched desolation
drought
HNcmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
against
toward
against
HR
מֵימֶ֖י/הָ
𐤌𐤉𐤌𐤉/𐤄
meymeyha
Amanzi (Zulu)
her waters
her waters
her waters
HNcmpc/Sp3fs
וְ/יָבֵ֑שׁוּ
𐤅/𐤉𐤁𐤔𐤅
veyaveshu
and they shall be dried up
and they dried up
and they dried up
HC/Vqq3cp
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
אֶ֤רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
Ayé (Yoruba)
land
land
land
HNcbsc
פְּסִלִים֙
𐤐𐤎𐤋𐤉𐤌
pesilim
graven images
carved images
carved images
HNcmpa
הִ֔יא
𐤄𐤉𐤀
hi
it
she
it
HPp3fs
וּ/בָ/אֵימִ֖ים
𐤅/𐤁/𐤀𐤉𐤌𐤉𐤌
uvaeymim
over things of horror
and in terrors
and in terrors
HC/Rd/Ncfpa
יִתְהֹלָֽלוּ
𐤉𐤕𐤄𐤋𐤋𐤅
yiteholalu
they shall be mad
they will boast themselves
they shall be mad
HVti3mp
therefore
accordingly
therefore
will dwell
let them dwell
let them dwell
wild beasts
dryland dwellers
jackals
with
object-marker
with
hyenas
howling desert-creatures
howling desert-creatures
and will dwell
and they settled
and they will dwell
in it
—
in her
daughters of
daughters of
daughters of
ostriches
female ostrich
female ostrich
and not
and not
and not
be inhabited
she will dwell
it will dwell
again
still, again, further
again
forever
to perpetuity
to forever
nor
and not
and not
be dwelt in
she will dwell
it will dwell
from
up to
until
generation
cycle-generation
generation
and generation
and generation-cycle
and generation-cycle
לָ/כֵ֗ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
cine (Bemba)
therefore
accordingly
therefore
HR/D
יֵשְׁב֤וּ
𐤉𐤔𐤁𐤅
yeshevu
will dwell
let them dwell
let them dwell
HVqi3mp
צִיִּים֙
𐤑𐤉𐤉𐤌
tsiyim
wild beasts
dryland dwellers
jackals
HNcmpa
אֶת
𐤀𐤕
et
with
object-marker
with
HR
אִיִּ֔ים
𐤀𐤉𐤉𐤌
iyim
hyenas
howling desert-creatures
howling desert-creatures
HNcmpa
וְ/יָ֥שְׁבוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤅
veyashevu
and will dwell
and they settled
and they will dwell
HC/Vqq3cp
בָ֖/הּ
𐤁/𐤄
vah
in it
in her
HR/Sp3fs
בְּנ֣וֹת
𐤁𐤍𐤅𐤕
benot
daughters of
daughters of
daughters of
HNcfpc
יַֽעֲנָ֑ה
𐤉𐤏𐤍𐤄
yaanah
ostriches
female ostrich
female ostrich
HNcfsa
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
תֵשֵׁ֥ב
𐤕𐤔𐤁
teshev
be inhabited
she will dwell
it will dwell
HVqi3fs
עוֹד֙
𐤏𐤅𐤃
od
again
still, again, further
again
HD
לָ/נֶ֔צַח
𐤋/𐤍𐤑𐤇
lanetsach
forever
to perpetuity
to forever
HR/Ncmsa
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo-2
nor
and not
and not
HC/Tn
תִשְׁכּ֖וֹן
𐤕𐤔𐤊𐤅𐤍
tishekon
be dwelt in
she will dwell
it will dwell
HVqi3fs
עַד
𐤏𐤃
ad
from
up to
until
HR
דּ֥וֹר
𐤃𐤅𐤓
dor
generation
cycle-generation
generation
HNcmsa
וָ/דֽוֹר
𐤅/𐤃𐤅𐤓
vador
and generation
and generation-cycle
and generation-cycle
HC/Ncmsa
as-the-overthrow
like the overthrow of
like the overthrow of
God
mighty ones
Elohim
[direct object marker]
object-marker
[·]
Sodom
Sedom
Sedom
and-[direct object marker]
and object-marker
[·]
Gomorrah
Gomorrah-Heap
Amorah
and-[direct object marker]
and object-marker
[·]
her-neighbors
her resident-dwellers
her resident-dwellers
declaration
solemn utterance of
declaration of
the LORD
Yahweh
Yahweh
not
not
not
will-dwell
may he dwell
may he dwell
there
in that place
there
man
man
man
and-not
and not
and not
will-sojourn
he will sojourn
he will sojourn
in-it
—
in her
son-of
son
son
man
human being
human being
כְּ/מַהְפֵּכַ֨ת
𐤊/𐤌𐤄𐤐𐤊𐤕
kemahepekhat
as-the-overthrow
like the overthrow of
like the overthrow of
HR/Ncfsc
אֱלֹהִ֜ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
סְדֹ֧ם
𐤎𐤃𐤌
sedom
Sodom
Sedom
Sedom
HNp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and-[direct object marker]
and object-marker
[·]
HC/To
עֲמֹרָ֛ה
𐤏𐤌𐤓𐤄
amorah
Gomorrah
Gomorrah-Heap
Amorah
HNp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet-2
and-[direct object marker]
and object-marker
[·]
HC/To
שְׁכֵנֶ֖י/הָ
𐤔𐤊𐤍𐤉/𐤄
shekheneyha
her-neighbors
her resident-dwellers
her resident-dwellers
HAampc/Sp3fs
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
declaration
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יֵשֵׁ֥ב
𐤉𐤔𐤁
yeshev
will-dwell
may he dwell
may he dwell
HVqi3ms
שָׁם֙
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
אִ֔ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
man
man
HNcmsa
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-not
and not
and not
HC/Tn
יָג֥וּר
𐤉𐤂𐤅𐤓
yagur
will-sojourn
he will sojourn
he will sojourn
HVqi3ms
בָּ֖/הּ
𐤁/𐤄
bah
in-it
in her
HR/Sp3fs
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son-of
son
son
HNcmsc
אָדָֽם
𐤀𐤃𐤌
adam
man
human being
human being
HNcmsa
Behold
Look!
look
a people
gathered people
people
is coming
he came
is coming
from the north
from the north
from the north
and a nation
and a people-group
and a nation
great
great
great
and kings
and kings
and kings
many
many
great ones
will be stirred up
they will be roused
they will be woken
from the remotest parts of
from the extremities of
from the remotest parts of
the earth
land
land
הִנֵּ֛ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
bona (Lozi)
Behold
Look!
look
HTm
עַ֥ם
𐤏𐤌
am
a people
gathered people
people
HNcmsa
בָּ֖א
𐤁𐤀
ba
is coming
he came
is coming
HVqp3ms
מִ/צָּפ֑וֹן
𐤌/𐤑𐤐𐤅𐤍
mitsafon
from the north
from the north
from the north
HR/Ncfsa
וְ/ג֤וֹי
𐤅/𐤂𐤅𐤉
vegoy
and a nation
and a people-group
and a nation
HC/Ncmsa
גָּדוֹל֙
𐤂𐤃𐤅𐤋
gadol
great
great
great
HAamsa
וּ/מְלָכִ֣ים
𐤅/𐤌𐤋𐤊𐤉𐤌
umelakhim
and kings
and kings
and kings
HC/Ncmpa
רַבִּ֔ים
𐤓𐤁𐤉𐤌
rabim
many
many
great ones
HAampa
יֵעֹ֖רוּ
𐤉𐤏𐤓𐤅
yeoru
will be stirred up
they will be roused
they will be woken
HVNi3mp
מִ/יַּרְכְּתֵי
𐤌/𐤉𐤓𐤊𐤕𐤉
miyareketey
from the remotest parts of
from the extremities of
from the remotest parts of
HR/Ncfdc
אָֽרֶץ
𐤀𐤓𐤑
arets
Ayé (Yoruba)
the earth
land
land
HNcbsa
bow
bow
bow
and-lance
and thrusting-spear
and thrusting-spear
they-shall-hold
they will strengthen
they will hold fast
cruel
merciless
cruel
they
they
they
and-not
and not
and not
they-will-mercy
they will show deep compassion
they will show deep compassion
voice-their
their sound
their voice
like-the-sea
like a sea
like a sea
it-roars
he roars
it roars
and-upon
and upon
and upon
horses
horses
horses
they-shall-ride
they ride
they ride
arrayed
set in order
set in order
like-a-man
as a man
as a man
for-the-battle
to the battle
to the battle
against-you
upon you (feminine singular)
against you
daughter
daughter of
daughter
of-Babylon
Babel
Bavel
קֶ֣שֶׁת
𐤒𐤔𐤕
qeshet
bow
bow
bow
HNcfsa
וְ/כִידֹ֞ן
𐤅/𐤊𐤉𐤃𐤍
vekhidon
and-lance
and thrusting-spear
and thrusting-spear
HC/Ncmsa
יַחֲזִ֗יקוּ
𐤉𐤇𐤆𐤉𐤒𐤅
yachaziqu
they-shall-hold
they will strengthen
they will hold fast
HVhi3mp
אַכְזָרִ֥י
𐤀𐤊𐤆𐤓𐤉
akhezari
cruel
merciless
cruel
HAamsa
הֵ֨מָּה֙
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
they
they
HPp3mp
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-not
and not
and not
HC/Tn
יְרַחֵ֔מוּ
𐤉𐤓𐤇𐤌𐤅
yerachemu
they-will-mercy
they will show deep compassion
they will show deep compassion
HVpi3mp
קוֹלָ/ם֙
𐤒𐤅𐤋/𐤌
qolam
voice-their
their sound
their voice
HNcmsc/Sp3mp
כַּ/יָּ֣ם
𐤊/𐤉𐤌
kayam
like-the-sea
like a sea
like a sea
HRd/Ncmsa
יֶהֱמֶ֔ה
𐤉𐤄𐤌𐤄
yehemeh
it-roars
he roars
it roars
HVqi3ms
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and-upon
and upon
and upon
HC/R
סוּסִ֖ים
𐤎𐤅𐤎𐤉𐤌
susim
horses
horses
horses
HNcmpa
יִרְכָּ֑בוּ
𐤉𐤓𐤊𐤁𐤅
yirekavu
they-shall-ride
they ride
they ride
HVqi3mp
עָר֗וּךְ
𐤏𐤓𐤅𐤊
arukhe
arrayed
set in order
set in order
HVqsmsa
כְּ/אִישׁ֙
𐤊/𐤀𐤉𐤔
keish
like-a-man
as a man
as a man
HR/Ncmsa
לַ/מִּלְחָמָ֔ה
𐤋/𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
lamilechamah
for-the-battle
to the battle
to the battle
HRd/Ncfsa
עָלַ֖יִ/ךְ
𐤏𐤋𐤉/𐤊
alayikhe
against-you
upon you (feminine singular)
against you
HR/Sp2fs
בַּת
𐤁𐤕
bat
daughter
daughter of
daughter
HNcfsc
בָּבֶֽל
𐤁𐤁𐤋
bavel
of-Babylon
Babel
Bavel
HNp
heard
he heard
he heard
king
king of
king of
of Babylon
Babel
Bavel
the
object-marker
[·]
report of them
their report
their report
and grew feeble
and they became slack
and they weakened
his hands
his two hands
his two hands
anguish
constraining distress
constraining distress
seized him
she strengthened him
seized him
pain
writhing throe
writhing pang
like a woman in childbirth
like a bearing-woman
like a woman in childbirth
שָׁמַ֧ע
𐤔𐤌𐤏
shama
heard
he heard
he heard
HVqp3ms
מֶֽלֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
king of
king of
HNcmsc
בָּבֶ֛ל
𐤁𐤁𐤋
bavel
of Babylon
Babel
Bavel
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
[·]
HTo
שִׁמְעָ֖/ם
𐤔𐤌𐤏/𐤌
shimeam
report of them
their report
their report
HNcmsc/Sp3mp
וְ/רָפ֣וּ
𐤅/𐤓𐤐𐤅
verafu
and grew feeble
and they became slack
and they weakened
HC/Vqp3cp
יָדָ֑י/ו
𐤉𐤃𐤉/𐤅
yadayv
his hands
his two hands
his two hands
HNcbdc/Sp3ms
צָרָה֙
𐤑𐤓𐤄
tsarah
anguish
constraining distress
constraining distress
HNcfsa
הֶחֱזִיקַ֔תְ/הוּ
𐤄𐤇𐤆𐤉𐤒𐤕/𐤄𐤅
hecheziqatehu
seized him
she strengthened him
seized him
HVhp3fs/Sp3ms
חִ֖יל
𐤇𐤉𐤋
chil
pain
writhing throe
writhing pang
HNcmsa
כַּ/יּוֹלֵדָֽה
𐤊/𐤉𐤅𐤋𐤃𐤄
kayoledah
fyala (Bemba)
like a woman in childbirth
like a bearing-woman
like a woman in childbirth
HRd/Vqrfsa
Behold
Look!
look
like a lion
like a lion
like a lion
he comes up
he ascends
he will go up
from the thicket
rising-exaltation of
from the pride of
of the Jordan
the Descender
the Yareden
to
toward
toward
pasture
dwelling-place of
dwelling-place of
evergreen
enduring
enduring
for
for/because
for
I will suddenly make run
let me cause to rest
I will suddenly disturb
them away
I will run them
I will run them
I will drive them
I will cause them to run
I will cause them to run
from it
from upon her
from upon her
and who
and who?
and who?
chosen
chosen young man
chosen young man
over her
to her
to her
I will appoint
I will attend to
I will attend to
for
for/because
for
who
who?
who?
is like me
like me
like me
and who
and who?
and who?
will appoint me
he will appoint me
will appoint me
and who
and who?
and who?
is this
this one
this one
shepherd
shepherding one of
shepherding one of
that
that-which
that which
will stand
he will stand
he will stand
before me
before my face
to before my face
הִ֠נֵּה
𐤄𐤍𐤄
hineh
bona (Lozi)
Behold
Look!
look
HTm
כְּ/אַרְיֵ֞ה
𐤊/𐤀𐤓𐤉𐤄
keareyeh
like a lion
like a lion
like a lion
HR/Ncmsa
יַעֲלֶ֨ה
𐤉𐤏𐤋𐤄
yaaleh
Aleya (Bemba)
he comes up
he ascends
he will go up
HVqi3ms
מִ/גְּא֣וֹן
𐤌/𐤂𐤀𐤅𐤍
migeon
from the thicket
rising-exaltation of
from the pride of
HR/Ncmsc
הַ/יַּרְדֵּן֮
𐤄/𐤉𐤓𐤃𐤍
hayareden
of the Jordan
the Descender
the Yareden
HTd/Np
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
toward
HR
נְוֵ֣ה
𐤍𐤅𐤄
neveh
pasture
dwelling-place of
dwelling-place of
HNcbsc
אֵיתָן֒
𐤀𐤉𐤕𐤍
eytan
evergreen
enduring
enduring
HAamsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
אַרְגִּ֤עָה
𐤀𐤓𐤂𐤏𐤄
aregiah
I will suddenly make run
let me cause to rest
I will suddenly disturb
HVhh1cs
ארוצ/ם
𐤀𐤓𐤅𐤑/𐤌
rvtsm
them away
I will run them
I will run them
HVqi1cs/Sp3mp
אֲרִיצֵ/ם֙
𐤀𐤓𐤉𐤑/𐤌
aritsem
I will drive them
I will cause them to run
I will cause them to run
HVhi1cs/Sp3mp
מֵֽ/עָלֶ֔י/הָ
𐤌/𐤏𐤋𐤉/𐤄
mealeyha
from it
from upon her
from upon her
HR/R/Sp3fs
וּ/מִ֥י
𐤅/𐤌𐤉
umi
and who
and who?
and who?
HC/Ti
בָח֖וּר
𐤁𐤇𐤅𐤓
vachur
chosen
chosen young man
chosen young man
HVqsmsa
אֵלֶ֣י/הָ
𐤀𐤋𐤉/𐤄
eleyha
over her
to her
to her
HR/Sp3fs
אֶפְקֹ֑ד
𐤀𐤐𐤒𐤃
efeqod
I will appoint
I will attend to
I will attend to
HVqi1cs
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
for
HC
מִ֤י
𐤌𐤉
mi
who
who?
who?
HTi
כָמ֨וֹ/נִי֙
𐤊𐤌𐤅/𐤍𐤉
khamoni
is like me
like me
like me
HR/Sp1cs
וּ/מִ֣י
𐤅/𐤌𐤉
umi-2
and who
and who?
and who?
HC/Ti
יוֹעִדֶ֔/נִּי
𐤉𐤅𐤏𐤃/𐤍𐤉
yoideni
will appoint me
he will appoint me
will appoint me
HVhi3ms/Sp1cs
וּ/מִֽי
𐤅/𐤌𐤉
umi-3
and who
and who?
and who?
HC/Ti
זֶ֣ה
𐤆𐤄
zeh
is this
this one
this one
HPdxms
רֹעֶ֔ה
𐤓𐤏𐤄
roeh
shepherd
shepherding one of
shepherding one of
HVqrmsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that which
HTr
יַעֲמֹ֖ד
𐤉𐤏𐤌𐤃
yaamod
ima (Bemba)
will stand
he will stand
he will stand
HVqi3ms
לְ/פָנָֽ/י
𐤋/𐤐𐤍/𐤉
lefanay
before me
before my face
to before my face
HR/Ncbpc/Sp1cs
Therefore
accordingly
Therefore
hear
Hear!
Hear!
the counsel of
counsel of
counsel of
the LORD
Yahweh
Yahweh
that
that-which
that
He has taken
he counseled
he advised
against
toward
against
Babylon
Babel
Bavel
and His purposes
and his devised plans
and his planned plans
that
that-which
that
He has purposed
he devised
he considered
against
toward
against
the land of
land
land
the Chaldeans
Kasdim
Kasedi
Surely
if / whether
Surely
not
not
not
will drag them away
they will drag them
they will drag them
the little ones of
smaller ones of
little ones of
the flock
the flock
the flock
surely
if / whether
surely
not
not
not
He will make
He will devastate
It will devastate
because of them
upon them
because of them
their habitation
pleasant dwelling
pleasant dwelling
לָ/כֵ֞ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
cine (Bemba)
Therefore
accordingly
Therefore
HR/D
שִׁמְע֣וּ
𐤔𐤌𐤏𐤅
shimeu
hear
Hear!
Hear!
HVqv2mp
עֲצַת
𐤏𐤑𐤕
atsat
the counsel of
counsel of
counsel of
HNcfsc
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
יָעַץ֙
𐤉𐤏𐤑
yaats
He has taken
he counseled
he advised
HVqp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
against
toward
against
HR
בָּבֶ֔ל
𐤁𐤁𐤋
bavel
Babylon
Babel
Bavel
HNp
וּ/מַ֨חְשְׁבוֹתָ֔י/ו
𐤅/𐤌𐤇𐤔𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤅
umacheshevotayv
and His purposes
and his devised plans
and his planned plans
HC/Ncfpc/Sp3ms
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
that-which
that
HTr
חָשַׁ֖ב
𐤇𐤔𐤁
chashav
He has purposed
he devised
he considered
HVqp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el-2
against
toward
against
HR
אֶ֣רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
Ayé (Yoruba)
the land of
land
land
HNcbsc
כַּשְׂדִּ֑ים
𐤊𐤔𐤃𐤉𐤌
kasedim
the Chaldeans
Kasdim
Kasedi
HNp
אִם
𐤀𐤌
im
Surely
if / whether
Surely
HC
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יִסְחָבוּ/ם֙
𐤉𐤎𐤇𐤁𐤅/𐤌
yisechavum
will drag them away
they will drag them
they will drag them
HVqi3mp/Sp3mp
צְעִירֵ֣י
𐤑𐤏𐤉𐤓𐤉
tseirey
the little ones of
smaller ones of
little ones of
HAampc
הַ/צֹּ֔אן
𐤄/𐤑𐤀𐤍
hatson
the flock
the flock
the flock
HTd/Ncbsa
אִם
𐤀𐤌
im-2
surely
if / whether
surely
HC
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo-2
not
not
not
HTn
יַשִּׁ֛ים
𐤉𐤔𐤉𐤌
yashim
He will make
He will devastate
It will devastate
HVhi3ms
עֲלֵי/הֶ֖ם
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
because of them
upon them
because of them
HR/Sp3mp
נָוֶֽה
𐤍𐤅𐤄
naveh
their habitation
pleasant dwelling
pleasant dwelling
HNcbsa
at the sound of
from sound
from the voice
the capture of
she was seized
it was seized
Babylon
Babel
Bavel
shook
was shaken
was shaken
the earth
the earth
the earth
and a cry
and a distress-cry
and a distress-cry
among the nations
in the people-groups
among the nations
will be heard
was heard
was heard
מִ/קּוֹל֙
𐤌/𐤒𐤅𐤋
miqol
at the sound of
from sound
from the voice
HR/Ncmsa
נִתְפְּשָׂ֣ה
𐤍𐤕𐤐𐤔𐤄
nitepesah
the capture of
she was seized
it was seized
HVNp3fs
בָבֶ֔ל
𐤁𐤁𐤋
vavel
Babylon
Babel
Bavel
HNp
נִרְעֲשָׁ֖ה
𐤍𐤓𐤏𐤔𐤄
nireashah
shook
was shaken
was shaken
HVNp3fs
הָ/אָ֑רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the earth
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
וּ/זְעָקָ֖ה
𐤅/𐤆𐤏𐤒𐤄
uzeaqah
and a cry
and a distress-cry
and a distress-cry
HC/Ncfsa
בַּ/גּוֹיִ֥ם
𐤁/𐤂𐤅𐤉𐤌
bagoyim
among the nations
in the people-groups
among the nations
HRd/Ncmpa
נִשְׁמָֽע
𐤍𐤔𐤌𐤏
nishema
will be heard
was heard
was heard
HVNp3ms