בֹּֽצְרִים֙
𐤁𐤑𐤓𐤉𐤌
bâtsar
grape-gatherers
To cut off, prune, or harvest, especially in reference to gathering grapes at vintage. In extended usage, to make inaccessible through fortifying, securing, or enclosing. Occasionally, to withhold or restrain access. The term can refer both to the agricultural action of grape-picking and to rendering a place strong or unapproachable by fortification.
Jeremiah 49:9 · Word #2
Lexicon H1219
| Lemma | בָּצַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤑𐤓 |
| Transliteration | bâtsar |
| Strong's | H1219 |
| Definition | To cut off, prune, or harvest, especially in reference to gathering grapes at vintage. In extended usage, to make inaccessible through fortifying, securing, or enclosing. Occasionally, to withhold or restrain access. The term can refer both to the agricultural action of grape-picking and to rendering a place strong or unapproachable by fortification. |
Morphology HVqrmpa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | grape-gatherers |
SIBI-P1 Translation H1219-03
grape-harvesters
| Morphological Notes | Qal active participle, masculine plural, absolute; verbal adjective meaning "those who harvest/cut off." |
| Rendering Rationale | The Qal active participle masculine plural denotes "those who are cutting off/harvesting." Given the root’s primary agricultural sense tied to vintage, "grape-harvesters" preserves both the action of cutting off and its established semantic association with grape gathering. |
View full lexicon entry for H1219 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
grape-harvesters
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 'grape-harvesters' is faithful to the Hebrew plural and fits contextually. |