הַ/פַּ֔חַת

𐤄/𐤐𐤇𐤕

pachath

the pit

A pit, depression, or hole in the ground, usually excavated purposefully, often as a trap for animals but also as a hazard or place of danger for people. The term can denote both a literal hole in the earth and, figuratively, a place of entrapment or destruction. While typically associated with hunting or trapping (especially animals), it can also refer to an ambush or calamity intended for humans.

H6354

Jeremiah 48:44 · Word #7

Lexicon H6354

Lemmaפַּחַת
Lemma (Paleo)𐤐𐤇𐤕
Transliterationpachath
Strong'sH6354
DefinitionA pit, depression, or hole in the ground, usually excavated purposefully, often as a trap for animals but also as a hazard or place of danger for people. The term can denote both a literal hole in the earth and, figuratively, a place of entrapment or destruction. While typically associated with hunting or trapping (especially animals), it can also refer to an ambush or calamity intended for humans.

Morphology HTd/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasethe pit

SIBI-P1 Translation H6354-02

the dug-out pit

Morphological NotesMasculine singular common noun, absolute state, with definite article (הַ).
Rendering RationaleThe noun derives from a root associated with digging or hollowing out, so "dug-out pit" preserves the idea of an intentionally excavated depression. The definite article הַ and masculine singular absolute form are reflected by "the" and the singular noun.

View full lexicon entry for H6354 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

the pit

Same as P1No — adjusted for context
RationaleSimplified from 'the dug-out pit' to 'the pit' for clarity since context does not demand the extra specificity. The Hebrew commonly refers to 'pit' in these contexts.