לֻקְּח֤וּ

𐤋𐤒𐤇𐤅

lâqach

have been taken

To take, seize, acquire, grasp, or obtain something or someone. In the Hebrew Bible, לָקַח is used in a variety of contexts to express (1) the act of physically taking or receiving an object, (2) taking a person (as in marriage, into custody, or for another purpose), (3) acquiring or accepting something offered, (4) carrying or moving an object from one place to another, or (5) capturing or seizing, whether people (as captives) or possessions. Its meaning depends greatly on context and may refer to both literal, physical taking or more abstract acts of acquisition or acceptance.

H3947

Jeremiah 48:46 · Word #8

Lexicon H3947

Lemmaלָקַח
Lemma (Paleo)𐤋𐤒𐤇
Transliterationlâqach
Strong'sH3947
DefinitionTo take, seize, acquire, grasp, or obtain something or someone. In the Hebrew Bible, לָקַח is used in a variety of contexts to express (1) the act of physically taking or receiving an object, (2) taking a person (as in marriage, into custody, or for another purpose), (3) acquiring or accepting something offered, (4) carrying or moving an object from one place to another, or (5) capturing or seizing, whether people (as captives) or possessions. Its meaning depends greatly on context and may refer to both literal, physical taking or more abstract acts of acquisition or acceptance.

Morphology HVPp3cp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan P — Pual — Intensive passive
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasehave been taken

SIBI-P1 Translation H3947-38

they were taken

Morphological NotesVerb, Pual (intensive passive), perfect, 3rd person common plural.
Rendering RationaleThe root לקח carries the core idea of taking or seizing. The Pual stem marks a passive, intensive action, and the perfect 3rd person common plural form indicates a completed action performed upon them—thus, "they were taken."

View full lexicon entry for H3947 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

they were taken

Same as P1Yes
Rationale'they were taken' is accurate for the passive plural; contextually correct, matches Hebrew syntax.