Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Why
why?
—
have I seen
I saw
—
they
they
—
dismayed
terror-stricken ones
—
turning backward
the ones withdrawing
—
backward
rear
—
and their mighty men
and their mighty ones
—
are beaten down
they will be crushed
—
and flight
and a place of escape
—
they have fled
they fled
—
and not
and not
—
they look back
they caused to turn
—
terror
sojourning-place
—
on every side
from around
—
declares
solemn utterance of
—
the LORD
Yahweh
Yahweh
Interlinear Text
מַדּ֣וּעַ
𐤌𐤃𐤅𐤏
madua
Why
why?
HTi
רָאִ֗יתִי
𐤓𐤀𐤉𐤕𐤉
raiti
have I seen
I saw
HVqp1cs
הֵ֣מָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
they
HPp3mp
חַתִּים֮
𐤇𐤕𐤉𐤌
chatim
dismayed
terror-stricken ones
HAampa
נְסֹגִ֣ים
𐤍𐤎𐤂𐤉𐤌
nesogim
turning backward
the ones withdrawing
HVNrmpa
אָחוֹר֒
𐤀𐤇𐤅𐤓
achor
backward
rear
HNcmsa
וְ/גִבּוֹרֵי/הֶ֣ם
𐤅/𐤂𐤁𐤅𐤓𐤉/𐤄𐤌
vegiboreyhem
and their mighty men
and their mighty ones
HC/Aampc/Sp3mp
יֻכַּ֔תּוּ
𐤉𐤊𐤕𐤅
yukatu
are beaten down
they will be crushed
HVHi3mp
וּ/מָנ֥וֹס
𐤅/𐤌𐤍𐤅𐤎
umanos
and flight
and a place of escape
HC/Ncmsa
נָ֖סוּ
𐤍𐤎𐤅
nasu
they have fled
they fled
HVqp3cp
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
הִפְנ֑וּ
𐤄𐤐𐤍𐤅
hifenu
they look back
they caused to turn
HVhp3cp
מָג֥וֹר
𐤌𐤂𐤅𐤓
magor
terror
sojourning-place
HNcmsa
מִ/סָּבִ֖יב
𐤌/𐤎𐤁𐤉𐤁
misaviv
on every side
from around
HR/Ncbsa
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
solemn utterance of
HNcmsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | מַדּ֣וּעַ madua | Why | HTi | H4069 |
| 2 | רָאִ֗יתִי raiti | have I seen | HVqp1cs | H7200 |
| 3 | הֵ֣מָּה hemah | they | HPp3mp | H1992 |
| 4 | חַתִּים֮ chatim | dismayed | HAampa | H2844 |
| 5 | נְסֹגִ֣ים nesogim | turning backward | HVNrmpa | H5472 |
| 6 | אָחוֹר֒ achor | backward | HNcmsa | H268 |
| 7 | וְ/גִבּוֹרֵי/הֶ֣ם vegiboreyhem | and their mighty men | HC/Aampc/Sp3mp | H1368 |
| 8 | יֻכַּ֔תּוּ yukatu | are beaten down | HVHi3mp | H3807 |
| 9 | וּ/מָנ֥וֹס umanos | and flight | HC/Ncmsa | H4498 |
| 10 | נָ֖סוּ nasu | they have fled | HVqp3cp | H5127 |
| 11 | וְ/לֹ֣א velo | and not | HC/Tn | H3808 |
| 12 | הִפְנ֑וּ hifenu | they look back | HVhp3cp | H6437 |
| 13 | מָג֥וֹר magor | terror | HNcmsa | H4032 |
| 14 | מִ/סָּבִ֖יב misaviv | on every side | HR/Ncbsa | H5439 |
| 15 | נְאֻם neum | declares | HNcmsc | H5002 |
| 16 | יְהוָֽה yehvah Nyambe (Lozi) | the LORD | HNp | H3068 |