לַ/טָּ֑בַח
𐤋/𐤈𐤁𐤇
ṭebach
to the slaughter
Slaughter, the act or process of killing animals, typically for food; by extension, a slaughtered animal or meat, and, in some contexts, a place of slaughter. The term can also refer abstractly to carnage or massacre, though this latter sense is rare and context-dependent.
koba "to kill, to murder, to slaughter" (Kimbundu) · koba "to kill, to massacre, to slaughter" (Kikongo) · koba "to butcher, to slaughter (animals)" (Lingala) +3 moreJeremiah 48:15 · Word #8
Lexicon H2874
| Lemma | טֶבַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤈𐤁𐤇 |
| Transliteration | ṭebach |
| Strong's | H2874 |
| Definition | Slaughter, the act or process of killing animals, typically for food; by extension, a slaughtered animal or meat, and, in some contexts, a place of slaughter. The term can also refer abstractly to carnage or massacre, though this latter sense is rare and context-dependent. |
Morphology HRd/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | to the slaughter |
SIBI-P1 Translation H2874-01
to the slaughter
| Morphological Notes | Preposition ל (to/for) + definite article + masculine singular common noun, absolute state. |
| Rendering Rationale | The noun טֶבַח denotes the act or place of slaughter derived directly from the root meaning "to slaughter." The prefixed ל with the definite article yields "to the slaughter," preserving both the prepositional prefix and the definite masculine singular noun form. |
View full lexicon entry for H2874 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to the slaughter
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 matches the prepositional phrase and the semantic sense (slaughter) required in context. |
Bantu Hebrew
לַ/טָּ֑בַח (ṭebach) — Slaughter, the act or process of killing animals, typically for food; by extension, a slaughtered animal or meat, and, in some contexts, a place of slaughter. The term can also refer abstractly to carnage or massacre, though this latter sense is rare and context-dependent.