מְצֵרָֽה

𐤌𐤑𐤓𐤄

tsârar

in labor

To bind tightly, to confine, to cramp, to oppress. The verb denotes causing someone or something to be restricted, troubled, or placed in adverse circumstances, both literally (physically limiting, binding, confining) and figuratively (subjecting to adversity, enmity, or distress). Used in various stems to express actions like laying siege, afflicting, oppressing, causing distress or trouble, or treating as an adversary.

H6887

Jeremiah 49:22 · Word #17

Lexicon H6887

Lemmaצָרַר
Lemma (Paleo)𐤑𐤓𐤓
Transliterationtsârar
Strong'sH6887
DefinitionTo bind tightly, to confine, to cramp, to oppress. The verb denotes causing someone or something to be restricted, troubled, or placed in adverse circumstances, both literally (physically limiting, binding, confining) and figuratively (subjecting to adversity, enmity, or distress). Used in various stems to express actions like laying siege, afflicting, oppressing, causing distress or trouble, or treating as an adversary.

Morphology HVhrfsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasein labor

SIBI-P1 Translation H6887-05

one who causes distress

Morphological NotesHiphil active participle, feminine singular absolute; causative verbal adjective.
Rendering RationaleThe Hiphil stem is causative, so the participle denotes a feminine singular agent who causes binding or restriction. "One who causes distress" preserves the root sense of pressing/confining while reflecting the active causative morphology.

View full lexicon entry for H6887 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

in labor

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1's 'one who causes distress' misidentifies root and context; here the form means 'in labor' (i.e., travail, agony of childbirth) per the standard and contextually obvious simile.
P1 Flagwrong Strong's/meaning: not 'one who causes distress' but 'in labor' (i.e., in labor pains) from the childbirth/difficulty sense in context.