וַ/חֲבָלִ֛ים

𐤅/𐤇𐤁𐤋𐤉𐤌

chebel

and pangs

A length of cord or rope, typically twisted, used for binding, measuring, or marking boundaries. By extension, the term refers to a measured portion of land or region (territorial allotment), and figuratively to the concept of fate or appointed share. It also extends metaphorically to denote pain or suffering (especially labor pains), bands of people, and destructive forces or ruin in poetic contexts.

H2256

Jeremiah 49:24 · Word #8

Lexicon H2256

Lemmaחֶבֶל
Lemma (Paleo)𐤇𐤁𐤋
Transliterationchebel
Strong'sH2256
DefinitionA length of cord or rope, typically twisted, used for binding, measuring, or marking boundaries. By extension, the term refers to a measured portion of land or region (territorial allotment), and figuratively to the concept of fate or appointed share. It also extends metaphorically to denote pain or suffering (especially labor pains), bands of people, and destructive forces or ruin in poetic contexts.

Morphology HC/Ncmpa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseand pangs

SIBI-P1 Translation H2256-21

binding-cords

Morphological NotesCommon noun, plural, absolute state; prefixed conjunction וַ does not alter nominal form.
Rendering RationaleThe plural absolute noun from חבל reflects objects characterized by binding or twisting. "Binding-cords" preserves the concrete root sense of twisted ropes used to bind or measure, without selecting a contextual extension such as territory or pain.

View full lexicon entry for H2256 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and pangs

Same as P1No — adjusted for context
RationaleChanged from 'binding-cords' to 'and pangs' to match the metaphorical and contextual sense of birth pangs or pains, which is the typical usage in this verse and aligns with the comparison to a woman in childbirth.