רָעֲשָׁ֖ה
𐤓𐤏𐤔𐤄
râʻash
shook
To shake, quake, or tremble, both literally and figuratively; to experience or produce oscillatory or violent movement, often associated with natural phenomena such as earthquakes or stormy weather. The term is also used metaphorically for human, animal, or psychological states of agitation, anxiety, or fear.
Jeremiah 49:21 · Word #3
Lexicon H7493
| Lemma | רָעַשׁ |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤏𐤔 |
| Transliteration | râʻash |
| Strong's | H7493 |
| Definition | To shake, quake, or tremble, both literally and figuratively; to experience or produce oscillatory or violent movement, often associated with natural phenomena such as earthquakes or stormy weather. The term is also used metaphorically for human, animal, or psychological states of agitation, anxiety, or fear. |
Morphology HVqp3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | shook |
SIBI-P1 Translation H7493-06
she shook
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, perfect conjugation, 3rd person feminine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses simple active action, and the perfect 3rd feminine singular form indicates a completed action by a feminine subject. "She shook" preserves the core root sense of physical or metaphorical shaking while reflecting the feminine singular morphology. |
View full lexicon entry for H7493 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
she shook
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 matches Hebrew verb form (feminine singular) and context; no change needed. |