Jeremiah 5:19

Interlinear Text

וְ/הָיָה֙ 𐤅/𐤄𐤉𐤄 vehayah And it will be and he/it became HC/Vqq3ms כִּ֣י 𐤊𐤉 ki when for/because HC תֹאמְר֔וּ 𐤕𐤀𐤌𐤓𐤅 tomeru you say you say HVqi2mp תַּ֣חַת 𐤕𐤇𐤕 tachat for under; in place of HR מֶ֗ה 𐤌𐤄 meh what what? HTi עָשָׂ֨ה 𐤏𐤔𐤄 asah has done he did HVqp3ms יְהֹוָ֧ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehovah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֵ֛י/נוּ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅 eloheynu Mulimu (Lozi) our God our mighty ones HNcmpc/Sp1cp לָ֖/נוּ 𐤋/𐤍𐤅 lanu to us HR/Sp1cp אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker HTo כָּל 𐤊𐤋 kal all entirety of HNcmsc אֵ֑לֶּה 𐤀𐤋𐤄 eleh these things these ones HPdxcp וְ/אָמַרְתָּ֣ 𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕 veamareta then you shall say and you said HC/Vqq2ms אֲלֵי/הֶ֗ם 𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌 aleyhem to them toward them HR/Sp3mp כַּ/אֲשֶׁ֨ר 𐤊/𐤀𐤔𐤓 kaasher as as that which HR/Tr עֲזַבְתֶּ֤ם 𐤏𐤆𐤁𐤕𐤌 azavetem you have forsaken you have abandoned HVqp2mp אוֹתִ/י֙ 𐤀𐤅𐤕/𐤉 oti Me me (object‑marked) HTo/Sp1cs וַ/תַּעַבְד֞וּ 𐤅/𐤕𐤏𐤁𐤃𐤅 vataavedu and served and you served HC/Vqw2mp אֱלֹהֵ֤י 𐤀𐤋𐤄𐤉 elohey Mulimu (Lozi) gods mighty ones of HNcmpc נֵכָר֙ 𐤍𐤊𐤓 nekhar foreign foreign one HNcmsa בְּ/אַרְצְ/כֶ֔ם 𐤁/𐤀𐤓𐤑/𐤊𐤌 bearetsekhem in your land in your land HR/Ncbsc/Sp2mp כֵּ֚ן 𐤊𐤍 ken so thus HTm תַּעַבְד֣וּ 𐤕𐤏𐤁𐤃𐤅 taavedu you shall serve you will serve HVqi2mp זָרִ֔ים 𐤆𐤓𐤉𐤌 zarim strangers foreign ones HAampa בְּ/אֶ֖רֶץ 𐤁/𐤀𐤓𐤑 beerets in a land in land HR/Ncbsa לֹ֥א 𐤋𐤀 lo not not HTn לָ/כֶֽם 𐤋/𐤊𐤌 lakhem yours HR/Sp2mp

Grammar & Analysis

# Hebrew Translation Morphology Strong's
1 וְ/הָיָה֙ vehayah And it will be HC/Vqq3ms H1961
2 כִּ֣י ki when HC H3588
3 תֹאמְר֔וּ tomeru you say HVqi2mp H559
4 תַּ֣חַת tachat for HR H8478
5 מֶ֗ה meh what HTi H4100
6 עָשָׂ֨ה asah has done HVqp3ms H6213
7 יְהֹוָ֧ה yehovah Nyambe (Lozi) the LORD HNp H3068
8 אֱלֹהֵ֛י/נוּ eloheynu Mulimu (Lozi) our God HNcmpc/Sp1cp H430
9 לָ֖/נוּ lanu to us HR/Sp1cp
10 אֶת et [direct object marker] HTo H853
11 כָּל kal all HNcmsc H3605
12 אֵ֑לֶּה eleh these things HPdxcp H428
13 וְ/אָמַרְתָּ֣ veamareta then you shall say HC/Vqq2ms H559
14 אֲלֵי/הֶ֗ם aleyhem to them HR/Sp3mp H413
15 כַּ/אֲשֶׁ֨ר kaasher as HR/Tr H834
16 עֲזַבְתֶּ֤ם azavetem you have forsaken HVqp2mp H5800
17 אוֹתִ/י֙ oti Me HTo/Sp1cs H853
18 וַ/תַּעַבְד֞וּ vataavedu and served HC/Vqw2mp H5647
19 אֱלֹהֵ֤י elohey Mulimu (Lozi) gods HNcmpc H430
20 נֵכָר֙ nekhar foreign HNcmsa H5236
21 בְּ/אַרְצְ/כֶ֔ם bearetsekhem in your land HR/Ncbsc/Sp2mp H776
22 כֵּ֚ן ken so HTm H3651
23 תַּעַבְד֣וּ taavedu you shall serve HVqi2mp H5647
24 זָרִ֔ים zarim strangers HAampa H2114
25 בְּ/אֶ֖רֶץ beerets in a land HR/Ncbsa H776
26 לֹ֥א lo not HTn H3808
27 לָ/כֶֽם lakhem yours HR/Sp2mp