Jeremiah 46
Jeremiah prophesies YHWH's judgment against Egypt, specifically foretelling the Babylonian defeat of the Egyptian army at the Battle of Carchemish in 605 B.C.[1][2] The chapter describes Egypt's military collapse, the flight of Pharaoh's forces, and the devastation that will come from the north, while concluding with a message of comfort to Israel that YHWH will not completely destroy His covenant people.[1][7]
Interlinear Text
that which
that-which
came
he was / he became
the word
word of
the LORD
Yahweh
Yahweh
to
toward
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
the prophet
the proclaiming spokesman
concerning
upon
the nations
the people-groups
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that which
that-which
HTr
הָיָ֧ה
𐤄𐤉𐤄
hayah
came
he was / he became
HVqp3ms
דְבַר
𐤃𐤁𐤓
devar
the word
word of
HNcmsc
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
יִרְמְיָ֥הוּ
𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅
yiremeyahu
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
HNp
הַ/נָּבִ֖יא
𐤄/𐤍𐤁𐤉𐤀
hanavi
the prophet
the proclaiming spokesman
HTd/Ncmsa
עַל
𐤏𐤋
al
concerning
upon
HR
הַ/גּוֹיִֽם
𐤄/𐤂𐤅𐤉𐤌
hagoyim
the nations
the people-groups
HTd/Ncmpa
Concerning Egypt
to Mitsrayim
to Mitserayim
concerning
upon
the army
strength-of
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh Nekhoh
Necho
Pharaoh Necho
Pareoh Nekhoh
king
king of
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
which
that-which
was
he was / he became
by
upon
the river
river of
Euphrates
Euphrates
Perat
at Carchemish
in Karkemish
in Karekemish
which
that-which
struck
he struck
Nebuchadnezzar
Nebuchadnezzar
Nevukhadenetsar
king
king of
of Babylon
Babel
Bavel
in the year
in the year of
fourth
the fourth
of Jehoiakim
to YHWH-raises-up
to Yehoyaqim
son
son
of Josiah
Yahweh-Supports
Yoshiyah
king
king of
of Judah
Yah Is Praised
Yehudah
לְ/מִצְרַ֗יִם
𐤋/𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
lemitserayim
Concerning Egypt
to Mitsrayim
to Mitserayim
HR/Np
עַל
𐤏𐤋
al
concerning
upon
HR
חֵ֨יל
𐤇𐤉𐤋
cheyl
the army
strength-of
HNcmsc
פַּרְעֹ֤ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh Nekhoh
HNp
נְכוֹ֙
𐤍𐤊𐤅
nekho
Necho
Pharaoh Necho
Pareoh Nekhoh
HNp
מֶ֣לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
king of
HNcmsc
מִצְרַ֔יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
הָיָ֥ה
𐤄𐤉𐤄
hayah
was
he was / he became
HVqp3ms
עַל
𐤏𐤋
al-2
by
upon
HR
נְהַר
𐤍𐤄𐤓
nehar
the river
river of
HNcmsc
פְּרָ֖ת
𐤐𐤓𐤕
perat
Euphrates
Euphrates
Perat
HNp
בְּ/כַרְכְּמִ֑שׁ
𐤁/𐤊𐤓𐤊𐤌𐤔
bekharekemish
at Carchemish
in Karkemish
in Karekemish
HR/Np
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
that-which
HTr
הִכָּ֗ה
𐤄𐤊𐤄
hikah
struck
he struck
HVhp3ms
נְבֽוּכַדְרֶאצַּר֙
𐤍𐤁𐤅𐤊𐤃𐤓𐤀𐤑𐤓
nevukhaderetsar
Nebuchadnezzar
Nebuchadnezzar
Nevukhadenetsar
HNp
מֶ֣לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe-2
king
king of
HNcmsc
בָּבֶ֔ל
𐤁𐤁𐤋
bavel
of Babylon
Babel
Bavel
HNp
בִּ/שְׁנַת֙
𐤁/𐤔𐤍𐤕
bishenat
in the year
in the year of
HR/Ncfsc
הָֽ/רְבִיעִ֔ית
𐤄/𐤓𐤁𐤉𐤏𐤉𐤕
hareviit
fourth
the fourth
HTd/Aofsa
לִ/יהוֹיָקִ֥ים
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤉𐤒𐤉𐤌
lihoyaqim
of Jehoiakim
to YHWH-raises-up
to Yehoyaqim
HR/Np
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
son
HNcmsc
יֹאשִׁיָּ֖הוּ
𐤉𐤀𐤔𐤉𐤄𐤅
yoshiyahu
of Josiah
Yahweh-Supports
Yoshiyah
HNp
מֶ֥לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe-3
king
king of
HNcmsc
יְהוּדָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
of Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
Harness
Bind! (you plural)
the horses
the horses
and mount
ascend, you (mp)
O horsemen
the cavalrymen
and take your stand
and they stationed themselves
with helmets
in helmets
polish
Scrub clean!
the spears
the thrusting-spears
put on
Clothe yourselves
the armor
the protective armors
אִסְר֣וּ
𐤀𐤎𐤓𐤅
iseru
Harness
Bind! (you plural)
HVqv2mp
הַ/סּוּסִ֗ים
𐤄/𐤎𐤅𐤎𐤉𐤌
hasusim
the horses
the horses
HTd/Ncmpa
וַֽ/עֲלוּ֙
𐤅/𐤏𐤋𐤅
vaalu
and mount
ascend, you (mp)
HC/Vqv2mp
הַ/פָּ֣רָשִׁ֔ים
𐤄/𐤐𐤓𐤔𐤉𐤌
haparashim
O horsemen
the cavalrymen
HTd/Ncmpa
וְ/הִֽתְיַצְּב֖וּ
𐤅/𐤄𐤕𐤉𐤑𐤁𐤅
vehiteyatsevu
and take your stand
and they stationed themselves
HC/Vtv2mp
בְּ/כ֥וֹבָעִ֑ים
𐤁/𐤊𐤅𐤁𐤏𐤉𐤌
bekhovaim
with helmets
in helmets
HR/Ncmpa
מִרְקוּ֙
𐤌𐤓𐤒𐤅
mirequ
polish
Scrub clean!
HVqv2mp
הָֽ/רְמָחִ֔ים
𐤄/𐤓𐤌𐤇𐤉𐤌
haremachim
the spears
the thrusting-spears
HTd/Ncmpa
לִבְשׁ֖וּ
𐤋𐤁𐤔𐤅
liveshu
put on
Clothe yourselves
HVqv2mp
הַ/סִּרְיֹנֹֽת
𐤄/𐤎𐤓𐤉𐤍𐤕
hasireyonot
the armor
the protective armors
HTd/Ncmpa
Why
why?
have I seen
I saw
they
they
dismayed
terror-stricken ones
turning backward
the ones withdrawing
backward
rear
and their mighty men
and their mighty ones
are beaten down
they will be crushed
and flight
and a place of escape
they have fled
they fled
and not
and not
they look back
they caused to turn
terror
sojourning-place
on every side
from around
declares
solemn utterance of
the LORD
Yahweh
Yahweh
מַדּ֣וּעַ
𐤌𐤃𐤅𐤏
madua
Why
why?
HTi
רָאִ֗יתִי
𐤓𐤀𐤉𐤕𐤉
raiti
have I seen
I saw
HVqp1cs
הֵ֣מָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
they
HPp3mp
חַתִּים֮
𐤇𐤕𐤉𐤌
chatim
dismayed
terror-stricken ones
HAampa
נְסֹגִ֣ים
𐤍𐤎𐤂𐤉𐤌
nesogim
turning backward
the ones withdrawing
HVNrmpa
אָחוֹר֒
𐤀𐤇𐤅𐤓
achor
backward
rear
HNcmsa
וְ/גִבּוֹרֵי/הֶ֣ם
𐤅/𐤂𐤁𐤅𐤓𐤉/𐤄𐤌
vegiboreyhem
and their mighty men
and their mighty ones
HC/Aampc/Sp3mp
יֻכַּ֔תּוּ
𐤉𐤊𐤕𐤅
yukatu
are beaten down
they will be crushed
HVHi3mp
וּ/מָנ֥וֹס
𐤅/𐤌𐤍𐤅𐤎
umanos
and flight
and a place of escape
HC/Ncmsa
נָ֖סוּ
𐤍𐤎𐤅
nasu
they have fled
they fled
HVqp3cp
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
הִפְנ֑וּ
𐤄𐤐𐤍𐤅
hifenu
they look back
they caused to turn
HVhp3cp
מָג֥וֹר
𐤌𐤂𐤅𐤓
magor
terror
sojourning-place
HNcmsa
מִ/סָּבִ֖יב
𐤌/𐤎𐤁𐤉𐤁
misaviv
on every side
from around
HR/Ncbsa
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
solemn utterance of
HNcmsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
not
upon / over
flee
he will flee
the swift
the light one
nor
and do not
escape
may he slip free
the mighty
the mighty one
northward
toward the hidden-north
by
upon
the bank
open hand
river
river of
Euphrates
Euphrates
Perat
they have stumbled
they stumbled
and fallen
and they fell
אַל
𐤀𐤋
al
not
upon / over
HTn
יָנ֣וּס
𐤉𐤍𐤅𐤎
yanus
flee
he will flee
HVqj3ms
הַ/קַּ֔ל
𐤄/𐤒𐤋
haqal
the swift
the light one
HTd/Aamsa
וְ/אַל
𐤅/𐤀𐤋
veal
nor
and do not
HC/Tn
יִמָּלֵ֖ט
𐤉𐤌𐤋𐤈
yimalet
escape
may he slip free
HVNj3ms
הַ/גִּבּ֑וֹר
𐤄/𐤂𐤁𐤅𐤓
hagibor
the mighty
the mighty one
HTd/Aamsa
צָפ֨וֹנָ/ה֙
𐤑𐤐𐤅𐤍/𐤄
tsafonah
northward
toward the hidden-north
HNcfsa/Sd
עַל
𐤏𐤋
al-2
by
upon
HR
יַ֣ד
𐤉𐤃
yad
the bank
open hand
HNcbsc
נְהַר
𐤍𐤄𐤓
nehar
river
river of
HNcmsc
פְּרָ֔ת
𐤐𐤓𐤕
perat
Euphrates
Euphrates
Perat
HNp
כָּשְׁל֖וּ
𐤊𐤔𐤋𐤅
kashelu
they have stumbled
they stumbled
HVqp3cp
וְ/נָפָֽלוּ
𐤅/𐤍𐤐𐤋𐤅
venafalu
and fallen
and they fell
HC/Vqp3cp
Who
who?
is this
this one
like the Nile
like a river
like Yeor
comes up
he ascends
like rivers
like rivers
churn
they will shake themselves violently
its waters
his waters
מִי
𐤌𐤉
mi
Who
who?
HTi
זֶ֖ה
𐤆𐤄
zeh
is this
this one
HPdxms
כַּ/יְאֹ֣ר
𐤊/𐤉𐤀𐤓
kayeor
like the Nile
like a river
like Yeor
HRd/Np
יַֽעֲלֶ֑ה
𐤉𐤏𐤋𐤄
yaaleh
comes up
he ascends
HVqi3ms
כַּ/נְּהָר֕וֹת
𐤊/𐤍𐤄𐤓𐤅𐤕
kaneharot
like rivers
like rivers
HRd/Ncmpa
יִֽתְגָּעֲשׁ֖וּ
𐤉𐤕𐤂𐤏𐤔𐤅
yitegaashu
churn
they will shake themselves violently
HVti3mp
מֵימָֽי/ו
𐤌𐤉𐤌𐤉/𐤅
meymayv
Amanzi (Zulu)
its waters
his waters
HNcmpc/Sp3ms
Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
like the Nile
like a river
like Yeor
rises
he ascends
and like the rivers
and like the flowing rivers
churn
they will quake violently
waters
waters
and he said
and he said
I will go up
I will cause to ascend
I will cover
I will fully cover
the earth
land
I will destroy
let me cause to perish
city
watchful settlement
and the inhabitants
and dwellers of
thereof
—
מִצְרַ֨יִם֙
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
כַּ/יְאֹ֣ר
𐤊/𐤉𐤀𐤓
kayeor
like the Nile
like a river
like Yeor
HRd/Np
יַֽעֲלֶ֔ה
𐤉𐤏𐤋𐤄
yaaleh
rises
he ascends
HVqi3ms
וְ/כַ/נְּהָר֖וֹת
𐤅/𐤊/𐤍𐤄𐤓𐤅𐤕
vekhaneharot
and like the rivers
and like the flowing rivers
HC/Rd/Ncmpa
יִתְגֹּ֣עֲשׁוּ
𐤉𐤕𐤂𐤏𐤔𐤅
yitegoashu
churn
they will quake violently
HVri3mp
מָ֑יִם
𐤌𐤉𐤌
mayim
Amanzi (Zulu)
waters
waters
HNcmpa
וַ/יֹּ֗אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אַֽעֲלֶה֙
𐤀𐤏𐤋𐤄
aaleh
I will go up
I will cause to ascend
HVqi1cs
אֲכַסֶּה
𐤀𐤊𐤎𐤄
akhaseh
I will cover
I will fully cover
HVpi1cs
אֶ֔רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
the earth
land
HNcbsa
אֹבִ֥ידָה
𐤀𐤁𐤉𐤃𐤄
ovidah
I will destroy
let me cause to perish
HVhh1cs
עִ֖יר
𐤏𐤉𐤓
ir
city
watchful settlement
HNcfsa
וְ/יֹ֥שְׁבֵי
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤉
veyoshevey
and the inhabitants
and dwellers of
HC/Vqrmpc
בָֽ/הּ
𐤁/𐤄
vah
thereof
HR/Sp3fs
Advance
Ascend!
O horses
the horses
and rage
and boast yourselves
O chariots
the chariot
and let them go forth
and they will go out
the mighty men
the mighty ones
Cush
Kush
Kush
and Put
and Put
and Put
who handle
seizing ones of
the shield
shield
and the Ludim
and Lud-descendants
and Ludi
who handle
seizing ones of
and bend
treaders of
the bow
curved bow
עֲל֤וּ
𐤏𐤋𐤅
alu
Advance
Ascend!
HVqv2mp
הַ/סּוּסִים֙
𐤄/𐤎𐤅𐤎𐤉𐤌
hasusim
O horses
the horses
HTd/Ncmpa
וְ/הִתְהֹלְל֣וּ
𐤅/𐤄𐤕𐤄𐤋𐤋𐤅
vehiteholelu
and rage
and boast yourselves
HC/Vrv2mp
הָ/רֶ֔כֶב
𐤄/𐤓𐤊𐤁
harekhev
O chariots
the chariot
HTd/Ncmsa
וְ/יֵצְא֖וּ
𐤅/𐤉𐤑𐤀𐤅
veyetseu
and let them go forth
and they will go out
HC/Vqi3mp
הַ/גִּבּוֹרִ֑ים
𐤄/𐤂𐤁𐤅𐤓𐤉𐤌
hagiborim
the mighty men
the mighty ones
HTd/Aampa
כּ֤וּשׁ
𐤊𐤅𐤔
kush
Cush
Kush
Kush
HNp
וּ/פוּט֙
𐤅/𐤐𐤅𐤈
ufut
and Put
and Put
and Put
HC/Np
תֹּפְשֵׂ֣י
𐤕𐤐𐤔𐤉
tofesey
who handle
seizing ones of
HVqrmpc
מָגֵ֔ן
𐤌𐤂𐤍
magen
the shield
shield
HNcbsa
וְ/לוּדִ֕ים
𐤅/𐤋𐤅𐤃𐤉𐤌
veludim
and the Ludim
and Lud-descendants
and Ludi
HC/Np
תֹּפְשֵׂ֖י
𐤕𐤐𐤔𐤉
tofesey-2
who handle
seizing ones of
HVqrmpc
דֹּ֥רְכֵי
𐤃𐤓𐤊𐤉
dorekhey
and bend
treaders of
HVqrmpc
קָֽשֶׁת
𐤒𐤔𐤕
qashet
the bow
curved bow
HNcfsa
and-the-day
and the day
that
he
to-Lord
to my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
of-hosts
organized hosts
day
day
vengeance
avenging retribution
to-avenge
to avenge oneself
from-adversaries-his
his constricting-ones
and-will-devour
and eat!
sword
blade of destruction
and-will-be-satiated
and she became satisfied
and-will-drink-its-fill
and she drank her fill
from-blood-their
from their blood
for
for/because
sacrifice
ritual slaughter-offering
to-Lord
to my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
of-hosts
organized hosts
in-land
in land
of-north
hidden north
to
toward
river
river of
Euphrates
Euphrates
Perat
וְֽ/הַ/יּ֨וֹם
𐤅/𐤄/𐤉𐤅𐤌
vehayom
and-the-day
and the day
HC/Td/Ncmsa
הַ/ה֜וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
he
HTd/Pp3ms
לַ/אדֹנָ֧/י
𐤋/𐤀𐤃𐤍/𐤉
ladonay
to-Lord
to my Sovereign Lord
HR/Ncmpc/Sp1cs
יְהוִ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
צְבָא֗וֹת
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot
of-hosts
organized hosts
HNcbpa
י֤וֹם
𐤉𐤅𐤌
yom
day
day
HNcmsc
נְקָמָה֙
𐤍𐤒𐤌𐤄
neqamah
vengeance
avenging retribution
HNcfsa
לְ/הִנָּקֵ֣ם
𐤋/𐤄𐤍𐤒𐤌
lehinaqem
to-avenge
to avenge oneself
HR/VNc
מִ/צָּרָ֔י/ו
𐤌/𐤑𐤓𐤉/𐤅
mitsarayv
from-adversaries-his
his constricting-ones
HR/Ncmpc/Sp3ms
וְ/אָכְלָ֥ה
𐤅/𐤀𐤊𐤋𐤄
veakhelah
and-will-devour
and eat!
HC/Vqq3fs
חֶ֨רֶב֙
𐤇𐤓𐤁
cherev
sword
blade of destruction
HNcfsa
וְ/שָׂ֣בְעָ֔ה
𐤅/𐤔𐤁𐤏𐤄
vesaveah
and-will-be-satiated
and she became satisfied
HC/Vqq3fs
וְ/רָוְתָ֖ה
𐤅/𐤓𐤅𐤕𐤄
veravetah
and-will-drink-its-fill
and she drank her fill
HC/Vqq3fs
מִ/דָּמָ֑/ם
𐤌/𐤃𐤌/𐤌
midamam
from-blood-their
from their blood
HR/Ncmsc/Sp3mp
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
זֶ֠בַח
𐤆𐤁𐤇
zevach
sacrifice
ritual slaughter-offering
HNcmsa
לַ/אדֹנָ֨/י
𐤋/𐤀𐤃𐤍/𐤉
ladonay-2
to-Lord
to my Sovereign Lord
HR/Ncmpc/Sp1cs
יְהוִ֧ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih-2
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
צְבָא֛וֹת
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot-2
of-hosts
organized hosts
HNcbpa
בְּ/אֶ֥רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
in-land
in land
HR/Ncbsc
צָפ֖וֹן
𐤑𐤐𐤅𐤍
tsafon
of-north
hidden north
HNcfsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
נְהַר
𐤍𐤄𐤓
nehar
river
river of
HNcmsc
פְּרָֽת
𐤐𐤓𐤕
perat
Euphrates
Euphrates
Perat
HNp
Go up
ascend, you (feminine singular)
to Gilead
Heap-of-Witness
Gilead
and take
and take
balm
aromatic resin
O virgin
set-apart young woman of
daughter
daughter of
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
in vain
to emptiness
you have multiplied
I caused to multiply
remedies
you caused to multiply
remedies
remedies of
healing
water-raising channel
there is no
there is not
for you
—
עֲלִ֤י
𐤏𐤋𐤉
ali
Go up
ascend, you (feminine singular)
HVqv2fs
גִלְעָד֙
𐤂𐤋𐤏𐤃
gilead
to Gilead
Heap-of-Witness
Gilead
HNp
וּ/קְחִ֣י
𐤅/𐤒𐤇𐤉
uqechi
and take
and take
HC/Vqv2fs
צֳרִ֔י
𐤑𐤓𐤉
tsori
balm
aromatic resin
HNcmsa
בְּתוּלַ֖ת
𐤁𐤕𐤅𐤋𐤕
betulat
O virgin
set-apart young woman of
HNcfsc
בַּת
𐤁𐤕
bat
daughter
daughter of
HNcfsc
מִצְרָ֑יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
לַ/שָּׁוְא֙
𐤋/𐤔𐤅𐤀
lashave
in vain
to emptiness
HRd/Ncmsa
הרביתי
𐤄𐤓𐤁𐤉𐤕𐤉
hrvyty
you have multiplied
I caused to multiply
HVhp1cs
הִרְבֵּ֣ית
𐤄𐤓𐤁𐤉𐤕
hirebeyt
remedies
you caused to multiply
HVhp2fs
רְפֻא֔וֹת
𐤓𐤐𐤀𐤅𐤕
refuot
remedies
remedies of
HNcfpa
תְּעָלָ֖ה
𐤕𐤏𐤋𐤄
tealah
healing
water-raising channel
HNcfsa
אֵ֥ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there is no
there is not
HTn
לָֽ/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
for you
HR/Sp2fs
have heard
they heard
nations
people-groups
your shame
your disgrace
and your cry
and your piercing cry
has filled
she was full
the land
the earth
for
for/because
mighty man
mighty man
against mighty man
mighty man
has stumbled
they stumbled
together
together as one
they have fallen
they fell
both of them
the two of them
שָׁמְע֤וּ
𐤔𐤌𐤏𐤅
shameu
have heard
they heard
HVqp3cp
גוֹיִם֙
𐤂𐤅𐤉𐤌
goyim
nations
people-groups
HNcmpa
קְלוֹנֵ֔/ךְ
𐤒𐤋𐤅𐤍/𐤊
qelonekhe
your shame
your disgrace
HNcmsc/Sp2fs
וְ/צִוְחָתֵ֖/ךְ
𐤅/𐤑𐤅𐤇𐤕/𐤊
vetsivechatekhe
and your cry
and your piercing cry
HC/Ncfsc/Sp2fs
מָלְאָ֣ה
𐤌𐤋𐤀𐤄
maleah
has filled
she was full
HVqp3fs
הָ/אָ֑רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the land
the earth
HTd/Ncbsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
גִבּ֤וֹר
𐤂𐤁𐤅𐤓
gibor
mighty man
mighty man
HAamsa
בְּ/גִבּוֹר֙
𐤁/𐤂𐤁𐤅𐤓
begibor
against mighty man
mighty man
HR/Aamsa
כָּשָׁ֔לוּ
𐤊𐤔𐤋𐤅
kashalu
has stumbled
they stumbled
HVqp3cp
יַחְדָּ֖יו
𐤉𐤇𐤃𐤉𐤅
yachedayv
together
together as one
HD
נָפְל֥וּ
𐤍𐤐𐤋𐤅
nafelu
they have fallen
they fell
HVqp3cp
שְׁנֵי/הֶֽם
𐤔𐤍𐤉/𐤄𐤌
sheneyhem
both of them
the two of them
HAcmdc/Sp3mp
the word
the spoken-matter
that
that-which
spoke
he declared
the LORD
Yahweh
Yahweh
to
toward
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
the prophet
the proclaiming spokesman
to come
to come in
Nebuchadnezzar
Nebuchadnezzar
Nevukhadenetsar
king
king of
of Babylon
Babel
Bavel
to strike
to strike
[direct object marker]
object-marker
land
land
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
הַ/דָּבָר֙
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
the word
the spoken-matter
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
דִּבֶּ֣ר
𐤃𐤁𐤓
diber
spoke
he declared
HVpp3ms
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶֽל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
יִרְמְיָ֖הוּ
𐤉𐤓𐤌𐤉𐤄𐤅
yiremeyahu
Jeremiah
Yahweh Exalts
Yiremeyah
HNp
הַ/נָּבִ֑יא
𐤄/𐤍𐤁𐤉𐤀
hanavi
the prophet
the proclaiming spokesman
HTd/Ncmsa
לָ/ב֗וֹא
𐤋/𐤁𐤅𐤀
lavo
to come
to come in
HR/Vqc
נְבֽוּכַדְרֶאצַּר֙
𐤍𐤁𐤅𐤊𐤃𐤓𐤀𐤑𐤓
nevukhaderetsar
Nebuchadnezzar
Nebuchadnezzar
Nevukhadenetsar
HNp
מֶ֣לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
king of
HNcmsc
בָּבֶ֔ל
𐤁𐤁𐤋
bavel
of Babylon
Babel
Bavel
HNp
לְ/הַכּ֖וֹת
𐤋/𐤄𐤊𐤅𐤕
lehakot
to strike
to strike
HR/Vhc
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
אֶ֥רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
land
land
HNcbsc
מִצְרָֽיִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
Declare
Cause to make known
in Egypt
in Mitsrayim, the Two Enclosures
in Mitserayim
and publish
cause to hear
in Migdol
in Migdol
in Migedol
and publish
cause to hear
in Noph
Nōph
in Nof
and in Tahpanhes
and in Tahpanhes
and in Tachepaneches
say
Say!
Stand fast
station yourself
and prepare
and make firm
yourself
—
for
for/because
has devoured
she consumed
sword
blade of destruction
around you
your surroundings
הַגִּ֤ידוּ
𐤄𐤂𐤉𐤃𐤅
hagidu
Declare
Cause to make known
HVhv2mp
בְ/מִצְרַ֨יִם֙
𐤁/𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
vemitserayim
in Egypt
in Mitsrayim, the Two Enclosures
in Mitserayim
HR/Np
וְ/הַשְׁמִ֣יעוּ
𐤅/𐤄𐤔𐤌𐤉𐤏𐤅
vehashemiu
and publish
cause to hear
HC/Vhv2mp
בְ/מִגְדּ֔וֹל
𐤁/𐤌𐤂𐤃𐤅𐤋
vemigedol
in Migdol
in Migdol
in Migedol
HR/Np
וְ/הַשְׁמִ֥יעוּ
𐤅/𐤄𐤔𐤌𐤉𐤏𐤅
vehashemiu-2
and publish
cause to hear
HC/Vhv2mp
בְ/נֹ֖ף
𐤁/𐤍𐤐
venof
in Noph
Nōph
in Nof
HR/Np
וּ/בְ/תַחְפַּנְחֵ֑ס
𐤅/𐤁/𐤕𐤇𐤐𐤍𐤇𐤎
uvetachepaneches
and in Tahpanhes
and in Tahpanhes
and in Tachepaneches
HC/R/Np
אִמְר֗וּ
𐤀𐤌𐤓𐤅
imeru
say
Say!
HVqv2mp
הִתְיַצֵּב֙
𐤄𐤕𐤉𐤑𐤁
hiteyatsev
Stand fast
station yourself
HVtv2ms
וְ/הָכֵ֣ן
𐤅/𐤄𐤊𐤍
vehakhen
and prepare
and make firm
HC/Vhv2ms
לָ֔/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
yourself
HR/Sp2fs
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
אָכְלָ֥ה
𐤀𐤊𐤋𐤄
akhelah
has devoured
she consumed
HVqp3fs
חֶ֖רֶב
𐤇𐤓𐤁
cherev
sword
blade of destruction
HNcfsa
סְבִיבֶֽי/ךָ
𐤎𐤁𐤉𐤁𐤉/𐤊
seviveykha
around you
your surroundings
HNcbpc/Sp2ms
Why
why?
have been swept away
was swept away
your mighty ones
your mighty ones
not
not
stood
he stood
because
for/because
the LORD
Yahweh
Yahweh
has thrust him down
he has thrust him away
מַדּ֖וּעַ
𐤌𐤃𐤅𐤏
madua
Why
why?
HTi
נִסְחַ֣ף
𐤍𐤎𐤇𐤐
nisechaf
have been swept away
was swept away
HVNp3ms
אַבִּירֶ֑י/ךָ
𐤀𐤁𐤉𐤓𐤉/𐤊
abireykha
your mighty ones
your mighty ones
HAampc/Sp2ms
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
עָמַ֔ד
𐤏𐤌𐤃
amad
stood
he stood
HVqp3ms
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
because
for/because
HC
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
הֲדָפֽ/וֹ
𐤄𐤃𐤐/𐤅
hadafo
has thrust him down
he has thrust him away
HVqp3ms/Sp3ms
He has made many
he caused to multiply
stumble
stumbling one
also
also
falls
he fell
one man
man
to
toward
his neighbor
his associate
and they said
and they said
Arise
Rise up
and let us return
and let us turn back
to
toward
our people
our people
and to
and toward
land
land
of our birth
our birth-lineage
from the presence of
from the presence of
sword
blade of destruction
the oppressor
the dove
הִרְבָּ֖ה
𐤄𐤓𐤁𐤄
hirebah
He has made many
he caused to multiply
HVhp3ms
כּוֹשֵׁ֑ל
𐤊𐤅𐤔𐤋
koshel
stumble
stumbling one
HVqrmsa
גַּם
𐤂𐤌
gam
also
also
HTa
נָפַ֞ל
𐤍𐤐𐤋
nafal
falls
he fell
HVqp3ms
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
one man
man
HNcmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
רֵעֵ֗/הוּ
𐤓𐤏/𐤄𐤅
reehu
his neighbor
his associate
HNcmsc/Sp3ms
וַ/יֹּֽאמְרוּ֙
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
and they said
and they said
HC/Vqw3mp
ק֣וּמָ/ה
𐤒𐤅𐤌/𐤄
qumah
Arise
Rise up
HVqv2ms/Sh
וְ/נָשֻׁ֣בָה
𐤅/𐤍𐤔𐤁𐤄
venashuvah
and let us return
and let us turn back
HC/Vqh1cp
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
HR
עַמֵּ֗/נוּ
𐤏𐤌/𐤍𐤅
amenu
our people
our people
HNcmsc/Sp1cp
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
and toward
HC/R
אֶ֨רֶץ֙
𐤀𐤓𐤑
erets
land
land
HNcbsc
מֽוֹלַדְתֵּ֔/נוּ
𐤌𐤅𐤋𐤃𐤕/𐤍𐤅
moladetenu
of our birth
our birth-lineage
HNcfsc/Sp1cp
מִ/פְּנֵ֖י
𐤌/𐤐𐤍𐤉
mipeney
from the presence of
from the presence of
HR/Ncbpc
חֶ֥רֶב
𐤇𐤓𐤁
cherev
sword
blade of destruction
HNcfsc
הַ/יּוֹנָֽה
𐤄/𐤉𐤅𐤍𐤄
hayonah
the oppressor
the dove
HTd/Vqrfsa
They called
they called out
there
in that place
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
king
king of
of-Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
a noise
roaring tumult
he let pass
he caused to cross over
the appointed time
the appointed time
קָרְא֖וּ
𐤒𐤓𐤀𐤅
qareu
They called
they called out
HVqp3cp
שָׁ֑ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
HD
פַּרְעֹ֤ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
HNp
מֶֽלֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
king of
HNcmsc
מִצְרַ֨יִם֙
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of-Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
שָׁא֔וֹן
𐤔𐤀𐤅𐤍
shaon
a noise
roaring tumult
HNcmsa
הֶעֱבִ֖יר
𐤄𐤏𐤁𐤉𐤓
heevir
he let pass
he caused to cross over
HVhp3ms
הַ/מּוֹעֵֽד
𐤄/𐤌𐤅𐤏𐤃
hamoed
the appointed time
the appointed time
HTd/Ncmsa
As I live
living
I
I
declares
solemn utterance of
the King
the king
the LORD
Yahweh
Yahweh
of hosts
organized hosts
whose name is
his name
surely
for/because
like Tabor
like Tavor
like Tavor
among the mountains
in the mountains
and like Carmel
and like Karmel
and like Karemel
by the sea
in the sea
he shall come
he comes
חַי
𐤇𐤉
chay
As I live
living
HAamsa
אָ֨נִי֙
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
HPp1cs
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
solemn utterance of
HNcmsc
הַ/מֶּ֔לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the King
the king
HTd/Ncmsa
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
צְבָא֖וֹת
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot
of hosts
organized hosts
HNcbpa
שְׁמ֑/וֹ
𐤔𐤌/𐤅
shemo
whose name is
his name
HNcmsc/Sp3ms
כִּ֚י
𐤊𐤉
ki
surely
for/because
HC
כְּ/תָב֣וֹר
𐤊/𐤕𐤁𐤅𐤓
ketavor
like Tabor
like Tavor
like Tavor
HR/Np
בֶּֽ/הָרִ֔ים
𐤁/𐤄𐤓𐤉𐤌
beharim
among the mountains
in the mountains
HRd/Ncmpa
וּ/כְ/כַרְמֶ֖ל
𐤅/𐤊/𐤊𐤓𐤌𐤋
ukhekharemel
and like Carmel
and like Karmel
and like Karemel
HC/R/Np
בַּ/יָּ֥ם
𐤁/𐤉𐤌
bayam
by the sea
in the sea
HRd/Ncmsa
יָבֽוֹא
𐤉𐤁𐤅𐤀
yavo
he shall come
he comes
HVqi3ms
vessels
implements of
captivity
exile-community
make
Do!
for yourself
—
dwelling
she who dwells
daughter
daughter of
Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
for
for/because
Noph
Nōph
Nof
for desolation
for utter desolation
it will be
you will become
and it will be burned
and she was kindled
without
from non-existence
inhabitant
dwelling-one of
כְּלֵ֤י
𐤊𐤋𐤉
keley
vessels
implements of
HNcmpc
גוֹלָה֙
𐤂𐤅𐤋𐤄
golah
captivity
exile-community
HNcfsa
עֲשִׂ֣י
𐤏𐤔𐤉
asi
make
Do!
HVqv2fs
לָ֔/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
for yourself
HR/Sp2fs
יוֹשֶׁ֖בֶת
𐤉𐤅𐤔𐤁𐤕
yoshevet
dwelling
she who dwells
HVqrfsc
בַּת
𐤁𐤕
bat
daughter
daughter of
HNcfsc
מִצְרָ֑יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
נֹף֙
𐤍𐤐
nof
Noph
Nōph
Nof
HNp
לְ/שַׁמָּ֣ה
𐤋/𐤔𐤌𐤄
leshamah
for desolation
for utter desolation
HR/Ncfsa
תִֽהְיֶ֔ה
𐤕𐤄𐤉𐤄
tiheyeh
it will be
you will become
HVqi3fs
וְ/נִצְּתָ֖ה
𐤅/𐤍𐤑𐤕𐤄
venitsetah
and it will be burned
and she was kindled
HC/VNq3fs
מֵ/אֵ֥ין
𐤌/𐤀𐤉𐤍
meeyn
without
from non-existence
HR/Tn
יוֹשֵֽׁב
𐤉𐤅𐤔𐤁
yoshev
inhabitant
dwelling-one of
HVqrmsa
heifer
young heifer
beautiful
strikingly handsome of face
of appearance
strikingly beautiful
Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
gadfly
complete cut-off
from the north
from the north
has come
he came
it has come
he came
עֶגְלָ֥ה
𐤏𐤂𐤋𐤄
egelah
heifer
young heifer
HNcfsa
יְפֵֽה
𐤉𐤐𐤄
yefeh
beautiful
strikingly handsome of face
HAafsa
פִיָּ֖ה
𐤐𐤉𐤄
fiyah
of appearance
strikingly beautiful
HAafsa
מִצְרָ֑יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
קֶ֥רֶץ
𐤒𐤓𐤑
qerets
gadfly
complete cut-off
HNcmsa
מִ/צָּפ֖וֹן
𐤌/𐤑𐤐𐤅𐤍
mitsafon
from the north
from the north
HR/Ncfsa
בָּ֥א
𐤁𐤀
ba
has come
he came
HVqp3ms
בָֽא
𐤁𐤀
va
it has come
he came
HVqp3ms
also
also
her mercenaries
her hired workers
in her midst
within her interior
like calves
like calves of
fattened
fattening-stall
for
for/because
also
also
they
they
have turned back
they caused to turn
have fled
they fled
together
together as one
not
not
did stand
they stood
for
for/because
day
day
of their calamity
their calamity
has come
he came
upon them
upon them
time
object marker
of their visitation
their appointed oversight
גַּם
𐤂𐤌
gam
also
also
HTa
שְׂכִרֶ֤י/הָ
𐤔𐤊𐤓𐤉/𐤄
sekhireyha
her mercenaries
her hired workers
HAampc/Sp3fs
בְ/קִרְבָּ/הּ֙
𐤁/𐤒𐤓𐤁/𐤄
veqirebah
in her midst
within her interior
HR/Ncmsc/Sp3fs
כְּ/עֶגְלֵ֣י
𐤊/𐤏𐤂𐤋𐤉
keegeley
like calves
like calves of
HR/Ncmpc
מַרְבֵּ֔ק
𐤌𐤓𐤁𐤒
marebeq
fattened
fattening-stall
HNcmsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
גַם
𐤂𐤌
gam-2
also
also
HD
הֵ֧מָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
they
HPp3mp
הִפְנ֛וּ
𐤄𐤐𐤍𐤅
hifenu
have turned back
they caused to turn
HVhp3cp
נָ֥סוּ
𐤍𐤎𐤅
nasu
have fled
they fled
HVqp3cp
יַחְדָּ֖יו
𐤉𐤇𐤃𐤉𐤅
yachedayv
together
together as one
HD
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
עָמָ֑דוּ
𐤏𐤌𐤃𐤅
amadu
did stand
they stood
HVqp3cp
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
HC
י֥וֹם
𐤉𐤅𐤌
yom
day
day
HNcmsc
אֵידָ֛/ם
𐤀𐤉𐤃/𐤌
eydam
of their calamity
their calamity
HNcmsc/Sp3mp
בָּ֥א
𐤁𐤀
ba
has come
he came
HVqp3ms
עֲלֵי/הֶ֖ם
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
upon them
upon them
HR/Sp3mp
עֵ֥ת
𐤏𐤕
et
time
object marker
HNcbsc
פְּקֻדָּתָֽ/ם
𐤐𐤒𐤃𐤕/𐤌
pequdatam
of their visitation
their appointed oversight
HNcfsc/Sp3mp
its voice
her voice
like a serpent
like a serpent
goes
he will go
for
for/because
with force
strength
they march
they will go
with axes
and with woodcutting axes
they come
they came
to her
—
like woodcutters
like wood-hewers
trees
trees
קוֹלָ֖/הּ
𐤒𐤅𐤋/𐤄
qolah
its voice
her voice
HNcmsc/Sp3fs
כַּ/נָּחָ֣שׁ
𐤊/𐤍𐤇𐤔
kanachash
like a serpent
like a serpent
HRd/Ncmsa
יֵלֵ֑ךְ
𐤉𐤋𐤊
yelekhe
goes
he will go
HVqi3ms
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
בְ/חַ֣יִל
𐤁/𐤇𐤉𐤋
vechayil
with force
strength
HR/Ncmsa
יֵלֵ֔כוּ
𐤉𐤋𐤊𐤅
yelekhu
they march
they will go
HVqi3mp
וּ/בְ/קַרְדֻּמּוֹת֙
𐤅/𐤁/𐤒𐤓𐤃𐤌𐤅𐤕
uveqaredumot
with axes
and with woodcutting axes
HC/R/Ncbpa
בָּ֣אוּ
𐤁𐤀𐤅
bau
they come
they came
HVqp3cp
לָ֔/הּ
𐤋/𐤄
lah
to her
HR/Sp3fs
כְּ/חֹטְבֵ֖י
𐤊/𐤇𐤈𐤁𐤉
kechotevey
like woodcutters
like wood-hewers
HR/Vqrmpc
עֵצִֽים
𐤏𐤑𐤉𐤌
etsim
trees
trees
HNcmpa
They have cut down
they cut off
her forest
her dense-woodland
declares
solemn utterance of
the LORD
Yahweh
Yahweh
for
for/because
not
not
be searched
will be searched out
for
for/because
they are numerous
they have become numerous
than locusts
multiplying locust
and there is no
and there is not
to them
—
number
counted total
כָּרְת֤וּ
𐤊𐤓𐤕𐤅
karetu
They have cut down
they cut off
HVqp3cp
יַעְרָ/הּ֙
𐤉𐤏𐤓/𐤄
yaerah
her forest
her dense-woodland
HNcmsc/Sp3fs
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
solemn utterance of
HNcmsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
כִּ֖י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יֵֽחָקֵ֑ר
𐤉𐤇𐤒𐤓
yechaqer
be searched
will be searched out
HVNi3ms
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
HC
רַבּוּ֙
𐤓𐤁𐤅
rabu
they are numerous
they have become numerous
HVqp3cp
מֵֽ/אַרְבֶּ֔ה
𐤌/𐤀𐤓𐤁𐤄
mearebeh
than locusts
multiplying locust
HR/Ncmsa
וְ/אֵ֥ין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn
and there is no
and there is not
HC/Tn
לָ/הֶ֖ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
HR/Sp3mp
מִסְפָּֽר
𐤌𐤎𐤐𐤓
misepar
number
counted total
HNcmsa
has been put to shame
she caused to dry up
daughter
daughter of
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
she has been delivered
was given
into the hand
by the hand of
of the people
gathered people
of the north
hidden north
הֹבִ֖ישָׁה
𐤄𐤁𐤉𐤔𐤄
hovishah
has been put to shame
she caused to dry up
HVhp3fs
בַּת
𐤁𐤕
bat
daughter
daughter of
HNcfsc
מִצְרָ֑יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
נִתְּנָ֖ה
𐤍𐤕𐤍𐤄
nitenah
she has been delivered
was given
HVNp3fs
בְּ/יַ֥ד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
into the hand
by the hand of
HR/Ncbsc
עַם
𐤏𐤌
am
of the people
gathered people
HNcmsa
צָפֽוֹן
𐤑𐤐𐤅𐤍
tsafon
of the north
hidden north
HNcfsa
said
he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
of Hosts
organized hosts
God
mighty ones of
of Israel
El-Contends
Yiserael
Behold I
look—here I am
am punishing
the attending one
upon
toward
Amon
Ammon (Kin-People)
Amon
of No
from No
from No
and upon
and upon
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
and upon
and upon
Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
and upon
and upon
her gods
her mighty ones
and upon
and upon
her kings
her kings
and upon
and upon
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
and upon
and upon
those trusting
the trusting ones
in him
—
אָמַר֩
𐤀𐤌𐤓
amar
said
he said
HVqp3ms
יְהוָ֨ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
צְבָא֜וֹת
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot
of Hosts
organized hosts
HNcbpa
אֱלֹהֵ֣י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֗ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
הִנְ/נִ֤י
𐤄𐤍/𐤍𐤉
hineni
Behold I
look—here I am
HTm/Sp1cs
פוֹקֵד֙
𐤐𐤅𐤒𐤃
foqed
am punishing
the attending one
HVqrmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
upon
toward
HR
אָמ֣וֹן
𐤀𐤌𐤅𐤍
amon
Amon
Ammon (Kin-People)
Amon
HNp
מִ/נֹּ֔א
𐤌/𐤍𐤀
mino
of No
from No
from No
HR/Np
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and upon
and upon
HC/R
פַּרְעֹה֙
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
HNp
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal-2
and upon
and upon
HC/R
מִצְרַ֔יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal-3
and upon
and upon
HC/R
אֱלֹהֶ֖י/הָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤄
eloheyha
Mulimu (Lozi)
her gods
her mighty ones
HNcmpc/Sp3fs
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal-4
and upon
and upon
HC/R
מְלָכֶ֑י/הָ
𐤌𐤋𐤊𐤉/𐤄
melakheyha
her kings
her kings
HNcmpc/Sp3fs
וְ/עַ֨ל
𐤅/𐤏𐤋
veal-5
and upon
and upon
HC/R
פַּרְעֹ֔ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh-2
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
HNp
וְ/עַ֥ל
𐤅/𐤏𐤋
veal-6
and upon
and upon
HC/R
הַ/בֹּטְחִ֖ים
𐤄/𐤁𐤈𐤇𐤉𐤌
habotechim
those trusting
the trusting ones
HTd/Vqrmpa
בּֽ/וֹ
𐤁/𐤅
bo
in him
HR/Sp3ms
and-I-will-give-them
and I gave them
into-hand-of
by the hand of
seekers-of
earnest seekers of
their-life
their living-self
and-into-hand-of
and in the hand of
Nebuchadrezzar
Nebuchadnezzar
Nevukhadenetsar
king-of
king of
Babylon
Babel
Bavel
and-into-hand-of
and in the hand of
his-servants
his servants
and-after
and after
thus
thus
it-will-dwell
she will dwell
as-days-of
days of
old
front
utterance-of
solemn utterance of
the LORD
Yahweh
Yahweh
וּ/נְתַתִּ֗י/ם
𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤉/𐤌
unetatim
and-I-will-give-them
and I gave them
HC/Vqq1cs/Sp3mp
בְּ/יַד֙
𐤁/𐤉𐤃
beyad
into-hand-of
by the hand of
HR/Ncbsc
מְבַקְשֵׁ֣י
𐤌𐤁𐤒𐤔𐤉
mevaqeshey
seekers-of
earnest seekers of
HVprmpc
נַפְשָׁ֔/ם
𐤍𐤐𐤔/𐤌
nafesham
their-life
their living-self
HNcbsc/Sp3mp
וּ/בְ/יַ֛ד
𐤅/𐤁/𐤉𐤃
uveyad
and-into-hand-of
and in the hand of
HC/R/Ncbsc
נְבֽוּכַדְרֶאצַּ֥ר
𐤍𐤁𐤅𐤊𐤃𐤓𐤀𐤑𐤓
nevukhaderetsar
Nebuchadrezzar
Nebuchadnezzar
Nevukhadenetsar
HNp
מֶֽלֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king-of
king of
HNcmsc
בָּבֶ֖ל
𐤁𐤁𐤋
bavel
Babylon
Babel
Bavel
HNp
וּ/בְ/יַד
𐤅/𐤁/𐤉𐤃
uveyad-2
and-into-hand-of
and in the hand of
HC/R/Ncbsc
עֲבָדָ֑י/ו
𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤅
avadayv
his-servants
his servants
HNcmpc/Sp3ms
וְ/אַחֲרֵי
𐤅/𐤀𐤇𐤓𐤉
veacharey
and-after
and after
HC/R
כֵ֛ן
𐤊𐤍
khen
thus
thus
HD
תִּשְׁכֹּ֥ן
𐤕𐤔𐤊𐤍
tishekon
it-will-dwell
she will dwell
HVqi3fs
כִּֽ/ימֵי
𐤊/𐤉𐤌𐤉
kimey
as-days-of
days of
HR/Ncmpc
קֶ֖דֶם
𐤒𐤃𐤌
qedem
old
front
HNcmsa
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
utterance-of
solemn utterance of
HNcmsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
But you
and you (masculine singular)
not
upon / over
fear
may you fear
my servant
my servant
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
and not
and do not
be dismayed
may you be shattered
O Israel
El-Contends
Yiserael
for
for/because
behold I
look—here I am
will save you
your deliverer
from afar
from a distant place
and your
and object-marker
descendants
your seed
from the land
from land
of their captivity
their captivity
and shall return
and he returned
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
and be at rest
and he became quiet
and at ease
and he was at ease
and none
and there is not
shall terrify
one who makes tremble
וְ֠/אַתָּה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
But you
and you (masculine singular)
HC/Pp2ms
אַל
𐤀𐤋
al
not
upon / over
HTn
תִּירָ֞א
𐤕𐤉𐤓𐤀
tira
tina (Bemba)
fear
may you fear
HVqj2ms
עַבְדִּ֤/י
𐤏𐤁𐤃/𐤉
avedi
my servant
my servant
HNcmsc/Sp1cs
יַֽעֲקֹב֙
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
וְ/אַל
𐤅/𐤀𐤋
veal
and not
and do not
HC/Tn
תֵּחַ֣ת
𐤕𐤇𐤕
techat
be dismayed
may you be shattered
HVNj2ms
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
O Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
כִּ֠י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
הִנְ/נִ֤י
𐤄𐤍/𐤍𐤉
hineni
behold I
look—here I am
HTm/Sp1cs
מוֹשִֽׁעֲ/ךָ֙
𐤌𐤅𐤔𐤏/𐤊
moshiakha
will save you
your deliverer
HVhrmsc/Sp2ms
מֵֽ/רָח֔וֹק
𐤌/𐤓𐤇𐤅𐤒
merachoq
from afar
from a distant place
HR/Aamsa
וְ/אֶֽת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and your
and object-marker
HC/To
זַרְעֲ/ךָ֖
𐤆𐤓𐤏/𐤊
zareakha
descendants
your seed
HNcmsc/Sp2ms
מֵ/אֶ֣רֶץ
𐤌/𐤀𐤓𐤑
meerets
from the land
from land
HR/Ncbsc
שִׁבְיָ֑/ם
𐤔𐤁𐤉/𐤌
shiveyam
of their captivity
their captivity
HNcbsc/Sp3mp
וְ/שָׁ֧ב
𐤅/𐤔𐤁
veshav
and shall return
and he returned
HC/Vqq3ms
יַעֲק֛וֹב
𐤉𐤏𐤒𐤅𐤁
yaaqov-2
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
וְ/שָׁקַ֥ט
𐤅/𐤔𐤒𐤈
veshaqat
and be at rest
and he became quiet
HC/Vqq3ms
וְ/שַׁאֲנַ֖ן
𐤅/𐤔𐤀𐤍𐤍
veshaanan
and at ease
and he was at ease
HC/Vkp3ms
וְ/אֵ֥ין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn
and none
and there is not
HC/Tn
מַחֲרִֽיד
𐤌𐤇𐤓𐤉𐤃
macharid
shall terrify
one who makes tremble
HVhrmsa
you
you
not
upon / over
fear
may you fear
my servant
my servant
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
declares
solemn utterance of
the LORD
Yahweh
Yahweh
for
for/because
with you
with you
I
I
for
for/because
I will make
I will do
a full end
complete end
of all
in the whole of
the nations
the people-groups
where
that-which
I have driven you
I drove you away
there
to that place
but you
and you
not
not
I will make
I will do
a full end
complete end
and I will discipline you
and I will discipline you
in justice
for the judicial decision
and acquit
and declaring clean
not
not
you
I will declare you clean
אַ֠תָּה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
HPp2ms
אַל
𐤀𐤋
al
not
upon / over
HTn
תִּירָ֞א
𐤕𐤉𐤓𐤀
tira
tina (Bemba)
fear
may you fear
HVqj2ms
עַבְדִּ֤/י
𐤏𐤁𐤃/𐤉
avedi
my servant
my servant
HNcmsc/Sp1cs
יַֽעֲקֹב֙
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
solemn utterance of
HNcmsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
אִתְּ/ךָ֖
𐤀𐤕/𐤊
itekha
with you
with you
HR/Sp2ms
אָ֑נִי
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
HPp1cs
כִּי֩
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
HC
אֶעֱשֶׂ֨ה
𐤀𐤏𐤔𐤄
eeseh
I will make
I will do
HVqi1cs
כָלָ֜ה
𐤊𐤋𐤄
khalah
a full end
complete end
HNcfsa
בְּ/כָֽל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
of all
in the whole of
HR/Ncmsc
הַ/גּוֹיִ֣ם
𐤄/𐤂𐤅𐤉𐤌
hagoyim
the nations
the people-groups
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁ֧ר
𐤀𐤔𐤓
asher
where
that-which
HTr
הִדַּחְתִּ֣י/ךָ
𐤄𐤃𐤇𐤕𐤉/𐤊
hidachetikha
I have driven you
I drove you away
HVhp1cs/Sp2ms
שָׁ֗מָּ/ה
𐤔𐤌/𐤄
shamah
there
to that place
HD/Sd
וְ/אֹֽתְ/ךָ֙
𐤅/𐤀𐤕/𐤊
veotekha
but you
and you
HC/To/Sp2ms
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
אֶעֱשֶׂ֣ה
𐤀𐤏𐤔𐤄
eeseh-2
I will make
I will do
HVqi1cs
כָלָ֔ה
𐤊𐤋𐤄
khalah-2
a full end
complete end
HNcfsa
וְ/יִסַּרְתִּ֨י/ךָ֙
𐤅/𐤉𐤎𐤓𐤕𐤉/𐤊
veyisaretikha
and I will discipline you
and I will discipline you
HC/Vpq1cs/Sp2ms
לַ/מִּשְׁפָּ֔ט
𐤋/𐤌𐤔𐤐𐤈
lamishepat
in justice
for the judicial decision
HRd/Ncmsa
וְ/נַקֵּ֖ה
𐤅/𐤍𐤒𐤄
venaqeh
and acquit
and declaring clean
HC/Vpa
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo-2
not
not
HTn
אֲנַקֶּֽ/ךָּ
𐤀𐤍𐤒/𐤊
anaqekha
you
I will declare you clean
HVpi1cs/Sp2ms