אָבָֽדוּ

𐤀𐤁𐤃𐤅

ʼâbad

have perished

To be lost, to perish, to come to ruin or destruction. Used to describe the state of being lost (literally or figuratively), perishing in adversity, or experiencing complete ruin or obliteration. In causative stems, to destroy or bring to ruin. The verb is used for physical objects, people, entire communities, moral character, or outcomes, ranging from simple loss and disappearance to annihilation or death.

H6

Jeremiah 48:36 · Word #18

Lexicon H6

Lemmaאָבַד
Lemma (Paleo)𐤀𐤁𐤃
Transliterationʼâbad
Strong'sH6
DefinitionTo be lost, to perish, to come to ruin or destruction. Used to describe the state of being lost (literally or figuratively), perishing in adversity, or experiencing complete ruin or obliteration. In causative stems, to destroy or bring to ruin. The verb is used for physical objects, people, entire communities, moral character, or outcomes, ranging from simple loss and disappearance to annihilation or death.

Morphology HVqp3cp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasehave perished

SIBI-P1 Translation H6-10

they perished

Morphological NotesVerb, Qal (Peal) stem, perfect (suffix conjugation), 3rd person masculine plural.
Rendering RationaleThe Qal (simple) stem expresses the intransitive sense "to perish" or "to be lost," not the causative "to destroy." The perfect 3rd person masculine plural form denotes a completed action by a masculine plural subject: "they perished."

View full lexicon entry for H6 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

they perished

Same as P1Yes
Rationale'They perished' is a standard and accurate rendering for אָבָדוּ in this context per SILEX and the standard translations; P1 is suitable.